Alemán

Traducciones detalladas de geschlossen de alemán a francés

geschlossen:

geschlossen adj.

  1. geschlossen (abgeschlossen; dicht; verschlossen; fest verschlossen)
  2. geschlossen (privat; persönlich)
  3. geschlossen (abgeschlossen)
    fermé; barré
  4. geschlossen
    clos
  5. geschlossen
  6. geschlossen (einmütig; einstimmig; einig; )
  7. geschlossen (festverschlossen; abgeschlossen; dicht; verschlossen)
  8. geschlossen (einträchtig; einstimmig; gemeinsam; )

Translation Matrix for geschlossen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
lié Anknöpfen
personnel Angestellten; Arbeitskraft; Bedienung; Bewirtschaftung; Lenkung; Personal; Steuerung; Steuervorrichtung
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
lié angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend aneinandergereiht; angekettet; angeschlossen; befestigt; eine Einheit formend; erforderlich; festgebunden; gebunden; gezwungen; obligatorisch; ordnungsgemäß; reglementarisch; unfrei; verbindlich; verbunden; verpflichtet; vorschriftsmäßig; zusammengebunden; zusammenhängend
privé geschlossen; persönlich; privat arm; bedürftig; eigen; privat
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
barré durchgestrichen
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
barré abgeschlossen; geschlossen geschlossen sein; verschlossen sein
clos abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen geschlossen sein; verschlossen sein
d'un commun accord angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend einig; einstimmig; gleichgestimmt
d'une seule voix angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend
de commun accord einhellig; einig; einmütig; einstimmig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch
emboîté geschlossen
en bonne intelligence einhellig; einig; einmütig; einstimmig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch
en privé geschlossen; persönlich; privat drinnen; im Hause; innen
fermé abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen geschlossen sein; schweigsam; verschlossen sein; wenig sprechend
fermé à clé abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen
hermétique abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen gasdicht; gassicher; hermetisch; luftdicht; undurchdringbare; undurchdringliche; unzugängliche; winddicht
hermétiquement fermé abgeschlossen; dicht; festverschlossen; geschlossen; verschlossen
impénétrable abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen ausdruckslos; leer; undurchdringbare; undurchdringliche; unerreichbar; unzugängliche
personnel geschlossen; persönlich; privat personenabhängig; persönlich; relativ gesehen; subjectiv
personnellement geschlossen; persönlich; privat eigenhändig; persönlich
réuni angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend aneinander; aneinandergereiht; angeschlossen; beieinander; eine Einheit formend; gemein; gemeinsam; gemeinschaftlich; ineinander; mit einander; miteinander; verbunden; zusammen; zusammenhängend
solidaire angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend einig; einstimmig; gemeinsam; gemeinschaftlich; gleichgestimmt; solidarisch
solidairement angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend gemeinsam; gemeinschaftlich; gleichgestimmt; solidarisch
unanime angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend aneinandergereiht; angeschlossen; eine Einheit formend; verbunden; zusammenhängend
unanimement angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend aneinandergereiht; angeschlossen; eine Einheit formend; verbunden; zusammenhängend
uni angeschlossen; einhellig; einig; einmütig; einstimmig; einträchtig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch; verträglich; zusammenhängend aneinandergereiht; angeschlossen; eben; egal; eine Einheit formend; einfarbig; verbunden; zusammenhängend
verrouillé abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen
à l'unanimité einhellig; einig; einmütig; einstimmig; gemeinsam; gemeinschaftlich; geschlossen; gleichförmig; gleichgestimmt; solidarisch
étanche abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; festverschlossen; geschlossen; verschlossen abgedichtet

Sinónimos de "geschlossen":


Wiktionary: geschlossen

geschlossen
adverb
  1. insgesamt, als Ganzes gefestigt, abgerundet
    • geschlossenuni
  2. übertragen: insgesamt, als Ganzes in Übereinstimmung, einmütig
  3. in Sinne des Partizip Perfekts von schließen: nicht geöffnet
geschlossen
adjective
  1. épais, compact, dont les parties nous paraissent plus épaisses ou plus serrées.

Cross Translation:
FromToVia
geschlossen fermé closed — not open
geschlossen privé closed — non public

schließen:

schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)

  1. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    fermer; clore; verrouiller; boucler
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
  2. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter verbo (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  3. schließen (beenden; enden; aufhören; )
    finir; arrêter; terminer; cesser; mettre fin à; conclure; se terminer; suspendre; achever; en finir; résilier; mettre au point; couper; parvenir à enlever; casser; stopper; parachever; interrompre; prendre fin; tenir levé; limiter; délimiter; s'achever
    • finir verbo (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbo (termine, termines, terminons, terminez, )
    • cesser verbo (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • conclure verbo (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • se terminer verbo
    • suspendre verbo (suspends, suspend, suspendons, suspendez, )
    • achever verbo (achève, achèves, achevons, achevez, )
    • en finir verbo
    • résilier verbo (résilie, résilies, résilions, résiliez, )
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • casser verbo (casse, casses, cassons, cassez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • parachever verbo (parachève, parachèves, parachevons, parachevez, )
    • interrompre verbo (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • prendre fin verbo
    • tenir levé verbo
    • limiter verbo (limite, limites, limitons, limitez, )
    • délimiter verbo (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • s'achever verbo
  4. schließen (verriegeln; sperren; abschliessen; )
    verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore; fermer
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  5. schließen (beschließen; entscheiden; vereinbaren; )
    décider; conclure; finir; arrêter; terminer; mettre fin à; stopper; prendre fin
    • décider verbo (décide, décides, décidons, décidez, )
    • conclure verbo (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • finir verbo (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbo (termine, termines, terminons, terminez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • prendre fin verbo
  6. schließen (hinzufügen; einschließen; beifügen; )
    inclure; ajouter; envelopper
    • inclure verbo (inclus, inclut, incluons, incluez, )
    • ajouter verbo (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • envelopper verbo (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )
  7. schließen (ableiten; konkludieren; entnehmen; folgern)
    déduire; dériver; conclure
    • déduire verbo (déduis, déduit, déduisons, déduisez, )
    • dériver verbo (dérive, dérives, dérivons, dérivez, )
    • conclure verbo (conclus, conclut, concluons, concluez, )
  8. schließen (zumachen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren)
    colmater; taper; obturer; calfeutrer
    • colmater verbo (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
    • taper verbo (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • obturer verbo (obture, obtures, obturons, obturez, )
    • calfeutrer verbo (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
  9. schließen (abzahlen; begleichen; abrechnen; )
    acquitter; régler; payer
    • acquitter verbo (acquitte, acquittes, acquittons, acquittez, )
    • régler verbo (règle, règles, réglons, réglez, )
    • payer verbo (paye, payes, payons, payez, )
  10. schließen (zufallen; zuschnappen)
  11. schließen
    fermer
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  12. schließen
    résoudre
    • résoudre verbo (résous, résout, résolvons, résolvez, )
  13. schließen
    ignorer; masquer
    • ignorer verbo (ignore, ignores, ignorons, ignorez, )
    • masquer verbo (masque, masques, masquons, masquez, )
  14. schließen (zudrehen)
    serrer; fermer; fermer en tournant
    • serrer verbo (serre, serres, serrons, serrez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  15. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    boucher; calfeutrer; calfater
    • boucher verbo (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
    • calfeutrer verbo (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
    • calfater verbo (calfate, calfates, calfatons, calfatez, )
  16. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    boucher; combler des trous
    • boucher verbo (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
  17. schließen (zuknöpfen; abschliessen; zumachen; verknoten; festknöpfen)
    boutonner
    • boutonner verbo (boutonne, boutonnes, boutonnons, boutonnez, )

Conjugaciones de schließen:

Präsens
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließt
  4. schliessen
  5. schließt
  6. schliessen
Imperfekt
  1. schloß
  2. schloßest
  3. schloß
  4. schloßen
  5. schloßt
  6. schloßen
Perfekt
  1. habe geschlossen
  2. hast geschlossen
  3. hat geschlossen
  4. haben geschlossen
  5. habt geschlossen
  6. haben geschlossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließe
  4. schließen
  5. schließet
  6. schließen
2. Konjunktiv
  1. schlösse
  2. schlössest
  3. schlösse
  4. schlössen
  5. schlößt
  6. schlössen
Futur 1
  1. werde schließen
  2. wirst schließen
  3. wird schließen
  4. werden schließen
  5. werdet schließen
  6. werden schließen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schließen
  2. würdest schließen
  3. würde schließen
  4. würden schließen
  5. würdet schließen
  6. würden schließen
Diverses
  1. schließ
  2. schließet!
  3. schließen Sie!
  4. geschlossen
  5. schließend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schließen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
boucher Fleischer; Fleischhauer; Metzger; Schlachter
serrer Anziehen; fester Andrehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abrechnen; abschreiben; abtreten; aufbessern; aufhören; ausbauen; ausbessern; austragen; austrinken; beenden; berichtigen; enden; ergänzen; erledigen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; in Ordnung bringen; klären; komplettieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; tilgen; vervollkommnen; vervollständigen; vollbringen; vollenden; zahlen; zu Ende schreiben; zu Ende spielen; zuendespielen
acquitter abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen abrechnen; ausgleichen; ausstreichen; befriedigen; ebnen; egalisieren; freiplädieren; freisprechen; glätten; nachzahlen; tilgen; zahlen
ajouter anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln addieren; anfügen; anfüllen; anschließen; aufzählen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beisetzen; einblenden; einfuhren; einfügen; einschalten; einstechen; fugen; füllen; hineinstecken; hineintun; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; hinzuzählen; in die Kosten teilen; komplettieren; mitrechnen; mitzählen; nachzahlen; schlichten; vervollständigen; zufügen; zugeben; zulegen; zurechnen; zusammenzählen; zuzahlen
apposer les scellés abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; isolieren; versiegeln
arrêter abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden Blut stillen; Gespräch beenden; abhalten; ablassen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; bremsen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; erfassen; ergreifen; etwas aufgeben; fassen; fesseln; festnehmen; greifen; hemmen; herunterfahren; hindern; hinhalten; hintertreiben; konterkarieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stocken; stoppen; verhaften; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
boucher abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; abschließen; beenden; flicken; korken; stopfen; verkorken
boucler abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren anschnallen; festschnallen; krausen; kräuseln; locken; ringeln; schnallen; umschnallen; zubinden; zumachen; zuschnallen; zuziehen
boutonner abschliessen; festknöpfen; schließen; verknoten; zuknöpfen; zumachen anknöpfen; festknöpfen; festknüpfen; knoten; schnüren; verbinden; verknoten; zusammenbinden
cacheter abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; abstempeln; besiegeln; isolieren; stempeln; versiegeln
calfater abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; flicken; stopfen
calfeutrer abdichten; abschliessen; dichten; isolieren; schließen; sperren; stopfen; verschließen; zumachen
casser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abknacken; aufbrechen; beeinträchtigen; bersten; beschädigen; brechen; einschlagen; entweihen; entzwei gehen; entzweigehen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; platzen; verderben; verpesten; verschrotten; verseuchen; zerbrechen; zerfallen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
cesser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; bremsen; etwas aufgeben; hemmen; hinhalten; stocken; stoppen; verspäten; verzichten; verzögern; zurücktreten
clore abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; abstecken; abzäunen; beenden; einhegen; umzäunen; zubinden; zudrehen; zumachen
colmater abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen Löcher stopfen; flicken; stopfen
combler des trous abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
conclure abbrechen; ableiten; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entnehmen; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; folgern; halten; konkludieren; schließen; vereinbaren; vollenden abmachen; abschließen; beenden; erledigen; fertig bringen; komplettieren; schlußfolgern; vervollständigen
couper abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; bersten; beschneiden; durchhauen; durchschneiden; einschneiden; entkoppeln; entwalden; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schneiden; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; strecken; streichen; stutzen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
décider abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
déduire ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen abhalten; abziehen; in Minderung bringen
délimiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschreiben; beschränken; bestimmen; definieren; eindeichen; eindämmen; einschränken; einsäumen; festlegen; festsetzen; limitieren; näher beschreiben; näher umschreiben; umzäunen
dériver ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen entkeimen; sprießen
en finir abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
envelopper anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln charmieren; einhüllen; einkleiden; einkreisen; einpacken; einschlagen; einschränken; einwickeln; hüllen; kamouflieren; luftdicht abdecken; umbinden; umwickeln; umwinden; verhüllen; verpacken; verschleiern; wickeln
fermer abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; absperren; abstecken; abzäunen; annullieren; aufheben; beenden; begrenzen; einhegen; einzäunen; festlegen; neppen; prellen; sperren; trassieren; umzäunen; widerrufen; zubinden; zudrehen; zumachen; zusperren; übervorteilen
fermer au verrou abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abriegeln; abschirmen; absperren
fermer en tournant schließen; zudrehen zudrehen
finir abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; aufbessern; aufessen; aufzehren; ausbauen; ausbekommen; ausbessern; ausheben; auskriegen; ausleeren; ausräumen; ausspielen; austragen; austrinken; beenden; benutzen; berichtigen; die Freundschaft beenden; enden; entleeren; ergehen; ergänzen; erledigen; essen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; herausnehmen; in Ordnung bringen; in die Brüche gehen; klären; komplettieren; konsumieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; speisen; verbrauchen; vergehen; verspeisen; verstreichen; vervollkommnen; vervollständigen; verzehren; vollbringen; vollenden; vorbei gehen; zu Ende laufen; zu Ende spielen; zuendespielen
ignorer schließen abweisen; ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden; totschweigen; überspringen
inclure anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln anfügen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beisetzen; dazurechnen; einkalkulieren; einschließen; hineintun; hinzu rechnen; hinzufügen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; hinzuzählen; mitrechnen; mitzählen; zufügen; zugeben; zulegen
interrompre abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abreißen; anbrechen; anhalten; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beeinträchtigen; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; hindern; ins Wort fallen; lösen; scheiden; stören; trennen; unterbrechen; verstimmen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
limiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschränken; eindämmen; einschränken; einsäumen; limitieren; umzäunen
masquer schließen ausblenden; einhüllen; hüllen; kamouflieren; tarnen; umkleiden; verdecken; verhüllen; verkleiden; vermummen; verschleiern
mettre au point abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abstimmen; anpassen; anprobieren; ausbessern; deichseln; einstellen; erledigen; erneuern; fertig bringen; fixen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; scharf stellen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
mettre fin à abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
obturer abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen füllen; plombieren
parachever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; aufrücken; befördert werden; erledigen; fertig bringen; frisieren; retuschieren
parvenir à enlever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden
payer abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen Die Kosten für etwas tragen; abrechnen; ausbezahlen; ausgleichen; auszahlen; befriedigen; belohnen; besolden; bezahlen; büßen; eine Rechnung bezahlen; entgelten; fortzahlen; honorieren; lohnen; nachzahlen; tilgen; vergüten

Sinónimos de "schließen":


Wiktionary: schließen

schließen
verb
  1. sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
  2. ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
  3. eine Schlussfolgerung machen
  4. einen Vorgang beenden
  5. eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
schließen
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. soustraire d’une somme à payer telle ou telle fraction qui n’est pas à verser.
  3. Clore.
  4. Se servir de sa raison pour connaître, pour juger.

Cross Translation:
FromToVia
schließen fermer close — move (a door)
schließen boucher; fermer; clore close — obstruct (an opening)
schließen clore; mettre fin à; terminer; conclure; finir close — put an end to
schließen conclure conclude — to end
schließen fermer shut — to close
schließen clore; fermer sluiten — toedoen, dichtmaken

Traducciones relacionadas de geschlossen