Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. entsetzen:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de entsetzen de alemán a español

entsetzen:

entsetzen verbo (entsetze, entsetzt, entsetzte, entsetztet, entsetzt)

  1. entsetzen (entheben; verwirren; bestürzen; aus der Fassung bringen)
    separar; privar
  2. entsetzen (von Belagerern befreien; erlösen; befreien; entbinden; entheben)
  3. entsetzen (grauen; schaudern; verabscheuen)
  4. entsetzen (erschrecken)

Conjugaciones de entsetzen:

Präsens
  1. entsetze
  2. entsetzt
  3. entsetzt
  4. entsetzen
  5. entsetzt
  6. entsetzen
Imperfekt
  1. entsetzte
  2. entsetztest
  3. entsetzte
  4. entsetzten
  5. entsetztet
  6. entsetzten
Perfekt
  1. habe entsetzt
  2. hast entsetzt
  3. hat entsetzt
  4. haben entsetzt
  5. habt entsetzt
  6. haben entsetzt
1. Konjunktiv [1]
  1. entsetze
  2. entsetzest
  3. entsetze
  4. entsetzen
  5. entsetzet
  6. entsetzen
2. Konjunktiv
  1. entsetzte
  2. entsetztest
  3. entsetzte
  4. entsetzten
  5. entsetztet
  6. entsetzten
Futur 1
  1. werde entsetzen
  2. wirst entsetzen
  3. wird entsetzen
  4. werden entsetzen
  5. werdet entsetzen
  6. werden entsetzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entsetzen
  2. würdest entsetzen
  3. würde entsetzen
  4. würden entsetzen
  5. würdet entsetzen
  6. würden entsetzen
Diverses
  1. entsetz!
  2. entsetzt!
  3. entsetzen Sie!
  4. entsetzt
  5. entsetzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entsetzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
inquietar Sorgen machen um
liberar Befreien
separar Abkoppeln; Auseinandergehen; Ausnehmen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
alarmar entsetzen; erschrecken Sorgen machen; alarmieren; beängstigen; informieren; mitteilen; verkünden; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
atemorizar entsetzen; erschrecken Angst einjagen; abschrecken; alarmieren; beängstigen; informieren; mitteilen; sorgen; verkünden; verscheuchen; verschrecken; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
horripilar entsetzen; grauen; schaudern; verabscheuen schaudern; vor Angst schlottern
horripilarse entsetzen; grauen; schaudern; verabscheuen schaudern; vor Angst schlottern
horrorizar entsetzen; grauen; schaudern; verabscheuen
inquietar entsetzen; erschrecken Sorgen machen; alarmieren; bedrängen; beklemmen; beängstigen
liberar befreien; entbinden; entheben; entsetzen; erlösen; von Belagerern befreien Freigabe; befreien; entbinden; entfliehen; entkommen; entlassen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erlösen; fliehen; flüchten; freigeben; freilassen; freimachen; loslassen; sich befreien; sich von einer Last
privar aus der Fassung bringen; bestürzen; entheben; entsetzen; verwirren abnehmen; ausplündern; ausrauben; entnehmen; fortnehmen; plündern; rauben; stehlen; wegholen; wegnehmen; überfallen
separar aus der Fassung bringen; bestürzen; entheben; entsetzen; verwirren abbrechen; abhängen; abkoppeln; abnehmen; abreißen; abräumen; absondern; abspalten; abtrennen; anbrechen; andrehen; auf die Seite legen; aufdröseln; aufgliedern; aufholen; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; aufteilen; auftrennen; aus einander spleißen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; auskuppeln; ausmisten; aussondern; beenden; beiseite legen; beiseitelegen; brechen; dividieren; einen Auszug machen; entbinden; entfernen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; entnehmen; enträtseln; entwirren; extrahieren; fortnehmen; freilassen; gliedern; hamstern; horten; isolieren; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losreißen; losziehen; lösen; scheiden; separieren; sich aufteilen; sich teilen; sich trennen; spleißen; splissen; teilen; treiben; trennen; unterbrechen; wegholen; wegnehmen; wegreißen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zurücklegen
tener horror a entsetzen; grauen; schaudern; verabscheuen hassen; verabscheuen

Wiktionary: entsetzen


Cross Translation:
FromToVia
entsetzen consternar verbijsteren — in verwarring of extreme verbazing brengen