Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. Orden:
  2. Wiktionary:
Español a alemán:   más información...
  1. orden:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de Orden de alemán a español

Orden:

Orden [der ~] sustantivo

  1. der Orden (Unterscheinungszeichen; Unterscheidungsmerkmal)
    la insignia; la condecoración
  2. der Orden (Medaille)
    la medalla; la rodaja; la loncha; la lonja; la tajada
  3. der Orden (Abzeichen; Ehrenzeichen; Gestaltung; )
    la marca; la contraseña; la medalla; la distinción; la decoración; la insignia; la condecoración; la condecoraciones; la insignia de una orden

Translation Matrix for Orden:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
condecoraciones Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Ordenszeichen
condecoración Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen Anstecknadel; Bändchen; Haarnadel; Ordenszeichen; Stecknadel
contraseña Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Kennwort; Kenwort; Kodewort; Losung; Parole; Stichwort
decoración Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Anstecknadel; Ausschmückung; Ausstattung; Dekor; Dekoration; Einrichtung; Haarnadel; Innenausstattung; Ordenszeichen; Stecknadel; Verzierung; Wanddekoration; Wandschmuck; Wohnungseinrichting; Wonungsausstattung
distinción Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abweichung; Abzeichen; Anstand; Anständigkeit; Aufrichtigkeit; Auszeichnung; Bestimmtheit; Differenz; Ehrlichkeit; Eleganz; Feierlichkeit; Förmlichkeit; Geradheit; Herrlichkeit; Höflichkeit; Offenheit; Ordenszeichen; Schicklichkeit; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Stattlichkeit; Unterschied; Vornehmheit; Würde
insignia Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen Abzeichen; Anstecknadel; Erkennungsmarke; Geldsorte; Geldstück; Gulden; Haarnadel; Marke; Münze; Ordenszeichen; Pfennig; Pin; Stecknadel; Unterscheidungszeichen; Vignette; Zeichen
insignia de una orden Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Anstecknadel; Haarnadel; Ordenszeichen; Stecknadel
loncha Medaille; Orden Gedenkstein am Giebel; Giebelstein; Scheibe; Schnitte
lonja Medaille; Orden Auktion; Gedenkstein am Giebel; Giebelstein; Versteigerung
marca Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abschnitt; Brandmal; Empfangsschein; Erkennungszeichen; Fabrikmarke; Finish; Fleck; Flecken; Gütezeichen; Handelsmarke; Handelszeichen; Kassenbon; Kassenschein; Kennzeichen; Kennzeichnung; Klecks; Lieferschein; Logo; Mal; Marke; Markenzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Qualitätszeichen; Rekord; Schein; Schutzmarke; Siegel; Warenzeichen; Wundmal des Christus; Zeichen; Zettel; Ziel; Ziellinie; Überweisungsschein
medalla Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Medaille; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Anstecknadel; Cent; Erinnerungsmünze; Gedenkmünze; Haarnadel; Ordenszeichen; Pfennig; Schaumünze; Stecknadel
rodaja Medaille; Orden Gedenkstein am Giebel; Giebelstein; Scheibe; Schnitte
tajada Medaille; Orden Einkerbung; Einschnitt; Gedenkstein am Giebel; Giebelstein; Kerbe; Kerbung
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
contraseña Kennwort; Zugriffscode

Sinónimos de "Orden":


Wiktionary: Orden

Orden
noun
  1. seltener: weltlicher Verband, dessen Mitglieder nach bestimmten Vorschriften leben
  2. Ehrenzeichen als Auszeichnung für besondere Verdienste und Leistungen zum Beispiel im militärischen, wissenschaftlichen, künstlerischen oder sozialen Bereich, das häufig vom Staat einer Einzelperson oder einer Gruppe von Personen verliehen wird
  3. (klösterliche) Gemeinschaft, die unter einem Oberer oder einer Oberin nach bestimmten Regeln lebt und deren Mitglieder bestimmte Gelübde abgelegt haben müssen

Cross Translation:
FromToVia
Orden orden; mandato order — religious group
Orden decoración; decorado décor — (architecture) Ce qui enjoliver, en parlant du papier, de la peinture, des ornements.

Traducciones relacionadas de Orden



Español

Traducciones detalladas de Orden de español a alemán

orden:

orden [la ~] sustantivo

  1. la orden (mandamiento; comando; mando)
    der Auftrag; der Befehl; der militärischer Befehl; Gebot; der Heeresbefehl
  2. la orden (mando; encargo; comando; tarea; mandato)
    Kommando; der Dienstbefehl
  3. la orden (notificación; aviso; pedido; )
    die schriftliche Aufforderung; die Bekanntmachung; Schreiben
  4. la orden (colección; paquete; mazo; )
    Zusammengeraffte; der Mischmasch; die Dichtung; der Plunder; der Schund; die Horde; der Schrott; der Kram; die Schar; Sammelsurium
  5. la orden (desastre; peso; molestia; )
    die Unannehmlichkeit; der Kummer; die Schwierigkeit; der Ärger; der Schlamassel; Ungemach; die Unbequemlichkeit; die Last; die Scherereien; Ärgernis; die Schererei; die Lästigkeit
  6. la orden (instrucción; tarea; enseñanza; )
    die Instruktion; die Anweisung

orden [el ~] sustantivo

  1. el orden
    die Ordnung; die Disziplin; die Zucht; die Anordnung; der Vorschrift; die Fügung; die Verordnung; die Regel; die Bestimmung; die Unterwerfung; die Verfügung
  2. el orden (regularidad)
    die Ordnung; die Regelmäßigkeit; die Gleichmäßigkeit; die Symmetrie
  3. el orden (sistema; estructura)
    die Ordnung; System
  4. el orden (construcción; organización; estructura; )
    System; die Struktur; die Zusammensetzung; der Aufbau; die Konstruktion; die Aufstellung; die Gestaltung; die Ordnung; die Anordnung; die Einteilung; die Rangordnung; der Bau; die Aufeinanderfolge
  5. el orden (fila; serie)
    die Reihe
    • Reihe [die ~] sustantivo
  6. el orden (barra; fila; cola; )
    die Linie; die Zeile; die Reihe; die Schlange; die Leine; die Kette; die Serie
  7. el orden (alborozo; decencia; pulcritud; )
    die Ordentlichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Unschuld; die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Schicklichkeit; die Fleckenlosigkeit
  8. el orden (serie; encadenamiento; fila)
    die Serie; die Reihe; die Aneinanderreihung
  9. el orden (reglamentación; disciplina; sistematismo)
    die Reglementierung
  10. el orden (serie; gama; sucesión; )
    die Serie; die Reihenfolge; die Reihe; die Folge; die Kette; die Verkettung; die Aneinanderreihung
  11. el orden (decreto; bando; ordenanza)
    die Verordnung
  12. el orden (respetabilidad; decencia; cortesía; )
    die Anständigkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Eleganz; die Sittlichkeit; die Sittsamkeit; die Schicklichkeit
  13. el orden (irreprensibilidad; elegancia; limpieza; )
    die Sauberkeit; die Schicklichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Ehrlichkeit; die Unschuld; die Keuschheit; die Anständigkeit; die Makellosigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Tadelosigkeit; die Fleckenlosigkeit
  14. el orden (abertura; candor; franqueza; )
    die Geradheit; die Offenheit; die Aufrichtigkeit; die Ehrlichkeit
  15. el orden (alegría apacible; cortesía; conveniencia; )
    die Höflichkeit; die Schicklichkeit; die Korrektheit; der Anstand; die Sittsamkeit

Translation Matrix for orden:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Aneinanderreihung cola; encadenamiento; eslabonamiento; fila; gama; hilera; orden; progresión; sarta; serie; sucesión adición; contracción; encadenamiento; eslabonamiento; sarta; serie; sucesión; unión
Anordnung compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema acuerdo; ajuste; arreglo; clasificación; comprobación; compromiso; constatación; decisión municipal; definición; determinación; disponibilidad; disposición; distribución; división; instrucción; norma; normativa; obediencia; regla; reglaje; regulación
Anstand alborozo; alegría apacible; animación; buen humor; buena educación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; galantería; genio festivo; gusto; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenas maneras; conveniencia; cortesía; decencia; dignidad; educación; etiqueta; forma; urbanidad
Anständigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; gusto; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; etiqueta; primor; pulcritud
Anweisung asignación; comando; encargo; enseñanza; indicación; instrucción; mandato; mando; misión; orden; tarea apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; instrucción de acción; mando; misión
Artigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo manerismo
Aufbau compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema casa; clasificación; complexión; composición; confección; construcción; cultivo; distribución; división; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; palabra compuesta; parcela; prenda; solar; superestructura; talla; tejido; terreno de construcción; terreno edificable
Aufeinanderfolge compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema serie; sucesión
Aufrichtigkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; franqueza; honestidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; lealtad; rectitud; sinceridad
Aufstellung compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema admisión; afirmación; aserción; aserto; aseveración; borde; catálogo; clasificación; denominación; distribución; división; encuadramiento; entrada; especificación; ingreso; inserción; inventario; lista; proposición; registro; tabla; teorema; teoría; tesis
Auftrag comando; mandamiento; mando; orden apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucciones; instrucción; mandato; mando; misión; nota de venta; ordenes; pedido; pedido de ventas; tarea; trabajo
Bau compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema casa; complexión; composición; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; instalación; lote; parcela; prenda; ramo de la construcción; renovación; sector de la construcción; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable; transformación
Befehl comando; mandamiento; mando; orden apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; mando; misión
Bekanntmachung aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento aclaración; acuerdo; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comparecencia; comunicación; comunicado; decisión; declaración; decreto; determinación; dilucidación; edición; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; manifestación; medida; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; presentación; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; registro; resolución; revelación; tipo; visión
Bestimmung orden acorde; acuerdo; arreglo; comprobación; compromiso; constatación; contrato; convenio; decisión municipal; definición; destino; destino de viaje; destino final; determinación; disposición; instrucción; norma; pacto; permiso; ratificación; regla; regulación; tratado
Dichtung colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; lírica; obra poética; paquete; poesía
Dienstbefehl comando; encargo; mandato; mando; orden; tarea
Disziplin orden disciplina; especialidad; obediencia
Ehrlichkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; irreprensibilidad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; etiqueta; fidelidad; forma; franqueza; honestidad; honradez; sinceridad
Einteilung compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema clasificación; distribución; división; selección
Eleganz cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; honorabilidad; honradez; jovialidad; orden; respetabilidad elegancia; finura; gracia; refinamiento
Fleckenlosigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo carácter impecable; impecabilidad; infalibilidad; intachabilidad; pureza
Folge cola; encadenamiento; eslabonamiento; fila; gama; hilera; orden; progresión; sarta; serie; sucesión atender; capítulo; ciclo; consecuencia; continuación; cort reál; corte; cumplir; edición; efecto; encadenamiento; episodio; eslabonamiento; resultado; sarta; secuencia; serie; sucesión
Fügung orden acuerdo; arreglo; cláusula; compromiso; frase; grupo de palabras; normativa; regla; regulación
Gebot comando; mandamiento; mando; orden compromiso; instrucción; juramento; mandamiento; norma; obligación; oferta; promesa; regla; regulación
Geradheit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad candidez; franqueza
Gestaltung compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema completación; composición; condecoraciones; condecoración; condición; contraseña; cumplimiento; decoración; desempeño; diseño; distinción; forma; forma física; formación; grupo de música pop; insignia; insignia de una orden; marca; medalla; palabra compuesta; plantilla; realización; rellenado; relleno
Gleichmäßigkeit orden; regularidad analogía; congruencia; constancia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; regularidad; semejanza; similitud; uniformidad
Heeresbefehl comando; mandamiento; mando; orden comando; instrucción; orden militar; pedido del ejército; tarea
Horde colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas aluvión; asociación; banda; cantidad; categoría; clan; clase; colectivo; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; jauría; masa; muchedumbre; multitud; muta
Höflichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buen humor; buena educación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; galantería; genio festivo; gusto; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenas maneras; ceremonia; cortesía; decencia; educación; etiqueta; forma; formalidad; manerismo; urbanidad
Instruktion asignación; comando; encargo; enseñanza; indicación; instrucción; mandato; mando; misión; orden; tarea aclaración; apremio; articulación; aviso; certificación; comando; comentario; cometido; comisión; consigna; dedicación; dilucidación; encargo; enseñanza; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; instrucción; interpretación; mando; misión; motivación; notificación; pronunciación
Kette barra; cola; encadenamiento; eslabonamiento; fila; gama; hilera; línea; orden; progresión; raya; sarta; serie; sucesión; tira cadena; cadenilla; cadenita; cerco; ciclo; collar; columna; cordón circunvalatorio; corona; círculo; encadenamiento; esfera; eslabonamiento; esposas; gama; gargantilla; grillos; halo; halón; hilera; ojera; progresión; sarta; secuencia; serie; sucesión; urdimbre
Keuschheit buenos modales; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo pudor; pureza; virginidad
Kommando comando; encargo; mandato; mando; orden; tarea apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; mando; mando supremo; misión; soldado de comando
Konstruktion compilación; configuración; construcción; escalafón; estructura; orden; ordenación; organización; regulación; sistema casa; complexión; composición; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda

Sinónimos de "orden":


Wiktionary: orden

orden
noun
  1. allgemein: anordnende Bestimmung
  2. geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
  3. Physik, Kosmologie: Synonym für Organisation
  4. Biologie: Zusammenfassung mehrerer eng verwandter Familien, wobei eine oder mehrere Ordnungen eine Klasse bilden
  5. allgemein: aufräumen, organisieren Zustand
  6. seltener: weltlicher Verband, dessen Mitglieder nach bestimmten Vorschriften leben
  7. (klösterliche) Gemeinschaft, die unter einem Oberer oder einer Oberin nach bestimmten Regeln lebt und deren Mitglieder bestimmte Gelübde abgelegt haben müssen
  8. in Ethik, Religion oder Recht: Verpflichtung oder Anweisung
  9. verbindliche Anweisung (bei Militär, Polizei und ähnlichem)
  10. allgemein: mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
  11. Bankwesen: Auftrag eines Kontoinhabers an seine Bank, einen gewissen Betrag vom Konto abzubuchen

Cross Translation:
FromToVia
orden Befehl; Geheiß behest — command, bidding
orden Kommando; Befehl command — order
orden Ordnung; Reihenfolge order — arrangement, disposition
orden Ordnung order — good arrangement
orden Order; Befehl order — command
orden Bestellung; Order order — request for some product or service
orden Orden order — religious group
orden Kommando commando — opdracht om een bepaald proces uit te voeren
orden Befehl bevel — verplicht uit te voeren opdracht zonder enige tegenspraak.
orden Regieren; Regierung; Befehl; Behörde; Vorstand; Leitung commandement — À trier
orden Aneinanderreihung; Reihenfolge; Verkettung enchainementaction d’enchainer.
orden Ordnung; Reihenfolge ordre — Relation entre des éléments d’un ensemble

Traducciones relacionadas de Orden