Alemán

Traducciones detalladas de Gebühr de alemán a español

Gebühr:

Gebühr [die ~] sustantivo

  1. die Gebühr (Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Einfuhrzoll; Taxe)
    la costas; el coste; el gastos; el costo; la expensas; el costes; la tasa; el recargo; la imposición; la recaudación; el derechos; la exacción
  2. die Gebühr (Steuer; Taxe; Abgabe)
    la tasa; la carga impositiva; la imposición; la recaudación
  3. die Gebühr (Preisliste; Fortschritt; Fahrpreis; )
    la lista de precios; la tarifa; la reclamación; el adelanto; la pretensión

Translation Matrix for Gebühr:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adelanto Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste Anzahl teilnehmender Personen; Auftritt; Darlehen; Entwicklung; Fortgang; Fortgänge; Fortschritt; Progression; Teilnahme; Verlauf; Vorschuß
carga impositiva Abgabe; Gebühr; Steuer; Taxe
costas Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Gerichtskosten
coste Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Enstehungskosten; Herstellungskosten; Kosten; Selbstkostenpreis
costes Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe
costo Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe
derechos Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe
exacción Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe
expensas Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Aufwendung; Ehrerbietung erweisen; Gewinn; Kosten; Preis
gastos Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Aufwendung; Ausgabe; Auslagen; Ehrerbietung erweisen; Geldausgabe; Gewinn; Kosten; Preis; Spesen; Unkosten; Verdauung
imposición Abgabe; Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Anlage; Anordnen; Aufdrängen; Auferlegung; Einlage; Einlegung; Einzahlung; Geldanlage; Investierung; Investition; Vorschreiben
lista de precios Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste Preisliste; Preistafel; Tarif; Zoll
pretensión Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste Anmassung; Anmaßung; Antrag; Arroganz; Erhabenheit; Heiratsantrag; Hochmütigkeit; Hoffart; Illusion; Prätension; Selbstgefälligkeit; Überheblichkeit
recargo Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Aufschlag; Kommunalzuschlag; Steuerzuschlag; Zuschlag
recaudación Abgabe; Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Abschnitt; Beleg; Einforderung; Einkassieren; Einkommen; Einlösen; Einnahmen; Einsammlung; Empfangsschein; Forderung; Geldsammlung; Kassenbon; Kassenschein; Kollekte; Lieferschein; Quittung; Schein; Zettel; einen Scheck einlösen; Überweisungsschein
reclamación Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste Beanstandung; Beschwerde; Beschwerdeschrift; Einforderung; Einkassieren; Forderung; Gegenforderung; Gegenmaßnahme; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel
tarifa Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste Tarif; Zoll
tasa Abgabe; Einfuhrzoll; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Steuer; Taxe Richtgeschwindigkeit; Richtzahl; Zielwert

Sinónimos de "Gebühr":


Wiktionary: Gebühr

Gebühr
noun
  1. eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist

Cross Translation:
FromToVia
Gebühr cuota; tarifa; honorario fee — monetary payment charged for professional services