Resumen


Alemán

Traducciones detalladas de loskriegen de alemán a inglés

loskriegen:

loskriegen verbo (kriege los, kriegst los, kriegt los, kriegte los, kriegtet los, losgekriegt)

  1. loskriegen (aufbekommen; losbekommen)
    to open; to undo; to get undone
    • open verbo (opens, opened, opening)
    • undo verbo (undoes, undid, undoing)
    • get undone verbo (gets undone, got undone, getting undone)
  2. loskriegen (losmachen; trennen; lösen; )
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen verbo (loosens, loosened, loosening)
    • unlace verbo (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose verbo (works loose, worked loose, working loose)
    • release verbo (releases, released, releasing)
    • untie verbo (unties, untied, untying)
    • set free verbo (sets free, set free, setting free)

Conjugaciones de loskriegen:

Präsens
  1. kriege los
  2. kriegst los
  3. kriegt los
  4. kriegen los
  5. kriegt los
  6. kriegen los
Imperfekt
  1. kriegte los
  2. kriegtest los
  3. kriegte los
  4. kriegten los
  5. kriegtet los
  6. kriegten los
Perfekt
  1. habe losgekriegt
  2. hast losgekriegt
  3. hat losgekriegt
  4. haben losgekriegt
  5. habt losgekriegt
  6. haben losgekriegt
1. Konjunktiv [1]
  1. kriege los
  2. kriegest los
  3. kriege los
  4. kriegen los
  5. krieget los
  6. kriegen los
2. Konjunktiv
  1. kriegte los
  2. kriegtest los
  3. kriegte los
  4. kriegten los
  5. kriegtet los
  6. kriegten los
Futur 1
  1. werde loskriegen
  2. wirst loskriegen
  3. wird loskriegen
  4. werden loskriegen
  5. werdet loskriegen
  6. werden loskriegen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde loskriegen
  2. würdest loskriegen
  3. würde loskriegen
  4. würden loskriegen
  5. würdet loskriegen
  6. würden loskriegen
Diverses
  1. krieg los!
  2. kriegt los!
  3. kriegen Sie los!
  4. losgekriegt
  5. loskriegend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for loskriegen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
open Spielräume
release Amnestie; Auslauf; Auslaß; Auslaßventil; Auspuff; Auspuffrohr; Befreiung; Entbindung; Entlassen; Erlösung; Flammrohr; Freilassung; Freimachung; Freisetzung; Geburt; Glückseligkeit; Haftentlassung; Loslassen; Niederkunft; Rettung; Schalldämpfer; Seligkeit; Version
undo Rollbackphase
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
get undone aufbekommen; losbekommen; loskriegen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben
loosen abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen abschrauben; aufdröseln; aufknoten; aufknüpfen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entknoten; entwirren; los werden; losdrehen; losschrauben; öffnen
open aufbekommen; losbekommen; loskriegen anfangen; aufdrehen; aufgehen; aufklappen; aufmachen; aufschlagen; aufschließen; aufschrauben; aufwerfen; einführen; einleiten; einläuten; entriegeln; eröffnen; hereinführen; hinführen; losdrehen; losschrauben; sich öffnen; vorstellen; öffnen
release abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen Freigabe; ablehnen; abschieben; abweisen; auflassen; befreien; beim publikum einführen; entbinden; entfliehen; entheben; entkommen; entlassen; entrinnen; entschlüpfen; entsetzen; entweichen; entwischen; erlösen; feuern; fliehen; flüchten; freigeben; freilassen; freimachen; lancieren; sich befreien; sich von einer Last; steigenlassen; suspendieren; verabschieden; veröffentlichen; von Belagerern befreien; zurückweisen
set free abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; loslassen; von Belagerern befreien
undo aufbekommen; losbekommen; loskriegen abbestellen; abkoppeln; absagen; annulieren; annullieren; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufheben; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; ausheben; ausholen; ausnehmen; entknoten; entwirren; herausnehmen; loshaken; lösen; rückgängig machen; tilgen; wider'rufen; widerrufen; zurückdrehen; öffnen
unlace abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen
untie abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufdröseln; aufknoten; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; deuten; entknoten; enträtseln; entwirren; entziffern; fasern; herausbringen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; scheiden; sichlösen; teilen; treiben; trennen; öffnen
work loose abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
open Frei-; aufgeschlossen; aufrichtig; ehrlich; fair; fein; frei; gerade; geradeheraus; gerecht; im Freien; im freien; nicht dicht; nichtüberdacht; offen; offenherzig; pur; treugesinnt; treuherzig; unbedeckt; unumwunden; unverblümt; unverhüllt; zugänglich