Resumen


Alemán

Traducciones detalladas de flehen de alemán a español

flehen:

flehen verbo (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)

  1. flehen (bitten; beten; beantragen; )
    rogar; suplicar
  2. flehen (beten; bitten; betteln)
  3. flehen (wehklagen; jammern; klagen; wimmern; winseln)

Conjugaciones de flehen:

Präsens
  1. flehe
  2. flehst
  3. fleht
  4. flehen
  5. fleht
  6. flehen
Imperfekt
  1. flehte
  2. flehtest
  3. flehte
  4. flehten
  5. flehtet
  6. flehten
Perfekt
  1. habe gefleht
  2. hast gefleht
  3. hat gefleht
  4. haben gefleht
  5. habt gefleht
  6. haben gefleht
1. Konjunktiv [1]
  1. flehe
  2. flehest
  3. flehe
  4. flehen
  5. flehet
  6. flehen
2. Konjunktiv
  1. flehte
  2. flehtest
  3. flehte
  4. flehten
  5. flehtet
  6. flehten
Futur 1
  1. werde flehen
  2. wirst flehen
  3. wird flehen
  4. werden flehen
  5. werdet flehen
  6. werden flehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde flehen
  2. würdest flehen
  3. würde flehen
  4. würden flehen
  5. würdet flehen
  6. würden flehen
Diverses
  1. flehe!
  2. fleht!
  3. flehen Sie!
  4. gefleht
  5. flehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for flehen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
mendigar Abstauben; Betteln; Schnorren
pedir Anfordern; Bestellen; Einholen; Einziehen
solicitar Anfragen; Anmelden; Anzeigen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
gemir flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln beanstanden; brüllen; flennen; heulen; jammern; klagen; kreischen; schleppend sprechen; schluchzen; sich beschweren; stöhnen; säuseln; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
implorar beten; betteln; bitten; flehen
mendigar beten; betteln; bitten; flehen betteln; bitten
pedir beten; betteln; bitten; flehen anfordern; anfragen; ansuchen; auffordern; aufrufen; austragen; beantragen; bestellen; bitten; dämmern; einberufen; einen Antrag machen; einfordern; erinnern; ersuchen; fordern; fragen; herausfordern; herbeirufen; insHausliefern; laden; liefern; mahnen; rufen; senden; sich erkundigen; tagen; vor Gericht laden; vorladen; zustellen
plañirse flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln
quejarse flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln beanstanden; eitern; faseln; flennen; greinen; heulen; jammern; klagen; klonen; leinern; meckern; nörgeln; quaken; schluchzen; sich beschweren; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; weinen; wimmern; winseln; zwicken
rezar beten; betteln; bitten; flehen
rogar anfragen; ansuchen; beantragen; beten; betteln; bitten; ersuchen; flehen anfordern; anfragen; ansuchen; ausprobieren; beantragen; bitten; einen Antrag machen; erproben; ersuchen; experimentieren; forschen; fragen; probieren; sich erkundigen; testen
solicitar beten; betteln; bitten; flehen anfordern; anfragen; ansuchen; ausprobieren; beantragen; bewerben; bitten; einen Antrag machen; erproben; ersuchen; experimentieren; forschen; fragen; probieren; sich bewerben; sich erkundigen; testen
suplicar anfragen; ansuchen; beantragen; beten; betteln; bitten; ersuchen; flehen

Sinónimos de "flehen":


Wiktionary: flehen

flehen
verb
  1. emotional stark untersetzt bitten

Cross Translation:
FromToVia
flehen implorar implorerdemander humblement et avec instance, secours, faveur, ou grâce.
flehen solicitar; suplicar; atraer; seducir; cautivar solliciterinciter ou exciter à faire quelque chose.