Alemán

Traducciones detalladas de spurten de alemán a español

spurten:

Conjugaciones de spurten:

Präsens
  1. spurte
  2. spurtest
  3. spurtet
  4. spurten
  5. spurtet
  6. spurten
Imperfekt
  1. spurtete
  2. spurtetest
  3. spurtete
  4. spurteten
  5. spurtetet
  6. spurteten
Perfekt
  1. habe gespurt
  2. hast gespurt
  3. hat gespurt
  4. haben gespurt
  5. habt gespurt
  6. haben gespurt
1. Konjunktiv [1]
  1. spurte
  2. spurtest
  3. spurte
  4. spurten
  5. spurtet
  6. spurten
2. Konjunktiv
  1. spurtete
  2. spurtetest
  3. spurtete
  4. spurteten
  5. spurtetet
  6. spurteten
Futur 1
  1. werde spurten
  2. wirst spurten
  3. wird spurten
  4. werden spurten
  5. werdet spurten
  6. werden spurten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spurten
  2. würdest spurten
  3. würde spurten
  4. würden spurten
  5. würdet spurten
  6. würden spurten
Diverses
  1. spurt!
  2. spurtet!
  3. spurten Sie!
  4. gespurt
  5. spurend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for spurten:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
correr Laufen; Rennen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acelerar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; beschleunigen; hetzen
apresurarse eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; sich beeilen; sputen; wetzen
aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
correr eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen abtropfen; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; auslecken; bummeln; durchfallen; durchsickern; eilen; einRennenfahren; fliehen; fließen; flüchten; gehen; hasten; herauströpfeln; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; im Schritt gehen; jagen; laufen; lecken; rasen; rennen; schnell laufen; schreiten; sich fortbewegen; sickern; spazieren; spazierengehen; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; wandern; wegdrängen; wegschieben; zumachen; zuziehen
correr velozmente eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
dar prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; wetzen
darse prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; durchfallen; durchwühlen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnell laufen; sich beeilen; sputen; wetzen
esprintar hetzen; rasen; spurten
galopear eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir al galope eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir al trote eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir corriendo eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen
meter prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; sputen; wetzen
sprintar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
trotar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen auf den Strich gehen; tippeln

Sinónimos de "spurten":


Wiktionary: spurten


Cross Translation:
FromToVia
spurten esprintar sprint — To run etc at top speed for a short period

spüren:

spüren verbo (spüre, spürst, spürt, spürte, spürtet, gespürt)

  1. spüren
  2. spüren (fühlen; sehen; beobachten; )
  3. spüren (bemerken; wahrnehmen; merken; signalisieren; feststellen)
  4. spüren (nachforschen; schnüffeln; fahnden; )
  5. spüren (forschen; untersuchen; nachgehen; )
  6. spüren (vorfühlen; fühlen; erfahren; )
  7. spüren (bemerken; wahrnehmen; merken)

Conjugaciones de spüren:

Präsens
  1. spüre
  2. spürst
  3. spürt
  4. spüren
  5. spürt
  6. spüren
Imperfekt
  1. spürte
  2. spürtest
  3. spürte
  4. spürten
  5. spürtet
  6. spürten
Perfekt
  1. habe gespürt
  2. hast gespürt
  3. hat gespürt
  4. haben gespürt
  5. habt gespürt
  6. haben gespürt
1. Konjunktiv [1]
  1. spüre
  2. spürest
  3. spüre
  4. spüren
  5. spüret
  6. spüren
2. Konjunktiv
  1. spürte
  2. spürtest
  3. spürte
  4. spürten
  5. spürtet
  6. spürten
Futur 1
  1. werde spüren
  2. wirst spüren
  3. wird spüren
  4. werden spüren
  5. werdet spüren
  6. werden spüren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spüren
  2. würdest spüren
  3. würde spüren
  4. würden spüren
  5. würdet spüren
  6. würden spüren
Diverses
  1. spür!
  2. spürt!
  3. spüren Sie!
  4. gespürt
  5. spürend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for spüren:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cantar Gesang; Lied; Liedchen; Melodie
cumplir Ausführen; Folge
defender Abwehren; Verteidigen; Wehren
percibir Geld einsammeln; Innen
rastrear Dreggen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
absorber por la nariz beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern abholen; aufziehen; durch die Nase einziehen; einatmen; einschnauben; einschnupfen; einziehen; hochziehen; inhalieren; schnauben; schnaufen; schnupfen; schnuppern; schnüffeln; ziehen
advertir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen aufklären; aufmerksam machen; benachrichtigen; deklamieren; hinweisen; informieren; mitteilen; signalisieren; verkünden; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
cantar bemerken; merken; spüren; wahrnehmen ausplappern; ausplaudern; ausschwatzen; krähen; singen; trällern; verraten; zirpen; zwitschern
constatar bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen ausmachen; bedingen; bestimmen; bestätigen; determinieren; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; identifizieren; konstatieren
cumplir bemerken; merken; spüren; wahrnehmen auseinanderhalten; befolgen; beilegen; folgen; gehorchen; nachfolgen; nachkommen; unterscheiden; verwirklichen; wahrmachen
curiosear beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern herumkramen; herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; riechen an; schnüffeln; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; spionieren; streifen; streunen; stöbern; umherblicken; umherschweifen
darse cuenta de bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; begreifen; betrachten; durchschauen; einen Blick darauf werfen; einsehen; erkennen; fassen; gucken; kapieren; realisieren; schauen; sehen; verstehen; wahrnehmen
defender bemerken; merken; spüren; wahrnehmen abwehren; befürworten; behüten; plädieren; schutzen; sich einsetzen für; sich sträuben; sich wehren; sich widersetzen; verfechten; verteidigen; von Meinung sein; wachen; wachen über; wehren
descubrir bemerken; beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; merken; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wahrnehmen; wittern aufdecken; ausbeuten; ausfindig machen; ausforschen; auskleiden; bloßlegen; durchforschen; entblößen; entdecken; enthüllen; entpuppen; enttarnen; erfahren; erfinden; erforschen; erkunden; erschließen; filieren; forschen; freigeben; freilegen; herausbekommen; herausfinden; nachforschen; offen hinlegen; urbarmachen; veröffentlichen
distinguir bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen Unterschied machen; abstechen; anblicken; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; begreifen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; bestimmen; betrachten; bezeichnen; beäugen; charakterisieren; dekorieren; determinieren; differenzieren; durchschauen; ein Ehrezeichen geben; einsehen; entdecken; erkennen; fassen; feststellen; gaffen; gucken; kapieren; kennzeichnen; observieren; realisieren; schauen; sehen; unterscheiden; unterschieden; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zum Ritter schlagen; zusehen
divisar beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern anschauen; ansehen; auseinanderhalten; ausforschen; betrachten; durchforschen; erforschen; erkunden; forschen; gucken; nachforschen; schauen; sehen; unterscheiden; wahrnehmen
entrever bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
esnifar beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern abholen; aufziehen; beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; ein Schnupfen haben; einatmen; einschnauben; einschnupfen; einziehen; hochziehen; inhalieren; keuchen; schnauben; schnaufen; schnupfen; schnuppern; schnüffeln; ziehen
examinar ausforschen; befragen; erforschen; erfragen; ergründen; erkunden; erproben; fahnden; forschen; nachforschen; nachgehen; nachspüren; prüfen; spüren; suchen; untersuchen; überprüfen Examen abnehmen; Proben entnehmen; abhören; abtasten; anblicken; anschauen; ansehen; ausforschen; ausfragen; ausprobieren; aussetzen; bedenken; befragen; begucken; beobachten; beschauen; besehen; besichtigen; betrachten; beäugen; durchforschen; erforschen; erkunden; ernennen; erproben; erwägen; examinieren; experimentieren; explorieren; forschen; gaffen; gucken; inspizieren; kontrollieren; lesen; mustern; nachforschen; nachprüfen; nachsehen; proben; probieren; prüfen; reflektieren; sich anschauen; sich ansehen; spekulieren; studieren; testen; untersuchen; verhören; zusehen; überdenken; überlegen; überprüfen
explorar ausforschen; befragen; erforschen; erfragen; ergründen; erkunden; erproben; fahnden; forschen; nachforschen; nachgehen; nachspüren; prüfen; spüren; suchen; untersuchen; überprüfen abfühlen; abtasten; ausforschen; durchforschen; erforschen; erkunden; forschen; nachforschen
explorar a fondo ausforschen; befragen; erforschen; erfragen; ergründen; erkunden; erproben; fahnden; forschen; nachforschen; nachgehen; nachspüren; prüfen; spüren; suchen; untersuchen; überprüfen ausforschen; durchforschen; erforschen; erkunden; forschen; nachforschen
husmear en beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern herumkramen; schmökern; schnüffeln; spionieren; stöbern
intuir erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen einfühlen; einleben; fühlen; mitleben
investigar ausforschen; befragen; erforschen; erfragen; ergründen; erkunden; erproben; fahnden; forschen; nachforschen; nachgehen; nachspüren; prüfen; spüren; suchen; untersuchen; überprüfen abfühlen; abhören; abtasten; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; auseinanderfasern; ausfasern; ausforschen; ausfransen; ausfädeln; auskundschaften; auslesen; aussondern; aussuchen; auswählen; durchforschen; entknoten; enträtseln; entwirren; entziffern; erforschen; ergründen; erkunden; erproben; examinieren; explorieren; forschen; herauspicken; heraussuchen; klauben; kontrollieren; lesen; nachforschen; nachprüfen; nachsehen; nachspüren; prüfen; rupfen; sammeln; selektieren; sichten; sieben; sortieren; stochern; studieren; testen; trennen; untersuchen; zerfasern; zupfen; überprüfen
llamar la atención bemerken; merken; spüren; wahrnehmen auffallen; ausstechen; hinausragen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
notar bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen anblicken; anschauen; ansehen; aussetzen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; bestrafen; betrachten; beäugen; blamieren; entdecken; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; feststellen; fortführen; fortschaffen; gaffen; gucken; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; observieren; rügen; schauen; schelten; schätzen; sehen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wahrnehmen; wegschaffen; zurechtweisen; zusehen
observar bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; ausmachen; aussetzen; beglaubigen; begucken; bemerken; beobachten; bescheinigen; besehen; bestaetigen; betrachten; beäugen; entdecken; feststellen; gaffen; gucken; hinblicken; observieren; schauen; sehen; signalisieren; wahrnehmen; zugucken; zusehen
percatarse de bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen achtgeben; anschauen; ansehen; ausmachen; beglaubigen; begucken; bemerken; beobachten; bescheinigen; bestaetigen; betrachten; erkennen; feststellen; gucken; hinblicken; observieren; schauen; sehen; signalisieren; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zugucken; zusehen
percibir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; ausmachen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; entdecken; erkennen; feststellen; gaffen; gucken; hinblicken; kassieren; observieren; schauen; sehen; unterscheiden; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zusehen
presentir erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen
rastrear beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern aufsuchen; auftreiben; ausforschen; dreggen; durchforschen; durchforsten; eggen; erforschen; erkunden; forschen; herumkramen; nachforschen; nachschlagen; nachsehen; schnüffeln; spionieren; stöbern; suchen; untersuchen
seguir el rastro de beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern ausforschen; durchforschen; erforschen; erkunden; forschen; nachforschen
sentir erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen abtasten; befühlen; betrauern; beweinen; durchmachen; einfühlen; einleben; erfahren; erleben; etwas bedauern; feststellen; fühlen; merken; mitleben; tasten; wahrnehmen
señalar bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen Signale geben; anschauen; ansehen; anweisen; anzeigen; aussetzen; beglaubigen; bemerken; bescheinigen; bestaetigen; bestrafen; betrachten; ermahnen; gucken; hinweisen; rügen; schauen; schelten; sehen; senden; signalisieren; tadeln; telegrafieren; unterstreichen; verweisen; wahrnehmen; warnen; zurechtweisen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
examinar browsen; durchsuchen

Wiktionary: spüren

spüren
verb
  1. etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen

Cross Translation:
FromToVia
spüren sentir; tocar feel — transitive: to sense by touch
spüren sentir feel — transitive: to experience an emotion or other mental state about
spüren divisar; notar; vislumbrar bespeuren — met aanzienlijke moeite waarnemen
spüren sentir ressentir — Sentir, éprouver.