Alemán

Traducciones detalladas de Stoß de alemán a francés

Stoß:

Stoß [der ~] sustantivo

  1. der Stoß (leichter Stoß; Schlag; Puff; )
    la poussée; le coup; le coup de pouce; le butoir; l'impulsion; le petit coup; le choc; l'heurt; le cahot
  2. der Stoß (erschütternde Bewegung; Ruck)
    le choc; la secousse; le mouvement brusque; la saccade; l'heurt; l'à-coup
  3. der Stoß (Klaps; Hau)
    le coup; la gifle; la claque; tape
  4. der Stoß (Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge)
    l'accumulation; la pile; le tas; l'entassement; le cumul; le ramas; la masse; la quantité; le rassemblement; l'assemblage
  5. der Stoß (Knall; Krach; Schlag; Bums)
    le plouf; le boum; le floc
    • plouf [le ~] sustantivo
    • boum [le ~] sustantivo
    • floc [le ~] sustantivo
  6. der Stoß (Fußtritt)
  7. der Stoß (Zusammenstoß)
    l'accrochage; l'altercation; le coup; le choc; la collision; le cahot
  8. der Stoß (Streit; Konflikt; Krach; )
    le conflit; la dispute; la querelle; la collision; le litige; le désaccord; l'accrochage; la discorde; l'altercation; le différend; l'heurt; le démêlé
  9. der Stoß (Stapel; Haufen; Ansammlung; )
    la pile; l'entassement; la montagne; le tas; le monceau; l'amoncellement
  10. der Stoß (Lage)
    la nage
    • nage [la ~] sustantivo

Translation Matrix for Stoß:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accrochage Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Anhaken; Ankoppeln; Festhaken; Geplänkel; Handgemenge; Kollision; Scharmützel; Zusammenstoß; anhaken; anhängen
accumulation Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Anhäufen; Ansammeln; Ansammlung; Aufstapeln; Haufen; Häufung; Menge; Stapeln; Zusammenrottung
altercation Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
amoncellement Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Sperrung; Stagnation; Stauung
assemblage Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zusammenschweißung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
boum Bums; Knall; Krach; Schlag; Stoß Bums; Empfänge; Fall; Feier; Feierlichkeit; Feiertag; Fest; Festlichkeit; Festtag; Fete; Geburtstag; Jahresfest; Knall; Krach; Party; Plumps; Schuß; Stattlichkeit; Vierung; Zeremonie
butoir Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Prellblock; Stoßfänger; Stoßpolster; Stoßstange
cahot Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Beben; Erschütterung
choc Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Ruck; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; erschütternde Bewegung; leichter Stoß Beben; Bums; Erschütterung; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schock; Schuß
claque Hau; Klaps; Stoß Bums; Faustschlag; Handschlag; Hieb; Klaps; Maulschelle; Ohrfeige; Puff; Schlag; derber Schlag; leichter Schlag
collision Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Kollision; Konflikt; Zusammenstoß
conflit Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zwietracht
coup Anprall; Anstoß; Bums; Fußtritt; Hau; Klaps; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Beule; Bums; Delle; Eindruck; Eindrücke; Einsenkung; Einstülpung; Fall; Faustschlag; Glockenschlag; Handschlag; Hieb; Kapriole; Klaps; Knall; Kniff; Krach; Manöver; Maulschelle; Messerstich; Ohrfeige; Plumps; Puff; Putsch; Schachzug; Schlag; Schluck; Schuß; Spielzug; Spritzer; Spur; Staatsstreich; Stich; Verbeulung; Zug; ein blauer Stelle; leichter Schlag; schnelleNummer
coup de pouce Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß
cumul Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Anhäufen; Anhäufung; Ansammeln; Ansammlung; Aufhäufung; Haufen; Häufung; Kapitalbildung; Kapitalbildung/Zusammenfassung; Kumulation; Menge; Rollup; Sperrung; Stagnation; Stau; Stauung; Verkehrsstauung
différend Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Angelegenheit; Auseinandersetzung; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Differenz; Erörterung; Fall; Frage; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Problem; Sache; Streit; Streitfrage; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Warte; Wortstreit; Wortwechsel; Zeitpunkt; Zwietracht; kleinePunkt
discorde Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Mißbehagen; Mißfallen; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung; Wettkampf; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
dispute Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Abstreiten; Anfechten; Angreifen; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schimpfkanonade; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streiten; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortstreit; Wortwechsel; Zank
démêlé Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Wortwechsel; Zank
désaccord Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Mißbehagen; Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung
entassement Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Anhäufen; Anhäufung; Ansammeln; Ansammlung; Aufhäufung; Aufstapeln; Haufen; Häufung; Menge; Sperrung; Stagnation; Stapeln; Stauung
floc Bums; Knall; Krach; Schlag; Stoß Plumps
gifle Hau; Klaps; Stoß Bums; Hieb; Klaps; Maulschelle; Ohrfeige; Puff; Schlag; leichter Schlag
heurt Anprall; Anstoß; Auseinandersetzung; Balgerei; Bums; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Puff; Ruck; Schlag; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht; erschütternde Bewegung; leichter Stoß Auseinandersetzung; Balgerei; Beben; Bums; Erschütterung; Fehde; Friktion; Gefecht; Hieb; Irrgarten; Kampf; Klaps; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Maulschelle; Meinungsverschiedenheit; Ohrfeige; Puff; Reibung; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank; Zusammenstoß
impulsion Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Ahnung; Andrag; Andrang; Anregung; Anreiz; Ansporn; Anstoß; Antrieb; Einfall; Eingebung; Ermunterung; Ermutigung; Geschlechtstrieb; Impuls; Initiative; Instinkt; Intuition; Laune; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Reiz; Stimulanz; Trieb; Triebkraft; Vorgefühl
litige Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortwechsel; Zank; Zwietracht
masse Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Andrang; Ansturm; Bande; Berg; Brocken; Emsigkeit; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Getue; Gewicht; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Grus; Haufen; Herde; Holzschuh; Horde; Klecks; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Meute; Rummel; Schar; Schlichthämmer; Schlägel; Schwarm; Schwere; Stapel; Stärke; Treiben; Trupp; Truppe; Tölpel; Volksmenge; große Masse
monceau Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Haufen; Masse; Menge; Stapel
montagne Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Gebirge; Haufen; Masse; Menge; Stapel
mouvement brusque Ruck; Stoß; erschütternde Bewegung
nage Lage; Stoß
petit coup Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Bums; Hieb; Klaps; Maulschelle; Ohrfeige; Puff; Schlag; kleiner Schlag; leichter Schlag
pile Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Akku; Akkumulator; Ansammlung; Batterie; Haufen; Häufung; Menge; Stapel
plouf Bums; Knall; Krach; Schlag; Stoß Plumps
poussée Anprall; Anstoß; Bums; Puff; Schlag; Stoß; Zusammenstoß; leichter Stoß Ambition; Andrang; Anregung; Anreiz; Antrieb; Antriebskraft; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Bemühen; Bestreben; Bestrebung; Betrieb; Drang; Ehrgeiz; Eifer; Energie; Feurigkeit; Gedränge; Gedrängtheit; Geschupse; Getreibe; Hektik; Impuls; Inbrunst; Kraft; Leistungsfähigkeit; Motor; Reiz; Rummel; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Stimulanz; Streben; Tatkraft; Triebkraft; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
quantité Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Anzahl; Maß; Menge; Partie; Quantität; Quantum; Zahl
querelle Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Erörterung; Fehde; Gefecht; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Kampf; Klönen; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit

Sinónimos de "Stoß":


Wiktionary: Stoß

Stoß
noun
  1. ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft
  2. Menge von Gegenständen, die in einem Stapel aufeinander gesetzt wurde
Stoß
noun
  1. dispositif servant à délimiter la course d’une pièce mobile.
  2. Mur servant d’appui à un autre
  3. (architecture) Massif de maçonnerie qui soutient, dans leur poussée, les voûtes des dernières arches d’un pont. Élément statique en béton ou en métal, destiné à recevoir l’extrémité du tablier d’un pont ou d’un viaduc.
  4. (architecture) chacun des montants verticaux qui supporter la naissance d’une voûte, d’une arcade ; chacun des jambages d’une porte, d’une fenêtre.
  5. Action de pousser. (Sens général)
  6. Agitation de ce qui est secoué.
  7. mur qui soutenir une masse de terre.

Cross Translation:
FromToVia
Stoß bourrade bump — a light blow or jolting collision
Stoß coup hit — blow, punch
Stoß monceau; tas; pile pile — heap
Stoß bourrade; poussée duw — een zet, een stoot

Traducciones relacionadas de Stoß