Alemán

Traducciones detalladas de geringschätzen de alemán a español

geringschätzen:

geringschätzen verbo (geringschätze, geringschätzt, geringschätzte, geringschätztet, geringgeschätzt)

  1. geringschätzen (verachten; verschmähen)
  2. geringschätzen
  3. geringschätzen (verschmähen; verachten)

Conjugaciones de geringschätzen:

Präsens
  1. geringschätze
  2. geringschätzt
  3. geringschätzt
  4. geringschätzen
  5. geringschätzt
  6. geringschätzen
Imperfekt
  1. geringschätzte
  2. geringschätztest
  3. geringschätzte
  4. geringschätzten
  5. geringschätztet
  6. geringschätzten
Perfekt
  1. habe geringgeschätzt
  2. hast geringgeschätzt
  3. hat geringgeschätzt
  4. haben geringgeschätzt
  5. habt geringgeschätzt
  6. haben geringgeschätzt
1. Konjunktiv [1]
  1. geringschätze
  2. geringschätzest
  3. geringschätze
  4. geringschätzen
  5. geringschätzet
  6. geringschätzen
2. Konjunktiv
  1. geringschätzete
  2. geringschätzetest
  3. geringschätzete
  4. geringschätzeten
  5. geringschätzetet
  6. geringschätzeten
Futur 1
  1. werde geringschätzen
  2. wirst geringschätzen
  3. wird geringschätzen
  4. werden geringschätzen
  5. werdet geringschätzen
  6. werden geringschätzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde geringschätzen
  2. würdest geringschätzen
  3. würde geringschätzen
  4. würden geringschätzen
  5. würdet geringschätzen
  6. würden geringschätzen
Diverses
  1. geringschätze!
  2. geringschätzt!
  3. geringschätzen Sie!
  4. geringgeschätzt
  5. geringschätzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for geringschätzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
jorobar Piesacken; Quälen; Sekkieren
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achicar geringschätzen; verachten; verschmähen ausschöpfen; einschrumpfen; fischen; kleinkriegen; kürzen; mindern; minimalisieren; nicht erlauben; schrumpfen; unterdrücken; verkleinern; vermindern; verringern
denigrar geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; ignorieren; links liegen lassen; negieren; schmälern; schneiden
desdeñar geringschätzen; verachten; verschmähen ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden
desestimar geringschätzen; verachten; verschmähen ablehnen; abschlagen; abweisen; verweigern; zurückweisen
despreciar geringschätzen; verachten; verschmähen ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden
empequeñecer geringschätzen; verachten; verschmähen einschrumpfen; kürzen; mindern; minimalisieren; schrumpfen; verkleinern; vermindern; verringern
fastidiar geringschätzen; verachten; verschmähen auf die Nerven gehen; aufziehen; beanstanden; belästigen; bescheißen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; erregen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; irritieren; jemandem lästig fallen; klagen; martern; neppen; nerven; piesacken; plagen; prickeln; provozieren; quälen; reizen; reklamieren; schikanieren; schinden; sich beschweren; sich eklig benehmen; streiten; striezen; stören; triezen; tyrannisieren; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; wegekeln; zanken; zusetzen; ärgern
jorobar geringschätzen; verachten; verschmähen anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; provozieren; reizen; stimulieren; veranlassen; verursachen
menospreciar geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; schmälern
subestimar geringschätzen; verachten; verschmähen
tratar con desdén geringschätzen
tratar con menosprecio geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; schmälern