Alemán

Traducciones detalladas de Vergitterung de alemán a francés

Vergitterung:

Vergitterung [die ~] sustantivo

  1. die Vergitterung (Gitter; Stange; Stab; Gitterwerk; Gitterstab)
    la grille; le barreaux; le barreau; le grillage; la grilles
  2. die Vergitterung (Gitter; Drahtgitter; Gitterwerk; )
    le treillis; la grille; le grillage; le lattis; le barreaux; la palissade; le treillage; la clôture; la barrières
  3. die Vergitterung (Gitterumzäunung; Umgitterung)
    le grillage; la clôture; le treillis; la palissade; le treillage; la grille
  4. die Vergitterung (Gitterwerk; Gitter)
    la grilles; la grille; le grillage; le barreaux; la barres; le barrages; la barrières; la fermetures
  5. die Vergitterung (Zaun; Gitter; Umzäunung; )
    la grille; le treillage; la sécrétion; la séparation
  6. die Vergitterung (Umgitterung; Bucht; Umzäunung; )
    la palissade; la clôture

Translation Matrix for Vergitterung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
barrages Gitter; Gitterwerk; Vergitterung Barren; Kehrdämme; Schlagbäume; Sperrbäume; Stäbe
barreau Gitter; Gitterstab; Gitterwerk; Stab; Stange; Vergitterung Stab; Stange; Stock
barreaux Drahtgitter; Gitter; Gitterstab; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Stab; Stange; Umgitterung; Vergitterung Barren; Schlagbäume; Sperrbäume; Stäbe; Versperrungen
barres Gitter; Gitterwerk; Vergitterung Barren; Schlagbäume; Sperrbäume; Stäbe
barrières Drahtgitter; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Umgitterung; Vergitterung Barren; Schlagbäume; Sperrbäume; Stäbe; Versperrungen
clôture Balustrade; Bucht; Drahtgitter; Einzäunung; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung Abdichten; Abschliessen; Abschluß; Barrikade; Bauzaun; Beendigung; Beendung; Bretterzaun; Dichten; Einzäunung; Ende; Ergebnis; Feststellung; Festungsmauer; Folgerung; Gatter; Holzwall; Knick; Konklusion; Mauer; Schliessen; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Sperre; Sperrung; Umzäunung; Versperrung; Wallhecke; Wand; Zaun; vergitterung
fermetures Gitter; Gitterwerk; Vergitterung Schlagbäume; Schlösser; Sperrbäume; Verschlüsse
grillage Drahtgitter; Gitter; Gitterstab; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Stab; Stange; Umgitterung; Vergitterung Abzaunung; Begrenzung; Raster; Schlagbäume; Sperrbäume; Umzäunung; Versperrungen; vergitterung
grille Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterstab; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Stab; Stange; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Gerüst; Gestell; Lattengestell; Lattenwerk; Raster; Schlagbäume; Spalier; Sperrbäume; Stellage; Umzäunung; Versperrungen; vergitterung
grilles Gitter; Gitterstab; Gitterwerk; Stab; Stange; Vergitterung Barren; Schlagbäume; Sperrbäume; Stundenpläne; Stäbe
lattis Drahtgitter; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Umgitterung; Vergitterung Raster; Umzäunung
palissade Balustrade; Bucht; Drahtgitter; Einzäunung; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Palisadenzaun; Pfahlzaun; Umzäunung; Zaun; vergitterung
sécrétion Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Ausscheidung; Eiter
séparation Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterzaun; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Absonderung; Abtrennung; Auseinandergehen; Ausscheidung; Bruch; Einschnitt; Eiter; Filterung; Filtration; Isolierung; Scheidung; Teilen; Teilung; Trennung; Unterbrechung; Zwischenmauer
treillage Abtrennung; Drahtgitter; Einzäunung; Gatter; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Zaun Abzaunung; Begrenzung; vergitterung
treillis Drahtgitter; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Umgitterung; Vergitterung Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Fangnetz; Gatter; Geflecht; Holzwall; Netz; Schlagbäume; Sperrbäume; Umzäunung; Versperrungen; Zaun; vergitterung