Alemán

Traducciones detalladas de glucksen de alemán a francés

glucksen:

glucksen verbo (gluckse, gluckst, gluckste, gluckstet, gegluckst)

  1. glucksen (lachen; lächeln; schallen; grinsen; kichern)
    rigoler; rire aux éclats; se tordre de rire
    • rigoler verbo (rigole, rigoles, rigolons, rigolez, )
  2. glucksen (lächeln)
    sourire
    • sourire verbo (souris, sourit, sourions, souriez, )
  3. glucksen (kichern; schmunzeln; grinsen)
    ricaner; rire en sourdine; sourire; faire des grimaces
    • ricaner verbo (ricane, ricanes, ricanons, ricanez, )
    • sourire verbo (souris, sourit, sourions, souriez, )
  4. glucksen (den Schluckauf haben; schlucksen)
    hoqueter; avoir le hoquet
    • hoqueter verbo (hoquette, hoquettes, hoquetons, hoquetez, )
  5. glucksen (faseln; heraussprudeln; brabbeln)
    bafouiller; balbutier; bredouiller; gazouiller; baragouiner
    • bafouiller verbo (bafouille, bafouilles, bafouillons, bafouillez, )
    • balbutier verbo (balbutie, balbuties, balbutions, balbutiez, )
    • bredouiller verbo (bredouille, bredouilles, bredouillons, bredouillez, )
    • gazouiller verbo (gazouille, gazouilles, gazouillons, gazouillez, )
    • baragouiner verbo (baragouine, baragouines, baragouinons, baragouinez, )
  6. glucksen (plätschern; gurgeln; gluckern)
    murmurer; clapoter
    • murmurer verbo (murmure, murmures, murmurons, murmurez, )
    • clapoter verbo (clapote, clapotes, clapotons, clapotez, )
  7. glucksen (murmeln; faseln; kaudern; brabbeln; heraussprudeln)
    balbutier; bredouiller; bafouiller; baragouiner
    • balbutier verbo (balbutie, balbuties, balbutions, balbutiez, )
    • bredouiller verbo (bredouille, bredouilles, bredouillons, bredouillez, )
    • bafouiller verbo (bafouille, bafouilles, bafouillons, bafouillez, )
    • baragouiner verbo (baragouine, baragouines, baragouinons, baragouinez, )
  8. glucksen (glucken)
    glouglouter; faire glouglou
    • glouglouter verbo (glougloute, glougloutes, glougloutons, glougloutez, )

Conjugaciones de glucksen:

Präsens
  1. gluckse
  2. gluckst
  3. gluckst
  4. glucksen
  5. gluckst
  6. glucksen
Imperfekt
  1. gluckste
  2. gluckstest
  3. gluckste
  4. glucksten
  5. gluckstet
  6. glucksten
Perfekt
  1. habe gegluckst
  2. hast gegluckst
  3. hat gegluckst
  4. haben gegluckst
  5. habt gegluckst
  6. haben gegluckst
1. Konjunktiv [1]
  1. gluckse
  2. glucksest
  3. gluckse
  4. glucksen
  5. gluckset
  6. glucksen
2. Konjunktiv
  1. gluckste
  2. gluckstest
  3. gluckste
  4. glucksten
  5. gluckstet
  6. glucksten
Futur 1
  1. werde glucksen
  2. wirst glucksen
  3. wird glucksen
  4. werden glucksen
  5. werdet glucksen
  6. werden glucksen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde glucksen
  2. würdest glucksen
  3. würde glucksen
  4. würden glucksen
  5. würdet glucksen
  6. würden glucksen
Diverses
  1. gluckse!
  2. gluckst!
  3. glucksen Sie!
  4. gegluckst
  5. glucksend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for glucksen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
sourire Angrinsen; Lächeln
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avoir le hoquet den Schluckauf haben; glucksen; schlucksen
bafouiller brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; murmeln lallen
balbutier brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; murmeln lallen; stammeln; stottern
baragouiner brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; murmeln babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; klatschen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen
bredouiller brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln; kaudern; murmeln geifern; lallen; sabbeln; sabbern; stammeln; stottern; trielen; tölpeln
clapoter gluckern; glucksen; gurgeln; plätschern ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; platschen; plaudern; plätschern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
faire des grimaces glucksen; grinsen; kichern; schmunzeln Grimassen schneiden; grinsen
faire glouglou glucken; glucksen
gazouiller brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln flüstern; klingen; knistern; lispeln; läuten; rascheln; raunen; trällern; tuscheln; zirpen; zischeln; zwitschern
glouglouter glucken; glucksen
hoqueter den Schluckauf haben; glucksen; schlucksen
murmurer gluckern; glucksen; gurgeln; plätschern brabbeln; flüstern; lispeln; munkeln; murmeln; rascheln; raunen; rauschen; sausen; säuseln; tuscheln; zischeln
ricaner glucksen; grinsen; kichern; schmunzeln feixen; heimlich lachen; kichern; schmunzeln; sich ins Fäustchen lachen; spöttisch lächeln
rigoler glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen
rire aux éclats glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen sich kranklachen; sich totlachen
rire en sourdine glucksen; grinsen; kichern; schmunzeln feixen; heimlich lachen; kichern; schmunzeln; sich ins Fäustchen lachen
se tordre de rire glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen
sourire glucksen; grinsen; kichern; lächeln; schmunzeln

Sinónimos de "glucksen":


Wiktionary: glucksen

glucksen
Cross Translation:
FromToVia
glucksen gloussement chortle — joyful, somewhat muffled laugh