Alemán

Traducciones detalladas de schluchzen de alemán a francés

schluchzen:

schluchzen verbo (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)

  1. schluchzen (schreien; greinen; heulen; )
    bêler; pleurer; hurler; sangloter; beugler; bramer; larmoyer; feuler; blatérer
    • bêler verbo (bêle, bêles, bêlons, bêlez, )
    • pleurer verbo (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • sangloter verbo (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, )
    • beugler verbo (beugle, beugles, beuglons, beuglez, )
    • bramer verbo (brame, brames, bramons, bramez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
    • feuler verbo (feule, feules, feulons, feulez, )
    • blatérer verbo
  2. schluchzen (heulen; weinen; wimmern; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )

Conjugaciones de schluchzen:

Präsens
  1. schluchze
  2. schluchzest
  3. schluchzt
  4. schluchzen
  5. schluchzt
  6. schluchzen
Imperfekt
  1. schluchzte
  2. schluchztest
  3. schluchzte
  4. schluchzten
  5. schluchztet
  6. schluchzten
Perfekt
  1. habe geschluchzt
  2. hast geschluchzt
  3. hat geschluchzt
  4. haben geschluchzt
  5. habt geschluchzt
  6. haben geschluchzt
1. Konjunktiv [1]
  1. schluchze
  2. schluchzest
  3. schluchze
  4. schluchzen
  5. schluchzet
  6. schluchzen
2. Konjunktiv
  1. schluchzte
  2. schluchztest
  3. schluchzte
  4. schluchzten
  5. schluchztet
  6. schluchzten
Futur 1
  1. werde schluchzen
  2. wirst schluchzen
  3. wird schluchzen
  4. werden schluchzen
  5. werdet schluchzen
  6. werden schluchzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schluchzen
  2. würdest schluchzen
  3. würde schluchzen
  4. würden schluchzen
  5. würdet schluchzen
  6. würden schluchzen
Diverses
  1. schluchz!
  2. schluchzt!
  3. schluchzen Sie!
  4. geschluchzt
  5. schluchzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schluchzen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beugler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien blöken; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kreischen; lautauf schreien; muhen; schreien; toben; weinen
blatérer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien
bramer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien
bêler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien bellen; blöken; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; meckern; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen
chialer flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln brüllen; heulen; jammern; kreischen; schreien; wehklagen; weinen
feuler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien brüllen; heulen; kreischen; weinen
geindre flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln brüllen; eitern; faseln; flennen; greinen; heulen; jammern; klagen; klonen; kreischen; leinern; nörgeln; quaken; quengeln; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; sichekligbenehmen; stöhnen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; weinen; wimmern; winseln; zwicken
gémir flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln aufzeufzen; flehen; flennen; heulen; jammern; klagen; meckern; plärren; schreien; seufzen; sich beschweren; stöhnen; tief aufseufzen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln; ächzen
hurler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien aufschreien; ausfahren; ausschimpfen; bellen; beschimpfen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; meckern; plärren; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; singen; skandieren; toben; tosen; weinen; wettern; wüten; zischen
larmoyer flennen; greinen; herausschreien; heulen; jammern; plärren; schluchzen; schreien; weinen; wimmern; winseln flennen; greinen; heulen; jammern; plärren; schreien; tränen; wehklagen; weinen
piailler flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln brüllen; herausschreien; heulen; jammern; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; lautauf schreien; schreien; toben; wehklagen; weinen
pleurer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien betrübt sein; beweinen; brüllen; flennen; heulen; jammern; kreischen; plärren; schreien; trauern; tränen; wehklagen; weinen
pleurnicher flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln beschnuppern; beschnüffeln; brüllen; flennen; greinen; heulen; jammern; kreischen; plärren; quengeln; schnuppern; schreien; tränen; wehklagen; weinen
sangloter flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien flennen; greinen

Sinónimos de "schluchzen":


Wiktionary: schluchzen

schluchzen
Cross Translation:
FromToVia
schluchzen sangloter sob — weep with convulsive gasps

Schluchzen:

Schluchzen [der ~] sustantivo

  1. der Schluchzen (Geheul; Jammern; Weinen; Geweine)
    le pleurs; la plaintes; l'hurlements; la doléances; le pleurs plaintives; la larmes; le sanglots; le gémissements; la lamentations; la jérémiades; le glapissements; l'hurlements plaintifs

Translation Matrix for Schluchzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
doléances Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Anklage; Anschuldigung; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klagen; Stöhnen
glapissements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gebrüll; Gegröle; Geschrei; Gezeter
gémissements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gejammer; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Lamentieren; Ächzen
hurlements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gebrüll; Gegröle; Geheul; Geheule; Gejohle; Gekreisch; Gepolter; Geschimpfe; Geschrei; Getobe; Getöse; Johlen; Kreischen; Schreien; Spektakel; Windgetöse; Windheulen; Wolfsgeheul; Zetergeschrei
hurlements plaintifs Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen
jérémiades Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Elegie; Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwatze; Getratsche; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Klagelied; Stöhnen; Trauergesang; Trauerlied
lamentations Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Elegie; Flehen; Gebell; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Gemäcker; Gemäh; Genörgel; Geschimpfe; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Klage; Klagelied; Klagen; Lamentieren; Quengelei; Schimpferei; Stöhnen; Trauergesang; Trauerlied; Wehklage; Ächzen
larmes Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Tränen
plaintes Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Anklage; Anschuldigung; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Gemäcker; Gemäh; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Lamentieren; Quengelei; Schimpferei; Stöhnen
pleurs Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geschrei; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Lamentieren; Stöhnen; Tränen
pleurs plaintives Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen
sanglots Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Geschluchtze

Wiktionary: Schluchzen

Schluchzen
noun
  1. (term, surtout au pluriel) soupir redoubler, spasme de la poitrine qui, contracter par la douleur, laisse échapper des sons entrecouper.

Cross Translation:
FromToVia
Schluchzen sanglot sob — a cry with a short, sudden expulsion of breath