Alemán

Traducciones detalladas de vorrücken de alemán a inglés

vorrücken:

vorrücken verbo (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)

  1. vorrücken (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; )
    to blame; to reprimand; to discredit; to reproach; to harbour a grudge; to rebuke; to rancour; to bear a grudge; blame someone of; to bear malice; rancor
    • blame verbo (blames, blamed, blaming)
    • reprimand verbo (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • discredit verbo (discredits, discredited, discrediting)
    • reproach verbo (reproaches, reproached, reproaching)
    • harbour a grudge verbo (harbours a grudge, harboured a grudge, harbouring a grudge)
    • rebuke verbo (rebukes, rebuked, rebuking)
    • rancour verbo, británico (rancours, rancoured, rancouring)
    • bear a grudge verbo (bears a grudge, bearing a grudge)
    • bear malice verbo (bears malice, bearing malice)
    • rancor verbo, americano
  2. vorrücken (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit
    • accuse verbo (accuses, accused, accusing)
    • blame verbo (blames, blamed, blaming)
    • reproach verbo (reproaches, reproached, reproaching)
    • reprimand verbo (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • hold against verbo
    • rebuke verbo (rebukes, rebuked, rebuking)
    • discredit verbo (discredits, discredited, discrediting)

Conjugaciones de vorrücken:

Präsens
  1. rücke vor
  2. rückst vor
  3. rückt vor
  4. rücken vor
  5. rückt vor
  6. rücken vor
Imperfekt
  1. rückte vor
  2. rücktest vor
  3. rückte vor
  4. rückten vor
  5. rücktet vor
  6. rückten vor
Perfekt
  1. habe vorgerückt
  2. hast vorgerückt
  3. hat vorgerückt
  4. haben vorgerückt
  5. habt vorgerückt
  6. haben vorgerückt
1. Konjunktiv [1]
  1. rücke vor
  2. rückest vor
  3. rücke vor
  4. rücken vor
  5. rücket vor
  6. rücken vor
2. Konjunktiv
  1. rückte vor
  2. rücktest vor
  3. rückte vor
  4. rückten vor
  5. rücktet vor
  6. rückten vor
Futur 1
  1. werde vorrücken
  2. wirst vorrücken
  3. wird vorrücken
  4. werden vorrücken
  5. werdet vorrücken
  6. werden vorrücken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde vorrücken
  2. würdest vorrücken
  3. würde vorrücken
  4. würden vorrücken
  5. würdet vorrücken
  6. würden vorrücken
Diverses
  1. rück vor!
  2. rückt vor!
  3. rücken Sie vor!
  4. vorgerückt
  5. vorrückend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for vorrücken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blame Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
discredit Mißkredit; ins Gerede kommen
rancor Animosität; Fehde; Feindschaft; Feindseligkeit; Nachtragendheit; Ressentiment; Unversöhnlichkeit
rancour Animosität; Fehde; Feindschaft; Feindseligkeit; Nachtragendheit; Ressentiment; Unversöhnlichkeit
reprimand Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
reproach Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accuse bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anklagen; anschuldigen; beschuldigen; verdächtigen
bear a grudge blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
bear malice blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
blame bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; warnen; zurechtweisen
blame someone of blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
discredit bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
harbour a grudge blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
hold against bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
rancor blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
rancour blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
rebuke bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; strafen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
reprimand bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; strafen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
reproach bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen

Sinónimos de "vorrücken":


Wiktionary: vorrücken

vorrücken
verb
  1. ein Stück vorwärts kommen
vorrücken
verb
  1. to move forwards, to approach

Cross Translation:
FromToVia
vorrücken advance; progress; precede avancerpousser en avant, porter en avant.