Alemán

Traducciones detalladas de Halt de alemán a francés

halt:

halt

  1. halt

Translation Matrix for halt:

OtherTraducciones relacionadasOther Translations
arrête halt

Sinónimos de "halt":

  • eben; nun einmal; nun mal

Halt:

Halt [der ~] sustantivo

  1. der Halt
    le soutien; la prise; le point d'appui
  2. der Halt (Stop; Stillstand)
    l'halte; le frein
  3. der Halt (Unterstützung; Stütze; Beistand; Hilfe)
    le soutien; le support; l'aide
  4. der Halt (Festigkeit; Solidität; Stabilität; )
    la fermeté; la ténacité; la cohésion; la solidité; la stabilité; la consistance
  5. der Halt (Unterstützung; Stütze; Zuversicht; )
    le soutien; l'aide sociale; l'appui; l'aide; l'asile; le lieu de refuge; le lieu de salut; le port de refuge; le point d'appui
  6. der Halt (Wirklichkeit; Realität; Gewißheit; Festigkeit)
    la réalité; le réel; la certitude

Translation Matrix for Halt:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aide Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Assistent; Assistenz; Aushilfe; Bauernknecht; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Handreichung; Helfer; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfspersonal; Hinweis; Indiz; Knecht; Kundendienst; Mitarbeiter; Mithilfe; Sekundant; Service; Sozialarbeit; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung; Wartungsdienst; Wink
aide sociale Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Auszahlung; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Familienpfleger; Förderung; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsmittel; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung
appui Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Assistenz; Fensterbank; Fensterbänke; Hilfe; Hinweis; Indiz; Stütze; Unterstützung; Wink; kleineUnterstützung
asile Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anlaufstelle; Asyl; Ausweichstelle; Bleibe; Ecke; Exerzitienhaus; Exerzitienhäuser; Flüchtlingslager; Freistätte; Heim; Luftschutzraum; Obdach; Quartier; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Schutz; Unterkommen; Unterkunft; Unterschlupf; Unterstand; Versteck; Zuflucht; Zufluchtshafen; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
certitude Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Essenz; Garantie; Gewißheit; Pfand; Selbstgewißheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen; Sicherheit; Wesenheit; Wirklichkeit
cohésion Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Kohäsion; Kontext; Verband; Verbindung; Zusammenhang
consistance Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Beleibtheid; Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Dicke; Festigkeit; Fettheit; Gewißheit; Kontext; Korpulenz; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Stärke; Umfang; Unverbrüchlichkeit; Verband; Verbindung; Zusammenhang
fermeté Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Festigkeit; Garantie; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Heldentat; Herzhaftigkeit; Kühnheit; Pfand; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Stattlichkeit; Stetigkeit; Stämmigkeit; Tapferkeit; Tüchtigkeit; Unumstößlichkeit; Unverbrüchlichkeit; Verwegenheit
frein Halt; Stillstand; Stop Bremse; Bremsklotz; Bremsschuh
halte Halt; Stillstand; Stop Haltestelle; Stopp
lieu de refuge Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Asyl; Ausweichstelle; Flüchtlingslager; Luftschutzraum; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Unterkunft; Unterschlupf; Versteck; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
lieu de salut Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht
point d'appui Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Laufgestell; Stützung; Unterstützung
port de refuge Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Asyl; Ausweichstelle; Luftschutzraum; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Unterkunft; Unterschlupf; Versteck; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
prise Halt Abfang; Anfassen; Anpacken; Anwandeln; Aufnahme; Bemächtigung; Einnahme; Fang; Festnehmen; Festpacken; Laufgestell; Machtergreifung; Ohr; Stecker; Tassenohr; Überwältigung
réalité Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit Dasein; Essenz; Existenz; Fortbestehen; Leben; Lebenswandel; Sein; Wesenheit; Wirklichkeit
réel Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit real
solidité Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Abgehärtetheit; Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Dynamik; Festigkeit; Gediegenheit; Geschwindigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Heldentat; Kraft; Kühnheit; Rechtschaffenheit; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Schnellheit; Sicherheit; Sittsamkeit; Solidität; Stabilität; Stattlichkeit; Stetigkeit; Stämmigkeit; Tapferkeit; Tugendhaftigkeit; Tüchtigkeit; Unumstößlichkeit; Unverbrüchlichkeit; Vermögen; Verwegenheit; gute Qualität
soutien Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anfeuern; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Anregen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gestell; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hinweis; Indiz; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stütze; Träger; Unterstützung; Wartungsdienst; Wink
stabilité Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Entschlossenheit; Festigkeit; Gewißheit; Haltbarkeit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit; gute Qualität
support Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Anfeuern; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Anregen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Chassis; Fahrgestell; Fußgestell; Gestell; Hilfe; Hinweis; Indiz; Stützblatt; Stütze; Support; Träger; Untergestell; Unterlage; Untersatz; Unterstück; Unterstützung; Wink; kleineUnterstützung
ténacité Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Ausdauer; Beharrlichkeit; Beharrung; Bestimmtheit; Entschlossenheit; Standhaftigkeit; Standhalten; Zugfestigkeit; Zähigkeit
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
réel aktuell; echt; effektiv; ehrlich; eindeutig; einwandfrei; endgültig; entschieden; entschlossen; essentiell; faktisch; fidel; gerade heraus; gewiß; grundlegend; grundsätzlich; reel; rundheraus; sachlich; sicher; sicherlich; wahrhaftig; wesentlich; wirklich
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
aide Hilfe; Leitfaden; Onlinehilfe

Sinónimos de "Halt":


Wiktionary: Halt

Halt
noun
  1. Aufhören oder Unterbrechung einer Bewegung, einer Aktivität
  2. Station eines Verkehrsmittels, an der dieses anhalten
Halt
noun
  1. Ce qui soutient,... (Sens général).

halten:

halten verbo (halte, hältst, hält, hielt, hieltet, gehalten)

  1. halten (beenden; enden; aufhören; )
    finir; arrêter; terminer; cesser; mettre fin à; conclure; se terminer; suspendre; achever; en finir; résilier; mettre au point; couper; parvenir à enlever; casser; stopper; parachever; interrompre; prendre fin; tenir levé; limiter; délimiter; s'achever
    • finir verbo (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbo (termine, termines, terminons, terminez, )
    • cesser verbo (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • conclure verbo (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • se terminer verbo
    • suspendre verbo (suspends, suspend, suspendons, suspendez, )
    • achever verbo (achève, achèves, achevons, achevez, )
    • en finir verbo
    • résilier verbo (résilie, résilies, résilions, résiliez, )
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • casser verbo (casse, casses, cassons, cassez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • parachever verbo (parachève, parachèves, parachevons, parachevez, )
    • interrompre verbo (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • prendre fin verbo
    • tenir levé verbo
    • limiter verbo (limite, limites, limitons, limitez, )
    • délimiter verbo (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • s'achever verbo
  2. halten (beschließen; entscheiden; vereinbaren; )
    décider; conclure; finir; arrêter; terminer; mettre fin à; stopper; prendre fin
    • décider verbo (décide, décides, décidons, décidez, )
    • conclure verbo (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • finir verbo (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbo (termine, termines, terminons, terminez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • prendre fin verbo
  3. halten (in die Hände nehmen)
    entreprendre
    • entreprendre verbo (entreprends, entreprend, entreprenons, entreprenez, )

Conjugaciones de halten:

Präsens
  1. halte
  2. hältst
  3. hält
  4. halten
  5. haltet
  6. halten
Imperfekt
  1. hielt
  2. hieltst
  3. hielt
  4. hielten
  5. hieltet
  6. hielten
Perfekt
  1. habe gehalten
  2. hast gehalten
  3. hat gehalten
  4. haben gehalten
  5. habt gehalten
  6. haben gehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte
  2. haltest
  3. halte
  4. halten
  5. haltet
  6. halten
2. Konjunktiv
  1. hielte
  2. hieltest
  3. hielte
  4. hielten
  5. hieltet
  6. hielten
Futur 1
  1. werde halten
  2. wirst halten
  3. wird halten
  4. werden halten
  5. werdet halten
  6. werden halten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde halten
  2. würdest halten
  3. würde halten
  4. würden halten
  5. würdet halten
  6. würden halten
Diverses
  1. halte!
  2. haltet!
  3. halten Sie!
  4. gehalten
  5. haltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for halten:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abrechnen; abschreiben; abtreten; aufbessern; aufhören; ausbauen; ausbessern; austragen; austrinken; beenden; berichtigen; enden; ergänzen; erledigen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; in Ordnung bringen; klären; komplettieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; tilgen; vervollkommnen; vervollständigen; vollbringen; vollenden; zahlen; zu Ende schreiben; zu Ende spielen; zuendespielen
arrêter abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden Blut stillen; Gespräch beenden; abhalten; ablassen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; bremsen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; erfassen; ergreifen; etwas aufgeben; fassen; fesseln; festnehmen; greifen; hemmen; herunterfahren; hindern; hinhalten; hintertreiben; konterkarieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stocken; stoppen; verhaften; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
casser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abknacken; aufbrechen; beeinträchtigen; bersten; beschädigen; brechen; einschlagen; entweihen; entzwei gehen; entzweigehen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; platzen; verderben; verpesten; verschrotten; verseuchen; zerbrechen; zerfallen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
cesser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; bremsen; etwas aufgeben; hemmen; hinhalten; stocken; stoppen; verspäten; verzichten; verzögern; zurücktreten
conclure abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ableiten; abmachen; abschließen; beenden; entnehmen; erledigen; fertig bringen; folgern; komplettieren; konkludieren; schließen; schlußfolgern; vervollständigen
couper abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; bersten; beschneiden; durchhauen; durchschneiden; einschneiden; entkoppeln; entwalden; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schneiden; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; strecken; streichen; stutzen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
décider abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
délimiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschreiben; beschränken; bestimmen; definieren; eindeichen; eindämmen; einschränken; einsäumen; festlegen; festsetzen; limitieren; näher beschreiben; näher umschreiben; umzäunen
en finir abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
entreprendre halten; in die Hände nehmen anfangen; anheben; aufnehmen; beginnen; büffeln; durchgreifen; einsetzen; schinden; schuften; starten; streng behandeln
finir abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; aufbessern; aufessen; aufzehren; ausbauen; ausbekommen; ausbessern; ausheben; auskriegen; ausleeren; ausräumen; ausspielen; austragen; austrinken; beenden; benutzen; berichtigen; die Freundschaft beenden; enden; entleeren; ergehen; ergänzen; erledigen; essen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; herausnehmen; in Ordnung bringen; in die Brüche gehen; klären; komplettieren; konsumieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; speisen; verbrauchen; vergehen; verspeisen; verstreichen; vervollkommnen; vervollständigen; verzehren; vollbringen; vollenden; vorbei gehen; zu Ende laufen; zu Ende spielen; zuendespielen
interrompre abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abreißen; anbrechen; anhalten; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beeinträchtigen; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; hindern; ins Wort fallen; lösen; scheiden; stören; trennen; unterbrechen; verstimmen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
limiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschränken; eindämmen; einschränken; einsäumen; limitieren; umzäunen
mettre au point abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abstimmen; anpassen; anprobieren; ausbessern; deichseln; einstellen; erledigen; erneuern; fertig bringen; fixen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; scharf stellen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
mettre fin à abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
parachever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; aufrücken; befördert werden; erledigen; fertig bringen; frisieren; retuschieren
parvenir à enlever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden
prendre fin abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; die Freundschaft beenden; enden; erledigen; fertig bringen; in die Brüche gehen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zu Ende laufen
résilier abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbestellen; ablehnen; absagen; abschlagen; annulieren; aufheben; auflösen; ausschlagen; einstellen; rückgängig machen; stornieren; streichen; zurückweisen
s'achever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden ablaufen; abmachen; enden; erledigen; fertig bringen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zu Ende gehen
se terminer abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden ablaufen; abmachen; enden; ergehen; erledigen; fertig bringen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zu Ende laufen
stopper abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden Einhalt gebieten; abhalten; ablaufen; absetzen; abstellen; abstoppen; anhalten; aufhalten; aufhören; beenden; behindern; bremsen; einstellen; entgegenarbeiten; entgegenwirken; hindern; hintertreiben; konterkarieren; sstoppen; stagnieren; stillsetzen; stoppen; stutzen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zum Stillstand bringen; zurückhalten
suspendre abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbestellen; absagen; anhalten; annulieren; aufbinden; aufheben; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einstellen; hängen; rückgängig machen; stilllegen; stornieren; streichen; suspendieren; zeitweilig aufheben; zeitweilig sperren
tenir levé abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden hinhalten; hochhalten; streiken
terminer abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; abschließen; ausbekommen; auskriegen; ausspielen; austragen; austrinken; beenden; enden; erledigen; fertig bringen; in Ordnung bringen; klären; leer trinken; leeren; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zu Ende gehen; zu Ende spielen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
interrompre anhalten

Sinónimos de "halten":


Wiktionary: halten

halten
  1. Verkehrsmittel: anhalten/stoppen (meist um das einsteigen und aussteigen zu ermöglichen)
  2. eine Vermutung anstellen
  3. physisch: etwas durch Ausüben einer Gegenkraft an der Bewegung hindern
halten
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

Cross Translation:
FromToVia
halten adhérer adhere — To be consistent or coherent; to be in accordance; to agree
halten tenir; serrer hold — to grasp
halten garder keep — of livestock: to raise; to care for
halten être à la hauteur live up — to fulfil the expectations placed upon
halten tenir houden — niet laten varen, het bezit ervan niet verliezen

Traducciones relacionadas de Halt