Alemán

Traducciones detalladas de Figur de alemán a francés

Figur:

Figur [die ~] sustantivo

  1. die Figur (Person; Wesen)
    le personnage; la figure; le personnage de théatre
  2. die Figur (Gestalt; Form; Statur; Geist; Gebilde)
    la figure; la silhouette; la forme
  3. die Figur (Gestalt; Erscheinung; Wuchs; Erscheinen; Statur)
    la posture
  4. die Figur (Mensch; Person; Wesen; )
    la personne; l'homme; l'individu
  5. die Figur (Statue)
    la statuette; la figurine
  6. die Figur (Typ; Gestalt; Form)
    le type
    • type [le ~] sustantivo
  7. die Figur (Verrückte; Schlappschwanz; Vollidiot; )
    le dingo; le zouave; le schnoque; le schnock; le clown; le fada; le dingue; le cinglé; le pitre
  8. die Figur (Wuchs; Gestalt; Erscheinung; Statur; Positur)
    la taille; le stature; la posture
  9. die Figur

Translation Matrix for Figur:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cinglé Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Spaßvogel; Tor; Tröttel; Tölpel; Verrückte
clown Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Clown; Dummkopf; Ekel; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Iltis; Irre; Irrsinnige; Joker; Komiker; Lausbub; Lump; Narr; Schalk; Schelm; Scherzbold; Schmierfink; Schmutzfink; Schurke; Spaßvogel; Taugenichts; Tor; Tröttel; Tölpel; Verrückte; Witzbold
dingo Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Flasche; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Schlappschwanz; Schwächling; Spaßvogel; Tor; Trottel; Tröttel; Tölpel; Verrückte; Vollidiot
dingue Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Spaßvogel; Tor; Tröttel; Tölpel; Verrückte
fada Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Flasche; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Schlappschwanz; Schwächling; Spaßvogel; Tor; Trottel; Tröttel; Tölpel; Verrückte; Vollidiot
figure Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Person; Statur; Wesen Anblick; Antlitz; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gesicht; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Schatten; Schauspiel; Schemen; Szene; Äußere
figurine Figur; Statue
forme Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur Abdruck; Abguß; Aufguß; Aussehen; Bedingung; Bekenntnis; Beschaffenheit; Bildung; Druckform; Erscheinung; Erscheinungsform; Firmung; Form; Gestalt; Gestaltung; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Haltung; Hirngespinst; Kondition; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Verfassung; in Form sein; Äußere
homme Einzelwesen; Figur; Gestalt; Mensch; Menschenkind; Person; Wesen Bediente; Bruder; Bursche; Diener; Ehepartner; Freund; Gatte; Gefährte; Gemahl; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Kerlchen; Knecht; Kumpel; Lebensgefährte; Mann; Mensch; Menschenkind; Partner; Person; Stallknecht; Subjekt; Teilhaber; Typ; Weib; männliche Person
individu Einzelwesen; Figur; Gestalt; Mensch; Menschenkind; Person; Wesen Bediente; Diener; Einzelgänger; Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Erzeugnis; Freund; Gatte; Gebilde; Gefährte; Gemahl; Geschöpf; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Herrschaft; Individuen; Individuum; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Kumpel; Mann; Mensch; Menschenkind; Partner; Person; Stallknecht; Sterbliche; Teilhaber; Weib; Wesen; männliche Person
personnage Figur; Person; Wesen Persona
personnage de théatre Figur; Person; Wesen
personne Einzelwesen; Figur; Gestalt; Mensch; Menschenkind; Person; Wesen Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Gestalt; Herrschaft; Individuen; Individuum; Jemand; Mensch; Menschenkind; Person; Sterbliche; Wesen
pitre Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Possenmacher
posture Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Haltung; Körperhaltung; Postur
schnock Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Spaßvogel; Tor; Tröttel; Tölpel; Verrückte
schnoque Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige Dummkopf; Geck; Hanswurst; Hofnarr; Idiot; Irre; Irrsinnige; Narr; Schalk; Spaßvogel; Tor; Tröttel; Tölpel; Verrückte
silhouette Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur Aussehen; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Kontur; Schatten; Schattenbild; Schemen; Silhouette; Umkreis; Umriß; Äußere
statuette Figur; Statue
stature Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Aussehen; Gestalt; Haltung; Äußere
taille Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Abmessung; Abschnitt; Ausdehnung; Ausmaß; Aussehen; Bedeutung; Beschneidung; Dimension; Einschränkung; Einsparung; Format; Gestalt; Größe; Haltung; Hüfte; Kerbholz; Körperlänge; Kürzung; Leisten; Taille; Taillengröße; Taillenweite; Äußere
type Figur; Form; Gestalt; Typ Art; Beispiel; Bruder; Bube; Bursche; Entwurf; Exempel; Exemplar; Gattung; Geck; Geselle; Herr; Kauz; Kerl; Kerlchen; Kleine; Knabe; Koloß; Mann; Modell; Monstrum; Muster; Probe; Riese; Sorte; Stutzer; Subjekt; Typ; Ungetüm; Vogel
zouave Figur; Geck; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Mensch; Rohling; Schlappschwanz; Schwächling; Tollkopf; Verrückte; Vollidiot; Wahnsinnige
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
personnage animé Figur
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
cinglé bekloppt; bescheuert; blöd; blöde; blödsinnig; dämlich; geisteskrank; geistesschwach; gestört; hirnverbrannt; idiotenhaft; idiotisch; irre; irrsinnig; lächerlich; meschugge; närrisch; stumpfsinnig; töricht; unsinnig; unvernünftig; verrückt; verstört; wahnsinnig; wahnwitzig; wirr; übergeschnappt
dingue absonderlich; bekloppt; bescheuert; besonder; bizarr; blöd; blöde; blödsinnig; dämlich; eigen; eigenartig; eigentümlich; extravagant; exzentrisch; fremd; fremdartig; ganz verrückt; gediegen; geisteskrank; geistesschwach; gestört; hirnverbrannt; idiotenhaft; idiotisch; irre; irrsinnig; komisch; kurios; lächerlich; merkwürdig; meschugge; närrisch; plemplem; seltsam; sonderbar; stumpfsinnig; töricht; ungewöhnlich; unsinnig; unvernünftig; verrückt; verstört; wahnsinnig; wahnwitzig; wild; wirr; wunderlich; übergeschnappt

Sinónimos de "Figur":


Wiktionary: Figur

Figur
noun
  1. Spielstein bei Brettspielen
  2. Körperform, menschliche Gestalt
  3. künstlich hergestelltes Modell
  4. künstlerische Darstellung, Rolle, Charakter
Figur
Cross Translation:
FromToVia
Figur personnage character — being in a story
Figur → pièce d'échecs; pièce chess piece — any of the 16 white and 16 black pieces used in playing the game of chess
Figur forme figure — human figure; shape of human body
Figur ossature frame — structure of a person's body
Figur ligne postuur — de vorm van een rechtopstaande mens
Figur personnage personage — kunst|nld een fictieve persoon in een verhaal, boek, toneelstuk e.d.



Francés

Traducciones detalladas de Figur de francés a alemán

figuré:


Translation Matrix for figuré:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
übertragen changer de poste; colporter; diffuser; dresser; déléguer; déplacer; faire circuler; poser droit; rapporter; redresser; remettre d'aplomb; répandre; se faire l'écho de; transférer; transmettre; transporter
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
übertragen figuré; improprement au figuré; au sens figuré; diffusé, e; symbolique; symboliquement
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bildhaft expressif; figuré; illustratif; imagé; évocateur expressif; illustratif; imagé; évocateur
illustrativ expressif; figuré; illustratif; imagé; évocateur expressif; illustratif; imagé; évocateur
uneigentlich figuré; improprement
vorgeschlagen figuré; imaginé; privilégié; proposé; présenté; visé
vorgestellt figuré; imaginé; privilégié; proposé; présenté; visé

Sinónimos de "figuré":


Wiktionary: figuré


Cross Translation:
FromToVia
figuré bildlich; figürlich; symbolisch; übertragen; metaphorisch figurative — metaphorical; not literal