Francés

Traducciones detalladas de taille de francés a inglés

taille:

taille [la ~] sustantivo

  1. la taille (format; dimension; mesure; )
    the dimension; the size; the extent; the measure; the circumference
  2. la taille (dimension; mesure; mesurage)
    the demension; the measurement; the proportion
  3. la taille
    the middle; the waist; the waist-line
  4. la taille
    the tally-stick
  5. la taille (hanche)
    the hip
    • hip [the ~] sustantivo
  6. la taille (hauteur)
    the height; the body height
  7. la taille (forme)
    the boottree; the last; the waist
  8. la taille (stature; posture)
    the figure; the shape; the size; the stature; the build
  9. la taille (stature; figure; silhouette; forme; physique)
    the appearance; the figure; the stature; the build
  10. la taille (restriction; tonte; diminution; )
    the curtailment; the restricting; the cutting short
  11. la taille (élagage)
    the cutting of trees; the cut
  12. la taille (tour de taille)
    the waist size

Translation Matrix for taille:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
appearance figure; forme; physique; silhouette; stature; taille air; air de quelqu'un; allure; apparence; apparition; aspect; comparution; dehors; extérieur; figure; formation du comparatif; forme; mine; parution; physique; spectacle; vision; vue; évidence
body height hauteur; taille
boottree forme; taille
build figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille build; constitution physique; constitutions; construction; physique; posture; version
circumference circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue circonférence; contour; marge
curtailment diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie baisse des salaires; diminution; limitation; raccourcissement; restriction; réduction; réduction de dépenses; économie
cut taille; élagage baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; économie
cutting of trees taille; élagage
cutting short diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie
demension dimension; mesurage; mesure; taille
dimension circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension
extent circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue degrée; quantité; étendue; étendue de la fenêtre d'affichage
figure figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille chiffre; cinglé; clown; constitution physique; constitutions; construction; dingo; dingue; fada; figure; forme; nombre; numéro; personnage; personnage de théatre; physique; pitre; posture; schnock; schnoque; silhouette; zouave
height hauteur; taille altitude; butte; colline; hauteur; monticule; élévation
hip hanche; taille célébrité; popularité; renom
last forme; taille dernier; dernier-né; derniers; dernière; le plus jeune; précédant
measure circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue arrêt du conseil municipal; arrêté; canon; critère; dispositions; décision; décret; détermination; mesure; modestie; modération; norme; règle; réserve; résolution; verre gradué; étalon
measurement dimension; mesurage; mesure; taille arpentage; mesurage; métrage
middle taille celui du centre; celui du milieu; central; intérieur; pivot; quintessence
proportion dimension; mesurage; mesure; taille proportion
restricting diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie
shape posture; stature; taille configuration; façon; figure; forme; forme modèle; manière; matrice; modèle; moule; posture; silhouette; être en forme
size circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; posture; sens; signification; stature; taille; étendue contenu; nombre; portée; posture; quantité; somme; teneur
stature figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille but; constitution physique; constitutions; construction; dimension; intention; physique; portée; posture; sens; signification
tally-stick taille
waist forme; taille
waist size taille; tour de taille
waist-line taille
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
build agrandir; ajouter à; bâtir; compiler; construire; dresser; fonder; générer; lancer; mettre quelque chose debout; édifier; ériger
cut aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mordre; piquer; proposer; présenter; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; tailler; trancher
figure faire de la figuration; figurer
last rester
measure arpenter; jauger; mesurer; sonder
shape arranger; corriger; donner forme à quelque chose; exister; faire du modelage; façonner; former; modeler; mouler; pétrir; rajuster; styliser; travailler
size redimensionner
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique
restricting restrictif
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
last ancien; antérieur; d'avant; dernier; dernier nommé; dernière; dernièrement; final; passé; précédent

Sinónimos de "taille":


Wiktionary: taille

taille
noun
  1. Impôt médiéval.
  2. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.
taille
noun
  1. height of a standing person or animal
  2. dimensions or magnitude of a thing
  3. a specific set of dimensions for clothing
  4. part of the body between the pelvis and the stomach
  5. a part of a piece of clothing that covers the waist
  6. the narrow connection between the thorax and abdomen in certain insects

Cross Translation:
FromToVia
taille waist middel — het middendeel van het lichaam
taille size maat — grootte van kledingstuk/schoen
taille waist lende — laagste deel van de rug voor het kruis
taille waist leest — gestalte
taille size grootte — de mate waarin iets groot is, de afmeting
taille size formaat — grootte
taille figure Figur — Körperform, menschliche Gestalt
taille cut Schnitt — eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung

tailler:

tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )

  1. tailler (couper; découper)
    to prune; to trim; to cut back; to pare
    • prune verbo (prunes, pruned, pruning)
    • trim verbo (trims, trimmed, trimming)
    • cut back verbo (cuts back, cut back, cutting back)
    • pare verbo (pares, pared, paring)
  2. tailler (couper; entamer; cisailler; mordre)
    to cut; to reap; to sting
    • cut verbo (cuts, cut, cutting)
    • reap verbo (reaps, reaped, reaping)
    • sting verbo (stings, stinged, stinging)
  3. tailler (aiguiser; affûter; polir; affiler; limer)
    to grind; to whet; to sharpen; to strop
    • grind verbo (grinds, ground, grinding)
    • whet verbo (whets, whetted, whetting)
    • sharpen verbo (sharpens, sharpened, sharpening)
    • strop verbo (strops, stropped, stropping)
  4. tailler (sculpter; découper; exciser)
    to excise; to cut out; to resect; to carve out; to cut away
    • excise verbo (excises, excised, excising)
    • cut out verbo (cuts out, cut out, cutting out)
    • resect verbo (resects, resected, resecting)
    • carve out verbo (carves out, carved out, carving out)
    • cut away verbo (cuts away, cut away, cutting away)
  5. tailler (couper; cisailler; donner un coup de ciseaux; découper)
    to cut off
    • cut off verbo (cuts off, cut off, cutting off)
  6. tailler (coiffer; couper)
    to cut; style someone's hair
  7. tailler (façonner aux ciseaux; rogner; égaliser)
    to trim
    – cut closely 1
    • trim verbo (trims, trimmed, trimming)
      • trim my beard1
  8. tailler (couper; ajuster)
    to tailor to; to cut to size
    • tailor to verbo (tailors to, tailored to, tailoring to)
    • cut to size verbo (cuts to size, cut to size, cutting to size)
  9. tailler (restreindre; limiter; borner; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verbo (confines, confined, confining)
    • limit verbo (limits, limited, limiting)
    • reduce verbo (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verbo (cuts back, cut back, cutting back)
  10. tailler (couper; découper; raccourcir; donner un coup de ciseaux)
    to trim; to pare
    – remove the edges from and cut down to the desired size 1
    • trim verbo (trims, trimmed, trimming)
      • trim the photograph1
      • trim lumber1
    • pare verbo (pares, pared, paring)
      • pare one's fingernails1
    to cut
    – shorten as if by severing the edges or ends of 1
    • cut verbo (cuts, cut, cutting)
      • cut my hair1
    to skim
    – remove from the surface 1
    • skim verbo (skims, skimmed, skimming)
      • skim cream from the surface of milk1
    to clip; cut close
  11. tailler (encocher; entailler; scarifier; )
    to notch; to jag
    • notch verbo (notches, notched, notching)
    • jag verbo (jags, jagged, jagging)
  12. tailler (inciser; encocher; graver; entailler)
    to notch; to nick; to score
    • notch verbo (notches, notched, notching)
    • nick verbo (nicks, nicked, nicking)
    • score verbo (scores, scored, scoring)

Conjugaciones de tailler:

Présent
  1. taille
  2. tailles
  3. taille
  4. taillons
  5. taillez
  6. taillent
imparfait
  1. taillais
  2. taillais
  3. taillait
  4. taillions
  5. tailliez
  6. taillaient
passé simple
  1. taillai
  2. taillas
  3. tailla
  4. taillâmes
  5. taillâtes
  6. taillèrent
futur simple
  1. taillerai
  2. tailleras
  3. taillera
  4. taillerons
  5. taillerez
  6. tailleront
subjonctif présent
  1. que je taille
  2. que tu tailles
  3. qu'il taille
  4. que nous taillions
  5. que vous tailliez
  6. qu'ils taillent
conditionnel présent
  1. taillerais
  2. taillerais
  3. taillerait
  4. taillerions
  5. tailleriez
  6. tailleraient
passé composé
  1. ai taillé
  2. as taillé
  3. a taillé
  4. avons taillé
  5. avez taillé
  6. ont taillé
divers
  1. taille!
  2. taillez!
  3. taillons!
  4. taillé
  5. taillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

tailler [le ~] sustantivo

  1. le tailler
    the gash
    • gash [the ~] sustantivo

Translation Matrix for tailler:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
clip agrafe; clip; clip multimédia; crampon; laine vierge; petit coup; pince; pince à courber; pincette; piège; tape; tenailles; étau
cut baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; taille; économie; élagage
cut out décolletage; découpure; excision
excise droit de consommation; impôt indirect; impôt sur la consommation; impôts de consommateur; taxe de consommation
gash tailler balafre; coche; coup de hache; coupure; coupures; cran; crevasse; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; incisions; taillade
limit borne; excès; extrémité; extrême; frontière; limitation; limite; limites; marge; plafond; valeur limite
nick balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
notch balafre; cannelure; coche; coupe-feu; coupure; crevasse; césure; dent; encochage; encoche; entaille; entrebâillement; estafilade; fente; gorge; gouffre; incision; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; taillade; tranchée
prune prune; pruneau
score addition; balafre; coche; comptage des points; compte; consommation; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; livre de musique; noce; score; taillade
sting agrafe; ardillon; coup; coup de couteau; crampon; dard; hameçon; piqûre; épine
strop cuir à rasoir
trim application; bord; galon; lisière; marge
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
carve out découper; exciser; sculpter; tailler ciseler
clip couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler diminuer; détourer; extraire; flanquer une châtaigne à; raccourcir; raser; rogner les ailes à; rogner les ongles à; réduire; se raser; tondre; tondre les cheveux; écourter; étronçonner; étêter
confine borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
cut cisailler; coiffer; couper; donner un coup de ciseaux; découper; entamer; mordre; raccourcir; tailler aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; piquer; proposer; présenter; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; trancher
cut away découper; exciser; sculpter; tailler couper; enlever
cut back borner; clôturer; couper; découper; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler
cut close couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler
cut off cisailler; couper; donner un coup de ciseaux; découper; tailler abattre; couper; couper court; enlever; retrancher; trancher
cut out découper; exciser; sculpter; tailler découper
cut to size ajuster; couper; tailler
excise découper; exciser; sculpter; tailler
grind affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler meuler; moudre; pulvériser; réduire en pouvre; écraser
jag encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler endenter
limit borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; borner; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; mettre des limites à; restreindre; résister à; s'opposer à
nick encocher; entailler; graver; inciser; tailler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
notch encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler encocher; entailler; faire des entailles; graver sur bois
pare couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler
prune couper; découper; tailler
reap cisailler; couper; entamer; mordre; tailler aborder; alléguer; citer; entamer; faire la cueillette; faire la récolte; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; moissonner; proposer; présenter; récolter; soulever
reduce borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler amenuiser; amoindrir; baisser; comprimer; diminuer; décroître; défaillir; dégonfler; déplacer; fondre; miniaturiser; minimiser; modérer; rabaisser; raccourcir; rappetisser; ravaler; reduire; rendre plus petit; rendre épais; réduire; réduire en; réduire en bouillant; réduire à; s'amoindrir; solder; tempérer; transformer; transférer; transposer; écourter; épaissir en bouillant
resect découper; exciser; sculpter; tailler
score encocher; entailler; graver; inciser; tailler cocher; graver; inciser; marquer un but; tourber
sharpen affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler affiler; affûter; aiguiser; améliorer la netteté; appointer; exacerber; intensifier; raffermir; rendre plus actif; renforcer
skim couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler déraper; glisser; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; plonger son regard dans; écrémer; écumer; écumer avec une spatule
sting cisailler; couper; entamer; mordre; tailler aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; piquer; proposer; présenter; soulever
strop affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler
style someone's hair coiffer; couper; tailler
tailor to ajuster; couper; tailler
trim couper; donner un coup de ciseaux; découper; façonner aux ciseaux; raccourcir; rogner; tailler; égaliser border; diminuer; décorer; découper; embellir; encadrer; entourer; farder; galonner; ganser; garnir; garnir des plats; lisérer; maquiller; minimiser; orner; parer; raccourcir; rafraîchir; raser; rogner les ailes à; rogner les ongles à; réduire; se raser; tondre; tondre les cheveux; écourter
whet affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique

Sinónimos de "tailler":


Wiktionary: tailler

tailler
verb
  1. couper, retrancher d’une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou tout autre instrument, ce qu’il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage.
tailler
verb
  1. to chop away at; to whittle down; to mow down
  2. to carve to give a shape
  3. to reduce slightly
  4. cut or shape wood with a knife

Cross Translation:
FromToVia
tailler cut; trim beschneiden — Pflanzenteile zu Zwecken der Gesundheit oder Ästhetik der Pflanze abtrennen
tailler grind; sand schleifen — die Oberfläche eines Gegenstandes bearbeiten, zum Beispiel um einen Diamanten in seine Form zu bringen

taillé:

taillé adj.

  1. taillé (rusé; malin; raffiné; )
    roguish; sly; cunning; slick

Translation Matrix for taillé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cunning astuce; bassesse; concission; crasse; dégourdi; délicatesse; esprit d'à-propos; finesse; fourberie; infamie; malice; malicieux; malignité; malin; perfidie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; raffinement; roublardise; rouerie; ruse; rusé; sagacité; tranchant; vilenie
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cunning aiguisé; fin; malicieux; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé adroit; aiguisé; astucieusement; astucieux; avec astuce; avec ruse; bas; bassement; calculateur; calculé; crasseux; débrouillard; dégourdi; dégoûtant; fieffé; fin; futé; grossier; hypocrite; immoral; immoralement; indécemment; indécent; malin; malpropre; minable; miteux; méchant; obscène; perfide; perfidement; roublard; roué; rusé; sale; salement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
roguish aiguisé; fin; malicieux; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé amusant; drôle; drôlement; espiègle; fourbe; félon; ignoble; ignoblement; infâme; libre; malicieusement; malicieux; plaisant; rigolo; vide
slick aiguisé; fin; malicieux; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé avec élégamce; fringant; impeccable; impeccablement; matois; méticuleusement; méticuleux; parfait; tiré à quatre épingles; très soigné; très élegant; à la perfection; élégant
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
sly aiguisé; fin; malicieux; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé adroit; agile; aiguisé; astucieusement; astucieux; avec astuce; avec ruse; avisé; bas; bassement; brillant; calculateur; calculé; débrouillard; dégourdi; exanspérant; fieffé; fin; futé; habile; hypocrite; ingénieux; intelligent; judicieux; libre; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; perspicace; prompt; roublard; roué; rusé; sagacieux; sournois; sournoisement; subtil; traître; traîtreusement; vide; vif; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée; éveillé

Sinónimos de "taillé":


Wiktionary: taillé

taillé
adjective
  1. of a gem, carved into a shape

Traducciones relacionadas de taille