Alemán

Traducciones detalladas de Öse de alemán a español

Öse:

Öse [die ~] sustantivo

  1. die Öse (Nadelöhr; Öhr; Auglein; Äugelchen; Äuglein)
    el ojo; la mirada; el ojito; el ojete; el ojillo

Translation Matrix for Öse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
mirada Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Ansicht; Augenaufschlag; Ausblick; Aussicht; Blick; Fernsicht; Sicht
ojete Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Licht; Äugelchen; Äuglein
ojillo Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Licht; verstohlener Blick; Äugelchen; Äuglein
ojito Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Licht; verstohlener Blick; Äugelchen; Äuglein
ojo Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Knopfauge; Licht; Äugelchen; Äuglein

Sinónimos de "Öse":


Wiktionary: Öse

Öse
noun
  1. aus Metall, Kunststoff oder Gummi bestehender Ring, der in ein Loch einsetzen wird

Cross Translation:
FromToVia
Öse ojete eyelet — A small hole to receive a cord or fastener



Español

Traducciones detalladas de Öse de español a alemán

Öse forma de osar:

osar verbo

  1. osar (atreverse; arriesgar; tener la osadía; )
    wagen; riskieren; sich trauen; sich getrauen; sich wagen
    • wagen verbo (wage, wagst, wagt, wagte, wagtet, gewagt)
    • riskieren verbo (riskiere, riskierst, riskiert, riskierte, riskiertet, riskiert)
    • sich trauen verbo (traue mich, traust dich, traut sich, traute sich, trautet euch, sich getraut)
    • sich getrauen verbo (getraue mich, getraust dich, getraut sich, getraute sich, getrautet euch, sich getraut)
    • sich wagen verbo (wage mich, wagst dich, wagt sich, wagte sich, wagtet euch, sich gewagt)

Conjugaciones de osar:

presente
  1. oso
  2. osas
  3. osa
  4. osamos
  5. osáis
  6. osan
imperfecto
  1. osaba
  2. osabas
  3. osaba
  4. osábamos
  5. osabais
  6. osaban
indefinido
  1. osé
  2. osaste
  3. osó
  4. osamos
  5. osasteis
  6. osaron
fut. de ind.
  1. osaré
  2. osarás
  3. osará
  4. osaremos
  5. osaréis
  6. osarán
condic.
  1. osaría
  2. osarías
  3. osaría
  4. osaríamos
  5. osaríais
  6. osarían
pres. de subj.
  1. que ose
  2. que oses
  3. que ose
  4. que osemos
  5. que oséis
  6. que osen
imp. de subj.
  1. que osara
  2. que osaras
  3. que osara
  4. que osáramos
  5. que osarais
  6. que osaran
miscelánea
  1. ¡osa!
  2. ¡osad!
  3. ¡no oses!
  4. ¡no oséis!
  5. osado
  6. osando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

osar [el ~] sustantivo

  1. el osar
    Mut haben; Wagen; sich Getrauen

Translation Matrix for osar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Mut haben osar
Wagen osar automóvil; carreta; carretilla; carrito; carrito sobre ruedas; carro; coche; coche de caballos; cochecito; cochecito de niño; vagoneta; vehículo
sich Getrauen osar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
riskieren arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía aventurar; aventurarse
sich getrauen arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía atreverse a
sich trauen arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía aventurar; aventurarse
sich wagen arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía aventurar; aventurarse
wagen arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía aventurar; aventurarse

Sinónimos de "osar":


Wiktionary: osar

osar
verb
  1. eine an sich unangemessene oder verbotene Handlungsmöglichkeit wahrnehmen
  2. sich trauen, etwas zu tun

Cross Translation:
FromToVia
osar wagen dare — to have courage
osar trauen; wagen durven~ te de moed hebben iets te doen
osar den Mut haben; wagen aandurven — Moed hebben
osar riskieren; wagen; kühn sein; wagemutig sein; unerschrocken sein; draufgängerisch sein; sich erkühnen; sich wagen; sich erdreisten; sich die Frechheit herausnehmen oser — Avoir la hardiesse, l’audace de dire, de faire quelque chose.