Alemán

Traducciones detalladas de Kennzeichen de alemán a francés

Kennzeichen:

Kennzeichen [das ~] sustantivo

  1. Kennzeichen (Brandzeichen; Merkmal; Erkennungszeichen; )
    le signe; le signe distinctif; le symptôme; la marque; le signe d'identification
  2. Kennzeichen (Nummernschild; Erkennungszeichen; Merkmal; )
    le signe de ralliement; le signe distinctif; le signe; la marque; le symptôme; le trait distinctif; le signe d'identification
  3. Kennzeichen (Merkzeichen; Merkmal)
    la marque; le signe distinctif; le signe d'identification
  4. Kennzeichen (Charakterzug; Charaktereigenschaft)
    la caractéristique; le signe distinctif; le trait; la qualité; le caractère; le trait distinctif; le trait caractériel; la nature; la personnalité; le tempérament; le trait de caractère; la marque distinctive
  5. Kennzeichen (Erkennungszeichen; Merkmal; Markierung; Merkzeichen)
    la marque; le signe; le signe de ralliement; le signe d'identification
  6. Kennzeichen
    l'indicateur

Translation Matrix for Kennzeichen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
caractère Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Art; Besonderheit; Charakter; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Drucktype; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Einstellung; Energie; Feurigkeit; Gemüt; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Hektik; Inbrunst; Kennzeichnung; Kraft; Leistungsfähigkeit; Natur; Neigung; Persönlichkeit; Schneidigkeit; Schrift; Schrifttype; Schriftzeigen; Seele; Spannkraft; Spur; Stimmung; Tatkraft; Tendenz; Trend; Triebkraft; Vorliebe; Wesen; Zeichen
caractéristique Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Kennzeichnung; Merkmal; Spur
indicateur Kennzeichen Anzeige; Eichung; Gradmesser; Indikator; Informant; Kennzeichnung; Kriterium; Maßstab; Scorecardindikator; Spannungsmesser; Spitzel
marque Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen Amtssiegel; Besonderheit; Beweis; Beweisstück; Brandzeichen; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Fabrikmarke; Garantieschein; Gebärde; Gepräge; Geste; Handelsmarke; Handelszeichen; Klebemarke; Lacksiegel; Logo; Marke; Markenzeichen; Orden; Schutzmarke; Siegel; Signal; Spur; Stempel; Stempelbogen; Stempeln; Striemen; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Warenzeichen; Wink; Zeichen
marque distinctive Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft; Orden; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Zeichen
nature Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Art; Charakter; Einstellung; Gemüt; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Natur; Naturbezüge; Neigung; Seele; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe; Wesen
personnalité Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Charakter; Persönlichkeit; VIP
qualité Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Anstand; Art; Beschaffenheit; Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Eignung; Einschläge; Funktion; Fähigkeit; Gehalt; Kapazität; Können; Leistungsfähigkeit; Qualität; Sachverstand; Spur; Tauglichkeit; Würde
signe Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen Anspielung; Augenwink; Beweis; Beweisstück; Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Hinweis; Indiz; Orden; Schimmer; Schriftzeigen; Signal; Spur; Sternbild; Sternzeichen; Stichwort; Tip; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Wink; Zeichen
signe d'identification Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen Brandzeichen
signe de ralliement Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen
signe distinctif Abzeichen; Brandzeichen; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen
symptôme Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen Anzeichen; Erscheinung; Hinweis; Indikation; Phänomen; Symptom
tempérament Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Art; Charakter; Einstellung; Feurigkeit; Flinkheit; Gemüt; Gemütsart; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Keckheid; Lebhaftigkeit; Natur; Neigung; Persönlichkeit; Seele; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Temprament; Tendenz; Trend; Vorliebe; Wesen
trait Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Abnehmen; Anschnauzer; Anziehen; Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Flanke; Gerade; Geschimpfe; Gesichtsfalte; Gesichtszug; Kennzeichnung; Kratzer; Kräuselung; Leine; Leitung; Linie; Pinselstrich; Ruck; Schluck; Schnur; Schnörkel; Spur; Strich; Strichelchen; Strichlein; Zeile; Zug; Zug von eine Zigarette; erste Zug; kleine Linie
trait caractériel Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen
trait de caractère Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen Charaktereigenschaft; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft
trait distinctif Abzeichen; Brandzeichen; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
caractéristique absonderlich; auffallend; auffällig; beachtenswert; besonder; bezeichnend; bizarr; charakterisierend; charakteristisch; eigen; eigenartig; eigentümlich; einheimisch; fremd; fremdartig; hervorragend; hervorspringend; kennzeichnend; kurios; merkwürdig; prononciert; seltsam; sonderbar; spezifisch; treffend; typisch; ungewöhnlich; unverkennbar; wunderlich
nature fehlerfrei; ganz; glockenrein; jungfraulich; jungfräulich; nicht verschnitten; pur; rein; sauber; unangetastet; unbefleckt; unberührt; unbeschädigt; unverfälscht; unverschnitten; unversehrt

Sinónimos de "Kennzeichen":


Wiktionary: Kennzeichen

Kennzeichen
noun
  1. Verkehrswesen: Zulassungsnummer oder Kennung eines Fahrzeugs
Kennzeichen
Cross Translation:
FromToVia
Kennzeichen switch; option flag — computer science: notation for optional behaviour
Kennzeichen → plaque d'immatriculation; plaque; plaque minéralogique plate — vehicle license
Kennzeichen → numéro d'immatriculation kenteken — een identificatienummer van een (gemotoriseerd) voertuig
Kennzeichen signe distinctif kenteken — een teken waaraan iets of iemand herkenbaar is
Kennzeichen signe distinctif kenmerkkenteken, karakteristieke eigenschap