Alemán

Traducciones detalladas de Zank de alemán a español

Zank:

Zank [der ~] sustantivo

  1. der Zank (Uneinigkeit; Differenz; Streitgespräch; )
    el debate; la contienda judicial; la diferencia; el desacuerdo; la disputa; el litigio; el contencioso; el conflicto; el altercado; la controversia
  2. der Zank (Ringen; Kampf; Streit; )
    el campo; el combate; la lucha; la agarrada; el conflicto; el campo de concentración; la batalla; la parcela; la parcelación
  3. der Zank (Streit; Konflikt; Krach; )
    la bronca; el enfrentamiento; el conflicto; la pelea; el desacuerdo

Translation Matrix for Zank:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agarrada Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Keilerei; Schlägerei
altercado Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank Auseinandersetzung; Differenz; Diskussion; Gezänk; Haarspalterei; Krakeel; Meinungsverschiedenheit; Schererei; Streit; Streiterei; Streitgespräch; Zänkerei
batalla Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Mensur; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; leichter Schlag
bronca Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Meinungsverschiedenheit; Schimpfkanonade; Streitgespräch; Wortwechsel
campo Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Acker; Bahnhofsgelände; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Bezirk; Boden; Ebene; Einsatz; Einsätze; Feld; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gegend; Gelände; Grund; Grundstück; Haus; Häuser; Kamp; Kavelung; Lager; Lagerplatz; Land; Landschaft; Parzelle; Posten; Provinz; Rasendecke; Region; Umgebung; Umkreis; Zone
campo de concentración Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; KZ; Kamp; Kavelung; Konzentrationslager; Lager; Lagerplatz; Parzelle; Posten
combate Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Feldschlacht; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Partie; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit
conflicto Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
contencioso Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank
contienda judicial Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank
controversia Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Konflikt; Kontroverse; Meinungsverschiedenheit; Polemik; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Streitpunkt; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zwietracht
debate Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Beratung; Besprechung; Debatte; Differenz; Diskussion; Erörterung; Gedankenaustausch; Gedankenveränderung; Konferenz; Meinungsverschiedenheit; Sitzung; Streitgespräch; Tagung; Treffen; Unterredung; Verhandlung; Versammlung; Wortstreit; Zusammenkunft; Zusammentreffen
desacuerdo Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Uneinigkeit; Unfriede; Wortwechsel; Zwiespältigkeit
diferencia Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank Abweichung; Auseinandersetzung; Differenz; Differenzen; Konflikt; Marge; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Unterschied; Unterschiede; Wortwechsel; Zwietracht
disputa Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Begebenheit; Debatte; Diskussion; Eintreten; Ereignis; Erörterung; Gedankenveränderung; Gekeife; Geplänkel; Geschehen; Geschimpfe; Geschrei; Gespräch; Gezänk; Handgemenge; Keiferei; Krakeel; Problem; Scharmützel; Streit; Streiterei; Streitgespräch; Vorfall; Vorgang; Wortstreit; Zänkerei
enfrentamiento Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Argument; Begegnung; Konfrontation; Treffen; Zusammenkunft; Zusammentreffen
litigio Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank
lucha Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kampf; Krieg; Ringen; Schlacht
parcela Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
parcelación Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kaveling; Partie; Parzellierung
pelea Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Balgerei; Geplänkel; Handgemenge; Kampf; Keilerei; Krieg; Scharmützel; Schlacht; Schlägerei

Sinónimos de "Zank":


Wiktionary: Zank


Cross Translation:
FromToVia
Zank pelea; bronca; jaleo; riña hassle — fight or argument