Alemán

Traducciones detalladas de treiben de alemán a francés

treiben:

treiben verbo (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)

  1. treiben (tun; verrichten; betreiben; )
    faire; accomplir; exécuter; réaliser; s'acquitter de
    • faire verbo (fais, fait, faisons, faites, )
    • accomplir verbo (accomplis, accomplit, accomplissons, accomplissez, )
    • exécuter verbo (exécute, exécutes, exécutons, exécutez, )
    • réaliser verbo (réalise, réalises, réalisons, réalisez, )
  2. treiben (ausüben; betreiben)
    pratiquer; exercer; faire; appliquer
    • pratiquer verbo (pratique, pratiques, pratiquons, pratiquez, )
    • exercer verbo (exerce, exerces, exerçons, exercez, )
    • faire verbo (fais, fait, faisons, faites, )
    • appliquer verbo (applique, appliques, appliquons, appliquez, )
  3. treiben (ausüben; pflegen; betreiben)
    commettre; commettre un acte; exécuter; faire
    • commettre verbo (commets, commet, commettons, commettez, )
    • exécuter verbo (exécute, exécutes, exécutons, exécutez, )
    • faire verbo (fais, fait, faisons, faites, )
  4. treiben (ungewollt etwas tun; pflegen; ausüben; betreiben)
  5. treiben (aushecken; ausfädeln)
    ficher; manigancer; fabriquer
    • ficher verbo (fiche, fiches, fichons, fichez, )
    • manigancer verbo
    • fabriquer verbo (fabrique, fabriques, fabriquons, fabriquez, )
  6. treiben (züchten; erzeugen; kultivieren; )
    produire; cultiver
    • produire verbo (produis, produit, produisons, produisez, )
    • cultiver verbo (cultive, cultives, cultivons, cultivez, )
  7. treiben (betreiben)
  8. treiben (entlehnen; leihen; ziehen; )
    tirer de; extraire
    • tirer de verbo
    • extraire verbo (extrais, extrait, extrayons, extrayez, )
  9. treiben (aufstehen; gehen; emporkommen; sicher heben; aufgehen)
    se lever; monter; surgir; se dresser; s'élever; venir en haut
    • se lever verbo
    • monter verbo (monte, montes, montons, montez, )
    • surgir verbo (surgis, surgit, surgissons, surgissez, )
    • se dresser verbo
    • s'élever verbo
  10. treiben (losziehen; aufmachen; ausfädeln; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager verbo (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher verbo (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer verbo (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter verbo (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer verbo (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser verbo (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre verbo (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer verbo (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer verbo (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer verbo (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer verbo (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire verbo (défais, défait, défaisons, défaites, )
  11. treiben (funktionieren; handeln; machen; )
    fonctionner; marcher
    • fonctionner verbo (fonctionne, fonctionnes, fonctionnons, fonctionnez, )
    • marcher verbo (marche, marches, marchons, marchez, )

Conjugaciones de treiben:

Präsens
  1. treibe
  2. treibst
  3. treibt
  4. treiben
  5. treibt
  6. treiben
Imperfekt
  1. trieb
  2. triebst
  3. trieb
  4. trieben
  5. triebt
  6. trieben
Perfekt
  1. habe getrieben
  2. hast getrieben
  3. hat getrieben
  4. haben getrieben
  5. habt getrieben
  6. haben getrieben
1. Konjunktiv [1]
  1. treibe
  2. treibest
  3. treibe
  4. treiben
  5. treibet
  6. treiben
2. Konjunktiv
  1. triebe
  2. triebest
  3. triebe
  4. trieben
  5. triebet
  6. trieben
Futur 1
  1. werde treiben
  2. wirst treiben
  3. wird treiben
  4. werden treiben
  5. werdet treiben
  6. werden treiben
1. Konjunktiv [2]
  1. würde treiben
  2. würdest treiben
  3. würde treiben
  4. würden treiben
  5. würdet treiben
  6. würden treiben
Diverses
  1. treib!
  2. treibt!
  3. treiben Sie!
  4. getrieben
  5. treibend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for treiben:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
débrayer Abkoppeln
dégager Wegräumen
monter Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen
pratiquer Doktoren
s'élever Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen
surgir Aufwallen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accomplir ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen ablegen; abmachen; bewirken; bilden; durchsetzen; eintreten; erledigen; erzeugen; fertig bringen; fertigbringen; herstellen; hinkriegen; realisieren; schaffen; sich vollziehen; verwirklichen; vollbringen; vollführen; vollstrecken; vollziehen; wahrmachen; zurechtbringen; zurücklegen; zustande bringen
appliquer ausüben; betreiben; treiben anwenden; befolgen; benutzen; einordnen; einräumen; einsetzen; geben; gebrauchen; handhaben; hantieren; hinstellen; jemandem etwas verabreichen; verabreichen; verwenden
commettre ausüben; betreiben; pflegen; treiben anrichten; herbeiführen
commettre un acte ausüben; betreiben; pflegen; treiben
cultiver anbauen; anpflanzen; aufbauen; aufziehen; erzeugen; fortpflanzen; hegen; heranbilden; heranziehen; hervorbringen; kultivieren; treiben; umbauen; umgestalten; umwandeln; zeugen; ziehen; züchten abbauen; ausbeuten; ausnutzen; benutzen; inBetriebsetzen; schaffen; zivilisieren
curer abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben ausbaggern; baggern
débrancher abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; absetzen; abstellen; abtrennen; ausfallen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln
débrayer abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; absetzen; abstellen; abtrennen; ausfallen; auskuppeln; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln
déconnecter abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; absetzen; abstellen; abtrennen; ausfallen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; durch plumb-Befehl abmelden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln; trennen
découdre abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben
défaire abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abschrauben; abtrennen; aufbinden; aufbrechen; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; aufteilen; auseinanderfallen; auseinanderfasern; ausfallen; ausfransen; ausfädeln; ausscheiden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fortreisen; ganz kaputt und auseinander holen; herauslösen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losschrauben; lösen; seineZelteabbrechen; spalten; trennen; unterbrechen; verlassen; wegfahren; wegreisen; zerfallen; zerlegen; zersetzen; öffnen
dégager abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; ausscheiden; ausstoßen; befreien; einstellen; engagieren; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; entlassen; enträtseln; entwirren; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen; wegstoßen; wegtreten
dégrafer abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abheften; abhängen; abkoppeln; abtrennen; ausfallen; ausscheiden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln; nicht zusammen heften
dénouer abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abkoppeln; annullieren; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufheben; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; aufschlagen; aufschließen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; ausklügeln; ausknobeln; auskundschaften; auslesen; aussondern; aussuchen; auswählen; deuten; entfesseln; entknoten; entkoppeln; entriegeln; enträtseln; entwirren; entziffern; erforschen; ergründen; erkunden; fasern; forschen; freigeben; herausbringen; herauspicken; heraussuchen; klauben; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; rupfen; rückgängig machen; sammeln; scheiden; selektieren; sichlösen; sichten; sieben; sortieren; stochern; teilen; tilgen; trennen; unterbrechen; veröffentlichen; widerrufen; zerfasern; zupfen; zurückdrehen; öffnen
détacher abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abbrechen; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abreißen; absondern; abspalten; abspülen; abtrennen; aufbinden; aufbrechen; aufbringen; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; ausblenden; auseinandernehmen; ausfallen; ausscheiden; dekodieren; einstellen; engagieren; entehen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fortreisen; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losschlagen; losschneiden; lösen; pflücken; scheiden; seineZelteabbrechen; separieren; trennen; unterbrechen; verlassen; wegfahren; wegreisen
dételer abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; ausfallen; ausscheiden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln
dévisser abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben abfallen; abhängen; abkoppeln; abschrauben; abtrennen; aufdrehen; aufmachen; aufschrauben; ausfallen; ausscheiden; einstellen; engagieren; entkoppeln; in Lohndienst einstellen; losdrehen; loshaken; loskoppeln; losschrauben
enlever le fumier de abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben Stall ausmisten; ausmisten
exercer ausüben; betreiben; treiben Sport treiben; ausbilden; bedecken; bekleiden; beziehen; bilden; einstudieren; einüben; entwickeln; exerzieren; heranbilden; innehaben; proben; repetieren; sichwiederholen; studieren; trainieren; verdecken; verkleiden; versehen; üben
extraire abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen Drillthrough ausführen; Pull ausführen; auschecken; einen Auszug machen; extrahieren; kopieren
exécuter ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; pflegen; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen abmachen; abschießen; arbeiten; ausführen; ausschalten; bewirken; durchsetzen; eintreten; erledigen; ermorden; erschiessen; erschießen; exekutieren; fertig bringen; fertigbringen; fusilieren; hinkriegen; hinrichten; liquidieren; niederschießen; schaffen; sich vollziehen; totschießen; tun; töten; umbringen; vernichten; verrichten; vollbringen; vollführen; vollstrecken; vollziehen
fabriquer ausfädeln; aushecken; treiben anfertigen; ausknobeln; bilden; eintreten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fertigbringen; formen; gestalten; herstellen; hervorbringen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; sich ausdenken; sich vollziehen; skizzieren; tun; verfassen; verfertigen; vorbringen; zeugen
faire ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; pflegen; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen Sport treiben; abmachen; anfangen; anfertigen; anheben; anrichten; anstiften; antun; aufnehmen; auslösen; beginnen; bewirken; bilden; einsetzen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erledigen; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fertig bringen; formen; gestalten; herbeiführen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; starten; tun; verfertigen; verursachen
faire accidentellement ausüben; betreiben; pflegen; treiben; ungewollt etwas tun
faire l'amour betreiben; treiben Geschlechtsverkehr haben; Liebe machen; bumsen; ficken; miteinander schlafen; sich lieben; vögeln
ficher ausfädeln; aushecken; treiben einteilen; gruppieren; herunterwerfen; hinauswerfen; klassifizieren; ordnen; sortieren
fonctionner erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten
manigancer ausfädeln; aushecken; treiben
marcher erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten aufmarschieren; ausrücken; gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
monter aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben abheben; akzelerieren; angehen; anheben; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufarbeiten; aufbrechen; auffahren; aufführen; aufheben; aufragen; aufrücken; aufstauben; aufstehen; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufwärts gehen; aufziehen; ausheben; befördert werden; besteigen; davontragen; einfahren; einlegen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporheben; emporkommen; emporragen; emporsteigen; emporziehen; entnehmen; erheben; erklettern; erklimmen; errichten; ersteigen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herauslösen; herausquellen; herausziehen; hinauf gehen; hinaufbringen; hinauffahren; hinaufgehen; hinaufklettern; hinaufkommen; hinauflaufen; hinaufsteigen; hinauftragen; hissen; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochsteigen; hochziehen; in Szene seeeetzen; inszenieren; klettern; montieren; nach oben gehen; nach oben schauen; nach oben ziehen; reiten; schwellen; sich erheben; sich hinauf arbeiten; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen; zusammenbauen; zusammensetzen

Sinónimos de "treiben":


Wiktionary: treiben

treiben
verb
  1. dazu zwingen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen
  2. Hilfsverb sein: sich passiv mit der Strömung fortbewegen
  3. anderes Wort für tun
treiben
Cross Translation:
FromToVia
treiben guider; conduire drive — herd (animals) in a particular direction
treiben rendre drive — cause to become
treiben pousser drive — to motivate
treiben flotter float — be supported by a liquid
treiben flotter float — move in a particular direction with the liquid in which one is floating
treiben pousser; inciter urge — to press, push, drive
treiben commettre; faire bedrijven — aan iets doen
treiben propulser; entraîner; actionner aandrijven — doen bewegen

Treiben:

Treiben [das ~] sustantivo

  1. Treiben
    le flottement; la chasse
  2. Treiben (Emsigkeit; Gewühl; Beschäftigung; )
    l'effervescence; l'émoi; le tumulte; le charivari; le chahut; la presse; la bousculade; le vacarme; la cohue
  3. Treiben (Aktivität; Tätigkeit; Betriebsamkeit)
    l'activité; l'affairement; la turbulence
  4. Treiben (Gedränge; Gewühl; Gewirr; )
    la multitude de personnes; le tumulte; la masse; la bousculade; la foule; l'affairement; la presse; l'activité; l'affluence; la cohue
  5. Treiben (überraschend eingreifende Polizeistreife; Razzia; Angriff; )
    la descente de police; la rafle; la battue; la traque; la ruée; la razzia; la rafle de police
  6. Treiben (ungeordnetes Treiben; Durcheinander)
    la pagaille
  7. Treiben (Dünung; Seegang; Tumult; )
    la fluctuation; l'oscillation; l'houle
  8. Treiben (Betriebsamkeit; Trubel; Hektik; )
    l'esbroufe; le chichis

Translation Matrix for Treiben:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
activité Aktivität; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben; Tätigkeit Aktivität; Arbeit; Arbeitsfähigkeit; Arbeitsleistung; Arbeitsvermögen; Ausübung; Beruf; Beschäftigung; Dynamik; Eifer; Emsigkeit; Energie; Fach; Fleiß; Funktionalität; Geschäftigkeit; Geschäftsaktivität; Gewerbe; Großtat; Industrie; Leistung; Leistungsfähigkeit; Liebhaberei; Spannkraft; Tatkraft; Tätigkeit; Verrichtung; Vollziehung; Windows Workflow Foundation-Aktivität; Workflowaktivität
affairement Aktivität; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben; Tätigkeit Aktivität; Arbeit; Beschäftigung; Eifer; Emsigkeit; Fleiß; Geschäftigkeit; Gewerbe; Industrie; Liebhaberei; Tätigkeit
affluence Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben Andrang; Ansturm; Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Rummel; Schar; Schwarm; Strom; Trupp; Volksmenge; Zulauf; Zustrom; das Zuströmen; reges Leben; starkeVerkehr
battue Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Hatz; Hetzjagd; Kesseltreiben; Treibjagd
bousculade Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Hektik; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
chahut Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Andrang; Aufregung; Aufruhr; Betrieb; Chaos; Durcheinander; Krach; Krawall; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Pfuscherei; Radau; Rummel; Sauwirtschaft; Schmiererei; Schutthaufen; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Sudelei; Trara; Trubel; Trümmerhaufen; Tumult; Umtrieb; Wirrwarr; starkeVerkehr
charivari Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Schande; Skandal
chasse Treiben Abfeuern; Jagd; Jagdexpedition; Jagdpartie; Jagdsaison; Jagdzeit; Schießen; verfolgung
chichis Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel Betrieb; Fussel; Geräusch; Getreibe; Gewirr; Mischmasch; Schnickschnack; Trubel; Tumult; Unsin
cohue Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Aufruhr; Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Hektik; Krach; Menschenmasse; Menschenmenge; Radau; Rummel; Spektakel; Trara; Trubel; Tumult; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
descente de police Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife
effervescence Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Arbeit; Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gärung; Gärungsprozeß; Hektik; Ruhelosigkeit; Sprudeln; Unruhe
esbroufe Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel
flottement Treiben
fluctuation Dünung; Seegang; Sintflut; Treiben; Tumult; Wellengang; Wellenschlag Geschlinger; Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung
foule Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben Angelgerät; Ausschuß; Berg; Betrieb; Brut; Gedränge; Gedrängtheit; Gelichter; Gemenge; Geschirr; Gesindel; Getreibe; Gezücht; Haufen; Herde; Horde; Kanaille; Klumpen; Lumpengesindel; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Mob; Pack; Plebs; Pöbel; Rummel; Schar; Schund; Schwarm; Sippschaft; Stapel; Trupp; Truppe; Volksmenge; Zeug; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
houle Dünung; Seegang; Sintflut; Treiben; Tumult; Wellengang; Wellenschlag Dünung; Geschlinger; Schwankung; Schwung; Wellengang; Wellenschlag; schleudernde Bewegung
masse Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben Andrang; Ansammlung; Ansturm; Bande; Berg; Brocken; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewicht; Gewühl; Grus; Haufen; Herde; Holzschuh; Horde; Häufung; Klecks; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Meute; Schar; Schlichthämmer; Schlägel; Schwarm; Schwere; Stapel; Stoß; Stärke; Trupp; Truppe; Tölpel; Volksmenge; große Masse
multitude de personnes Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben
oscillation Dünung; Seegang; Sintflut; Treiben; Tumult; Wellengang; Wellenschlag Beben; Erschütterung; Geschlinger; Oszillation; Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung; schwingende Bewegung
pagaille Durcheinander; Treiben; ungeordnetes Treiben Chaos; Durcheinander; Gedränge; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschmiere; Gesudel; Getratsche; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Irrgarten; Kleckserei; Kram; Krempel; Labyrinth; Mischmasch; Pfusch; Pfuscharbeit; Pfuscherei; Plunder; Rummel; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schluderarbeit; Schmiererei; Schutthaufen; Sudelei; Trümmerhaufen; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
presse Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Druckpresse; Presse; Zeitungspresse
rafle Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Kesseltreiben; Plünderung; Raubzug; Streifzug; Sturmangriff; Sturmlauf; Treibjagd
rafle de police Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Plünderung; Raubzug; Streifzug
razzia Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Kesseltreiben; Plünderung; Raubzug; Streifzug; Sturmangriff; Sturmlauf; Treibjagd
ruée Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Sturmangriff; Sturmlauf
traque Angriff; Ansturm; Bestürmung; Erstürmung; Hatz; Hetzjagd; Razzia; Treiben; Treibjagd; überraschend eingreifende Polizeistreife Hatz; Hetzjagd; Kesseltreiben; Treibjagd
tumulte Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Empörung; Erhebung; Gebrüll; Gedränge; Gekreisch; Geräusch; Geschrei; Geschäftigkeit; Getreibe; Gewirr; Gezänk; Hektik; Krach; Krawall; Kreischen; Lärm; Radau; Rebellion; Ruhelosigkeit; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Schreien; Sensation; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Zetergeschrei; starkeVerkehr
turbulence Aktivität; Betriebsamkeit; Treiben; Tätigkeit Ausgelassenheit; Flegelhaftigkeit; Schelmenstreich; Turbulenz
vacarme Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Andrang; Aufruhr; Betrieb; Gebrüll; Geheul; Gejohle; Gejubel; Gekreisch; Gemurmel; Geräusch; Geschrei; Gesumm; Getreibe; Gewirr; Krach; Krawall; Kreischen; Lärm; Radau; Rummel; Schreien; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zetergeschrei; starkeVerkehr
émoi Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Aufregung; Aufruhr; Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Sensation; Unruhe
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
effervescence fest; gefühllos; geräuschvoll; hart; herb; hörbar; kaltblütig; laut; lauthals; lautstark; lärmend; sauer; schnell; schrill; schwierig; steif; streng; tosend; unsanft

Traducciones relacionadas de treiben