Alemán

Traducciones detalladas de wandern de alemán a francés

wandern:

wandern verbo (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)

  1. wandern (sich fortbewegen; gehen; laufen; )
    avancer; se mouvoir
    • avancer verbo (avance, avances, avançons, avancez, )
    • se mouvoir verbo
  2. wandern (umherschweifen; streifen; herumreisen; )
    errer; rôder; vagabonder; vaguer
    • errer verbo (erre, erres, errons, errez, )
    • rôder verbo (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )
    • vagabonder verbo (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vaguer verbo (vague, vagues, vaguons, vaguez, )
  3. wandern (bewandern; belaufen)
    entrer dans; marcher sur; suivre; passer par
    • entrer dans verbo
    • marcher sur verbo
    • suivre verbo (suis, suit, suivons, suivez, )
    • passer par verbo
  4. wandern
  5. wandern (wechseln zu; Roaming)

Conjugaciones de wandern:

Präsens
  1. wandere
  2. wanderst
  3. wandert
  4. wanderen
  5. wandert
  6. wanderen
Imperfekt
  1. wanderte
  2. wandertest
  3. wanderte
  4. wanderten
  5. wandertet
  6. wanderten
Perfekt
  1. habe gewandert
  2. hast gewandert
  3. hat gewandert
  4. haben gewandert
  5. habt gewandert
  6. haben gewandert
1. Konjunktiv [1]
  1. wandere
  2. wanderest
  3. wandere
  4. wanderen
  5. wanderet
  6. wanderen
2. Konjunktiv
  1. wanderte
  2. wandertest
  3. wanderte
  4. wanderten
  5. wandertet
  6. wanderten
Futur 1
  1. werde wandern
  2. wirst wandern
  3. wird wandern
  4. werden wandern
  5. werdet wandern
  6. werden wandern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wandern
  2. würdest wandern
  3. würde wandern
  4. würden wandern
  5. würdet wandern
  6. würden wandern
Diverses
  1. wander!
  2. wandert!
  3. wanderen Sie!
  4. gewandert
  5. wanderend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for wandern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
avancer Aufrücken; Vorgehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avancer bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; wandern Fortschritte machen; Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anführen; annehmen; anschneiden; antreiben; aufmarschieren; aufrücken; aufstellen; aufwerfen; ausdrücken; auslegen; ausrücken; befördert werden; behaupten; besser werden; demonstrieren; drängen; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; einbringen; eineKundgebungabhalten; eineKundgebunghalten; einen Vorschlag machen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erfolgen; feststellen; fortbewegen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; forttreiben; fortziehen; früher ausführen als geplant; in Worte fassen; konstatieren; kontinuieren; mitteilen; nachsetzen; postulieren; prätendieren; sich aus drücken; suggerieren; verbessern; verfolgen; verfrühen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorbringen; vorschieben; vorschlagen; vorstrecken; vorverlegen; vorwärts treten; vorwärtskommen; vorwärtsstreben; vorwärtstreiben; vorziehen; weitergehen; weiterkommen; weiterlaufen; zur Rede bringen
entrer dans belaufen; bewandern; wandern auffahren; betreten; eindringen; einfahren; einführen; eingehen; einkommen; einlassen; einlaufen; einreiten; einsteigen; eintreten; hereinfahren; hereinkommen; hereinkriegen; hereinlaufen; hereinreiten; hineindringen; hineinfahren; hineingehen; hineinlaufen; hinzukommen; importieren; inKrafttreten; infiltrieren; steuern
errer herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern fehlgehen; herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schweifen; sich irren; sich verlauft haben; spuken; streunen; umherreisen; umherschweifen
faire une randonnée pédestre wandern
marcher sur belaufen; bewandern; wandern übergehen
passer par belaufen; bewandern; wandern durchkommen; hindurch fahren
rôder herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern herumgehen; herumstreifen; herumstreunen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; sich verlauft haben; spuken; streunen; umherschweifen
se mouvoir bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; wandern bewegen; rühren
suivre belaufen; bewandern; wandern Ablauf verfolgen; Schritt halten; befolgen; folgen; gehorchen; hinterherkommen; mit Ablaufverfolgung ausführen; mithalten; mitkommen; nachfolgen; nachkommen; nachverfolgen; verfolgen
vagabonder herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schweifen; sich verlauft haben; streunen; umherreisen; umherschweifen
vaguer herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern fehlgehen; herumgehen; herumreisen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; sich irren; sich verlauft haben; umherreisen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
itinérance Roaming; wandern; wechseln zu Roaming; Roamingbetrieb

Sinónimos de "wandern":

  • bergwandern; laufen; trecken

Wiktionary: wandern

wandern
verb
  1. Faire un voyage, se déplacer selon un itinéraire d’une certaine longueur à destination d’une autre ville, d’un autre pays.

Cross Translation:
FromToVia
wandern randonner; partir en randonnée hike — to take a long walk for pleasure or exercise
wandern errer roam — wander freely
wandern marcher; se promener walk — move on the feet
wandern se promener wandelen — een wandeling maken
wandern promener; marcher lopen — stappen, gaan