Alemán

Traducciones detalladas de Verbindung de alemán a español

Verbindung:

Verbindung [die ~] sustantivo

  1. die Verbindung (Zusammenschluß; Kopplung; Zusammenfügung; Zusammenlegung)
    la conexión; la comunicación; el nexo; la combinación; el empalme; el ensamblaje; el enlace
  2. die Verbindung (Kontakt; Anschluß; Beziehung; Berührung; Bindeglied)
    el contacto; la comunicación; la conexión; el enlace
  3. die Verbindung (Affäre; Verhältnis; Abenteuer)
    la relación; la historia amorosa
  4. die Verbindung (Anschluß; Beziehung; Bindung; )
    la relación; la conexión; el enlace; el nexo; la línea; la afinidad; el parentesco; la coherencia; el compuesto; la comunicación; la combinación; la similitud; la unión
  5. die Verbindung (Bereichbarkeit)
    la comunicación
  6. die Verbindung (Verband; Zusammenhang; Beziehung; )
    el enlace; la relación; la conexión
  7. die Verbindung (Zusammenhang; Verband; Kontext)
    la relación; la coherencia
  8. die Verbindung (Allianz; Konnexion)
    la alianza; la liga; la unión; la solidaridad; el pacto; el enlace; la relación; el empalme; la concordia
  9. die Verbindung (Beziehung; Affäre; Sache; Kopplung; Angelegenheit)
    la relación amorosa; el enlace; el lío
  10. die Verbindung (Pakt; Vertrag; Bund; )
    la cooperación; el tratado; la federación; la confederación; la liga; la unión; el pacto; la interdepencia; la negociación; el acuerdo; el enlace; la relación; la alianza; la interrelación
  11. die Verbindung (Verlobung)
    el noviazgo
  12. die Verbindung (Zusammenlegung; Kopplung; Zusammenschluß; Zusammenfügung)
    el enlace
  13. die Verbindung (Assoziation; Koalition; Bund; Zusammenschluß; Einigung)
    la asociación; la alianza
  14. die Verbindung (Zusammenschweißung; Zusammenfügung)
    la junta; la soldadura
  15. die Verbindung (Gemeinschaft; Genossenschaft; Korporation; )
    la cooperación; el compromiso; la sociedad; la asociación; el tratado; la alianza; la unión; la cooperativa; la agrupación; la cofradía; la confederación
  16. die Verbindung (Stammverwandtschaft; Verbundenheit; Gemeinschaft; )
    el parentesco; el vendaje; la similitud
  17. die Verbindung (Gebundenheit; Band; Bindung; Bündnis; Affinität)
    la relación; la unión; la interdepencia; la interrelación
  18. die Verbindung (Zusammenfügung; Kopplung; Kombination; Zusammenschluß)
    la juntura; el empalme; el ensamblaje; el enlace; el compuesto; la comunicación; la combinación
  19. die Verbindung (Genossenschaft; Verein; Vereinigung; )
    la asociación; la sociedad; la fraternidad; la cooperación; la compañía; la congregación; el ensamblaje; el gremio; la liga; la alianza; la unión; la agrupación; la hermandad; la cofradía; la juntura; el enlace; la reunión; la cooperativa; la coalición; la confederación
  20. die Verbindung (Studentenverbindung; Korporation)
  21. die Verbindung
    la conexión
  22. die Verbindung
    la unión
  23. die Verbindung (Konnektivität)

Translation Matrix for Verbindung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acuerdo Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vertrag Abkommen; Abmachen; Abmachung; Absprechen; Akkordieren; Anordnung; Artikulation; Aussprache; Beilegung; Bekanntmachung; Beschluß; Bestimmung; Bewilligung; Dekret; Ebenbild; Ehe; Einigung; Einstimmigkeit; Einverständnis; Einwilligung; Entscheidung; Entschluß; Erlaubnis; Erlaß; Formulierung; Fügung; Gemeinsamkeit; Gemeinschaftlichkeit; Genehmigung; Geschäft; Gleichförmigkeit; Gleichnis; Gutheißung; Kompromiß; Ordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Schlichtung; Urteilsverkündung; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Vertrag; Zustimmung; Ähnlichkeit; Übereinstimming; Übereinstimmung
afinidad Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Verband; Verbindung; Zusammenhang Affinität; Anverwandheit; Schicksalsverbundenheit; Verbundenheit
agrupación Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Ansammlung; Einigung; Einzelvorgangsbündel; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Gruppierung; Handwerksgilde; Haufen; Häufung; Klub; Korporation; Kreis; Masse; Menge; Runde; Sozietät; Soziätät; Stapel; Stoß; Verein; Vereinigung; Zusammenrottung; Zyklus
alianza Allianz; Assoziation; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Konnexion; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenschluß Alliiern
asociación Assoziation; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Begleitung; Betrieb; Einigung; Ensemble; Firma; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Horde; Klasse; Klub; Korporation; Kreis; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Partnerschaft; Runde; Schar; Schub; Sozietät; Soziätät; Stamm; Synchronisierungspartnerschaft; Teilhaberschaft; Trupp; Verein; Vereinigung; Zuordnung; Zusammenarbeit; Zusammenwirkung; Zyklus; gemeinsame Arbeit
asociación de estudiantes Korporation; Studentenverbindung; Verbindung
coalición Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Machtblock
cofradía Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Handwerkszunft; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung
coherencia Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Kontext; Verband; Verbindung; Zusammenhang
combinación Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Kombination; Kopplung; Verband; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß Farbschema; Join; Kombination; Mischen; Schema; Unterkleid; Verknüpfung; Zusammenführung; zusammenführen
compañía Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Einigung; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Gruppe von Menschen; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Handwerksgilde; Heeresbande; Industrie; Industriezweig; Klub; Kompanie; Konzern; Korporation; Kreis; Reisegesellschaft; Runde; Schar; Sozietät; Trupp; Unternehmen; Verein; Vereinigung; übergeordneter Organisationseinheit
compromiso Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung Abkommen; Abmachung; Anordnung; Bestimmung; Beziehung; Date; Einigung; Fügung; Gebot; Gebundenheit; Kompromiß; Liaison; Liebesabenteuer; Liebesaffäre; Liebesbeziehung; Liebesgeschichte; Liebesverhältnis; Liebschaft; Ordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Romanze; Verbindlichkeit; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Verhältnis; Verpflichtung
compuesto Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Kombination; Kopplung; Verband; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenschluß
comunicación Anschluß; Bereichbarkeit; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Kombination; Kontakt; Kopplung; Verband; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß Ankündigung; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Information; Kommunikation; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Urteil; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung; Zeugenaussage; Äußerung
concordia Allianz; Konnexion; Verbindung Einhelligkeit; Einigkeit; Einmütigkeit; Einstimmigkeit; Eintracht; Einverständnis; Geschlossenheit; Gleichförmigkeit; Solidarität; Verträglichkeit; Übereinstimming
conexión Anschluß; Berührung; Beziehung; Binde; Bindeglied; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Konnex; Konnexion; Kontakt; Kopplung; Verband; Verbindung; Vertrag; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß Lichtpunkt; Schaltung; Verkettung
confederación Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenschluß
congregación Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß
contacto Anschluß; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Kontakt; Verbindung Berührung; Eindruck; Eindrücke; Emotion; Empfindung; Feeling; Fühlung; Gefühlsleben; Gemeinschaft; Gemüt; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Geschäftskontakt; Geslechtsverkehr; Kontakt; Kontaktperson; Sexualverkehr; Stimmung; Verständnis
cooperación Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenschluß Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Zusammenarbeit; Zusammenwirken; Zusammenwirkung; gemeinsame Arbeit
cooperativa Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Genossenschaft; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Zusammenarbeit; Zusammenwirkung; gemeinsame Arbeit
empalme Allianz; Kombination; Konnexion; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß Abzweigung; Anfügung; Anheften; Anheftung; Bastard; Festheften; Festheftung; Gabelung; Hinzufügung; Hybride; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Kreuzverbindung; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt; Verzweigung; Zweigrohr; dreiarmige Weggabelung
enlace Affäre; Allianz; Angelegenheit; Anschluß; Berührung; Beziehung; Binde; Bindeglied; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einheitlichkeit; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kombination; Konnex; Konnexion; Kontakt; Kopplung; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Sache; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß Band; Binden; Bindung; Bündnis; Datenbindung; Gemeinschaft; Hook; Schlaufenbogen; Soziätät; Verbunden sein; Vereinigung; Zyklus
ensamblaje Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kombination; Kopplung; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß Anfügung; Eingeschaltete; Einschiebsel; Hinzufügung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
federación Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vertrag Partnerverbund; Verbund
fraternidad Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß
gremio Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Fachverband; Gilde
hermandad Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß Gilde
historia amorosa Abenteuer; Affäre; Verbindung; Verhältnis
interdepencia Affinität; Band; Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vertrag Band; Bündnis; Verbunden sein
interrelación Affinität; Band; Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vertrag Band; Bündnis; Verbunden sein
junta Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschweißung Begegnung; Beratung; Eingeschaltete; Einschiebsel; Fuge; Konferenz; Kongreß; Naht; Packung; Schweißnaht; Sitzung; Spalt; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Zusammenkunft; Zusammentreffen
juntura Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kombination; Kopplung; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Abteilung; Anfügung; Anheften; Anheftung; Festheften; Festheftung; Fuge; Gelenk; Gelenkknubbel; Geschäftsstelle; Hinzufügung; Naht; Schweißnaht; Sektion; Spalt; Verbindungsstück; Zusammenfügung; Zusammenlegung
liga Allianz; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Konnexion; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenschluß Freibrief; Legierung; Metallverbindung; Metallverschmelzung; Sockenhalter
línea Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Verband; Verbindung; Zusammenhang Abnehmen; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Gerade; Gesichtsfalte; Kette; Kratzer; Kräuselung; Leine; Leitung; Linie; Reihe; Schlange; Schnur; Schnörkel; Schreiblinie; Serie; Strich; Strichelchen; Strichlein; Zeile; Zug; kleine Linie
lío Affäre; Angelegenheit; Beziehung; Kopplung; Sache; Verbindung Bündel; Durcheinander; Elend; Flirt; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Komplikation; Kompliziertheit; Krakeel; Liebelei; Liebschaft; Plot; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Techtelmechtel; Trara; Unannehmlichkeit
negociación Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vertrag
nexo Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Kopplung; Verband; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß
noviazgo Verbindung; Verlobung Aufgebot; Flitterwochen
pacto Allianz; Bindung; Bund; Bündnis; Gebundenheit; Genossenschaft; Konnexion; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband

Sinónimos de "Verbindung":


Wiktionary: Verbindung

Verbindung
noun
  1. Chemie: Stoff, der aus mehreren Elementen besteht
  2. kausale oder lokale Verbundenheit
  3. veraltet: Beziehung, Ehe, Verlöbnis
  4. etwas Verbindendes

Cross Translation:
FromToVia
Verbindung compuesto químico compound — chemistry: substance made by chemical combination of elements
Verbindung vinculación; conexión connection — act of connecting
Verbindung conexión connection — point at which two or more things are joined
Verbindung llamada connection — established communications or transportation link
Verbindung enlace; vínculo; lazo link — connection
Verbindung junta; cuña; enchufe; vinculación; vínculo nexus — connected group
Verbindung conexión; nexo nexus — connection
Verbindung combinación; compuesto verbinding — scheikunde
Verbindung conexión verbinding — verbinden of samenvoegen
Verbindung conexión link — een betrekking of relatie
Verbindung asociación; liga; unión; sindicato associationaction d’associer.
Verbindung atadura attache — Ce qui lie
Verbindung conexión connexionlien, rapport entre deux entités. fait d’être connexe.
Verbindung cinta; lazo ligueconfédération de plusieurs État, pour se défendre ou pour attaquer.

Traducciones relacionadas de Verbindung