Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. aviso:
  2. avisar:
  3. Wiktionary:
Alemán a español:   más información...
  1. aviso:
    La palabra aviso existe en nuestra base de datos, pero actualmente no disponemos de traducción de German a Spanish.


Español

Traducciones detalladas de aviso de español a alemán

aviso:

aviso [el ~] sustantivo

  1. el aviso (anuncio; notificación; mención; )
    der Bericht; die Nachricht; die Ankündigung; die Meldung; die Mitteilung; die Benachrichtigung
  2. el aviso (admonición; amonestación)
    die Verwarnung; die Ermahnung; die Mahnung; die Zurechtweisung; der Tadel
  3. el aviso (notificación; noticia; publicación; comunicación; información)
    die Mitteilung; die Meldung; die Erwähnung; Bericht; die Botschaft; die Verzeichnung; die Ansprache; die Verlautbarung; die Bekanntgabe; die Bekanntmachung
  4. el aviso (aclaración; explicación; esclarecimiento; )
    die Erklärung; die Verdeutlichung; die Erläuterung; die Aufklärung; die Information; die Auskunft; die Auslegung; die Instruktion; die Aussage; die Darlegung; die Nachricht; der Aufschluß; die Erörterung; die Begründung; die Mitteilung; die Deutung; die Aussprache; die Bekanntgabe; die Interpretation; die Bekanntmachung
  5. el aviso (notificación; información; comunicación)
    die Information; die Benachrichtigung; die Bekanntmachung; die Bekanntgabe
  6. el aviso (anuncio; informe; noticia; )
    die Ankündigung; die Verkündigung; die Bekanntmachung; die Kundgebung
  7. el aviso (notificación; pedido; orden; )
    die schriftliche Aufforderung; die Bekanntmachung; Schreiben
  8. el aviso (memorándum; anuncio)
    die Denkschrift; Memorandum; die Rechnung; Notizbuch; Gedenkbuch
  9. el aviso (decreto; acuerdo; promulgación; )
    die Bekanntmachung; die Verfügung; die Verordnung; der Beschluß; der Erlaß; Dekret
  10. el aviso (notificación; circular)
    Ankündigen; Ansagen
  11. el aviso
    der Hinweis
  12. el aviso
    die Erinnerung
  13. el aviso

Translation Matrix for aviso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ankündigen aviso; circular; notificación avisar; declaración; información; notificar
Ankündigung anuncio; aviso; comunicación; comunicado; información; informe; mención; noticia; notificación; proclamación; publicación; referencia; revelación anuncio; comunicado; informe; noticia; proclamación
Ansagen aviso; circular; notificación avisar; declaración; información; notificar
Ansprache aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación conferencia; discurso; disertación; encabezamiento; habla; modo de hablar; recital
Aufklärung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación aligeramiento; alivio; alumbrado; confortación
Aufschluß aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación apertura; certificación; certificado; dilatación; respuesta definitiva
Auskunft aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación agencia de informes; certificación; certificado; información; oficina de información; respuesta definitiva; servicio de informaciones
Auslegung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación certificación; certificado; explicación; interpretaciones; interpretación; razonamiento; respuesta definitiva; traducción; versiones; versión
Aussage aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación anuncio; certificación; certificado; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; respuesta definitiva
Aussprache aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación acuerdo; afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; charla; comunicación; conversación; criterio; debate; decisión; declaración; declaración de testigo; discusión; disputa; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; notificación; observación; opinión; pronunciación; referencia; resolución; sentencia; testimonio; veredicto
Begründung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación argumento; base; capa inferior; causa; explicación; fondo; fundamento; motivación; motivo; razón
Bekanntgabe aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; interpretación; motivación; noticia; notificación; pronunciación; publicación afirmación; anotación; anuncio; aparición; articulación; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; declaración de testigo; edición; explicación; exposición; expresión; información; informe; manifestación; mención; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; revelación; sentencia; testimonio; tipo; visión
Bekanntmachung aclaración; acuerdo; anuncio; articulación; aviso; certificación; circular; comentario; comunicación; comunicado; decisión; decreto; determinación; dilucidación; encargo; enunciación; esclarecimiento; evocación; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mandato; medida; motivación; noticia; notificación; orden; pedido; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; requerimiento; resolución; revelación anotación; anuncio; aparición; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; edición; informe; manifestación; mención; noticia; notificación; notoriedad; presentación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; registro; revelación; tipo; visión
Benachrichtigung anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; notificación; referencia alerta; comunicaciones; información; notificación
Bericht anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia anuncio; comunicación; concierto; conferencia; discurso; disertación; información; informe; mención; mensaje; noticia; notificación; ponencia; recital; redacción
Beschluß acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución acuerdo; acuerdo del consejo municipal; copia al carbón; decisión; decisión municipal; disponibilidad; fin; final; papel carbón; término
Botschaft aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación embajada
Darlegung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación anuncio; articulación; comunicación; concierto; conferencia; discurso; disertación; enunciación; explicación; información; informe; interpretaciones; interpretación; mención; noticia; notificación; ponencia; pronunciación; razonamiento; recital; traducción; versiones; versión
Dekret acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución acuerdo del consejo municipal; decisión; decreto
Denkschrift anuncio; aviso; memorándum artículo de recuerdo; memoria; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel
Deutung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación aclaración; explicación; interpretaciones; interpretación; razonamiento; traducción; versiones; versión
Erinnerung aviso artículo de recuerdo; memoria; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel
Erklärung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación aclaración; afirmación; anuncio; articulación; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; información; informe; interpretaciones; interpretación; manifestación; mención; noticia; notificación; pronunciación; razonamiento; referencia; respuesta definitiva; sentencia; testimonio; traducción; versiones; versión
Erlaß acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución acuerdo del consejo municipal; apremio; comando; cometido; comisión; consigna; copia al carbón; decisión; decisión municipal; dedicación; disponibilidad; encargo; enseñanza; instrucción; mandamiento; mando; misión; papel carbón
Erläuterung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación certificación; certificado; definición; descripción más detallada; especificación; explicación; interpretaciones; interpretación; razonamiento; respuesta definitiva; traducción; versiones; versión
Ermahnung admonición; amonestación; aviso admonición; advertencia; amonestación; reprimenda; reproche; requerimiento
Erwähnung aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación
Erörterung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación articulación; bronca; conflicto; crítica; debate; desacuerdo; discusión; disputa; enunciación; explicación; interpretaciones; interpretación; pronunciación; razonamiento; recensión; traducción; versiones; versión
Gedenkbuch anuncio; aviso; memorándum
Hinweis aviso alusión; espolón; esporo; espuela; gesto; huella; indicación; indicio; información; insinuación; mención; punta; punto de referencia; referencia; registro; seña; señal; sugerencia; síntoma; vestigio; vía
Information aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; interpretación; motivación; notificación; pronunciación Información; afirmación; anuncio; articulación; comunicaciones; comunicación; datos; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; información; informe; manifestación; mención; noticia; notificación; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio
Instruktion aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación apremio; asignación; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; indicación; instrucción; mandato; mando; misión; orden; tarea
Interpretation aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación certificación; certificado; explicación; interpretaciones; interpretación; razonamiento; respuesta definitiva; traducción; versiones; versión
Kundgebung anuncio; aviso; comunicado; informe; noticia; proclamación; publicación; revelación anuncio; comunicado; informe; manifestación; manifestación público; marcha; noticia; proclamación
Mahnung admonición; amonestación; aviso admonición; advertencia; amonestación; artículo de recuerdo; memoria; recuerdo; regalo de recuerdo; requerimiento; retentiva; rápel
Meldung anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia anotación; anuncio; aparición; atestado; comunicación; declaración; denuncia; denunciación; edición; información; informe; mención; mensaje; mensuario; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; registro; revelación; revista mensual; revista semanal; semanario; tipo; visión
Memorandum anuncio; aviso; memorándum artículo de recuerdo; conmemoración; libro borrador; memorandum; memoria; memorias; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel
Mitteilung aclaración; anuncio; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mención; motivación; noticia; notificación; pronunciación; publicación; referencia afirmación; anotación; anuncio; aparición; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; edición; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; notificación; notoriedad; observación; opinión; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; revelación; sentencia; testimonio; tipo; veredicto; visión
Nachricht aclaración; anuncio; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mención; motivación; notificación; pronunciación; referencia boletín; documento; información; informativo; informe; mensaje; mensaje de correo electrónico; mensuario; noticia; noticiario; noticias; revista mensual; revista semanal; semanario; telediario
Notizbuch anuncio; aviso; memorándum bloc de notas; cuadernillo de notas; cuaderno de apuntes; libreta de apuntes; libreta de notas; librito de notas; libro de bolsillo; libro de notas
Rechnung anuncio; aviso; memorándum cuenta; factura; justificación; nota
Schreiben aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento avisos; cartas; circulares; correspondencia; cédula de notificación; elucubraciones; epístola
Tadel admonición; amonestación; aviso amonestación; culpa; deshonra; mancha; recriminación; regañina; regañinas; reprensiones; reprimenda; reprimendas; reprobación; reproche
Verdeutlichung aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación
Verfügung acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida

Sinónimos de "aviso":


Wiktionary: aviso

aviso
noun
  1. ohne Plural: Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten
  2. Weitergabe einer Information, Nachricht
  3. Vorgang der schriftlichen oder mündlichen Nachricht, Mitteilung
  4. kurze Mitteilungen in den Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dienen

Cross Translation:
FromToVia
aviso Warnung; Vorbehalt caveat — a warning
aviso Schild sign — flat object bearing a message
aviso Verwarnung; Warnung waarschuwing — een mededeling dat er onaangename gevolgen op til zijn
aviso Nachricht bericht — overgebrachte korte communicatie, meestal over een recente gebeurtenis
aviso Bekanntmachung; Mitteilung; Benachrichtigung; Bescheid avis — Communication publique, avertissement, annonce.
aviso Empfehlung; Warnung recommandationexhortation instante, conseil pressant.
aviso Auskunft; Bekanntmachung; Avis; Benachrichtigung; Ankündigung; Meldung; Bericht; Bescheid renseignementindice qui nous aider à connaître certaines choses ou qui nous éclairer sur une personne.

aviso forma de avisar:

avisar verbo

  1. avisar (hacer saber; decir; informar; )
    informieren; warnen; von etwas in Kenntnis setzen; verkünden; mitteilen
    • informieren verbo (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • warnen verbo (warne, warnst, warnt, warnte, warntet, gewarnt)
    • verkünden verbo (verkünde, verkündest, verkündet, verkündete, verkündetet, verkündet)
    • mitteilen verbo (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
  2. avisar (presentar; comunicar; mencionar; anunciar; informar de)
    anzeigen; anmelden
    • anzeigen verbo (zeige an, zeigst an, zeigt an, zeigte an, zeigtet an, angezeigt)
    • anmelden verbo (melde an, meldest an, meldet an, meldete an, meldetet an, angemeldet)
  3. avisar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    erwähnen; melden; erklären; ausschreiben; mitteilen; nennen; benennen; bekanntgeben; informieren; titulieren
    • erwähnen verbo (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • melden verbo (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • erklären verbo (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • ausschreiben verbo (schreibe aus, schreibst aus, schreibt aus, schrieb aus, schriebt aus, ausgeschrieben)
    • mitteilen verbo (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • nennen verbo (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen verbo (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • bekanntgeben verbo
    • informieren verbo (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • titulieren verbo (tituliere, titulierst, tituliert, titulierte, tituliertet, tituliert)
  4. avisar (declarar; abandonar; imponer; anunciar)
    angeben; deklarieren; anzeigen; melden; anmelden
    • angeben verbo (gebe an, gibst an, gibt an, gab an, gabt an, angegeben)
    • deklarieren verbo (deklariere, deklarierst, deklariert, deklarierte, deklariertet, deklariert)
    • anzeigen verbo (zeige an, zeigst an, zeigt an, zeigte an, zeigtet an, angezeigt)
    • melden verbo (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • anmelden verbo (melde an, meldest an, meldet an, meldete an, meldetet an, angemeldet)
  5. avisar (hacer venir; evocar; llamar; )
    aufrufen; auffordern; vorladen; herbeirufen; einberufen; vor Gericht laden; fordern; erinnern; laden; rufen; tagen; mahnen; herausfordern; dämmern
    • aufrufen verbo (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • auffordern verbo (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • vorladen verbo (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • herbeirufen verbo (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
    • einberufen verbo (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • fordern verbo (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erinnern verbo (erinnere, erinnerst, erinnert, erinnerte, erinnertet, erinnert)
    • laden verbo (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)
    • rufen verbo (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • tagen verbo (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • mahnen verbo (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • dämmern verbo (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)
  6. avisar (comunicar)
    erklären; sein Meinung geben
  7. avisar (proclamar; difundir; divulgar; )
    verkündigen; proklamieren; verkünden
    • verkündigen verbo (verkündige, verkündigst, verkündigt, verkündigte, verkündigtet, verkündigt)
    • proklamieren verbo (proklamiere, proklamierst, proklamiert, proklamierte, proklamiertet, proklamiert)
    • verkünden verbo (verkünde, verkündest, verkündet, verkündete, verkündetet, verkündet)
  8. avisar (anunciar; convocar; hacer saber; )
    ansagen; anschreiben; kundgeben
    • ansagen verbo (sage an, sagst an, sagt an, sagte an, sagtet an, angesagt)
    • anschreiben verbo (schreibe an, schreibst an, schreibt an, schrieb an, schriebt an, angeschrieben)
    • kundgeben verbo (gebee kund, gebest kund, gebet kund, gebete kund, gebetet kund, kundgegeben)

Conjugaciones de avisar:

presente
  1. aviso
  2. avisas
  3. avisa
  4. avisamos
  5. avisáis
  6. avisan
imperfecto
  1. avisaba
  2. avisabas
  3. avisaba
  4. avisábamos
  5. avisabais
  6. avisaban
indefinido
  1. avisé
  2. avisaste
  3. avisó
  4. avisamos
  5. avisasteis
  6. avisaron
fut. de ind.
  1. avisaré
  2. avisarás
  3. avisará
  4. avisaremos
  5. avisaréis
  6. avisarán
condic.
  1. avisaría
  2. avisarías
  3. avisaría
  4. avisaríamos
  5. avisaríais
  6. avisarían
pres. de subj.
  1. que avise
  2. que avises
  3. que avise
  4. que avisemos
  5. que aviséis
  6. que avisen
imp. de subj.
  1. que avisara
  2. que avisaras
  3. que avisara
  4. que avisáramos
  5. que avisarais
  6. que avisaran
miscelánea
  1. ¡avisa!
  2. ¡avisad!
  3. ¡no avises!
  4. ¡no aviséis!
  5. avisado
  6. avisando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

avisar [el ~] sustantivo

  1. el avisar (notificar)
    Anschreiben; Ankündigen; Ansagen; Anmelden

Translation Matrix for avisar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ankündigen avisar; notificar aviso; circular; declaración; información; notificación
Anmelden avisar; notificar matriculación; matrícula; solicitar
Ansagen avisar; notificar aviso; circular; declaración; información; notificación
Anschreiben avisar; notificar avisos
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Anmelden Iniciar sesión
angeben abandonar; anunciar; avisar; declarar; imponer chismorrear; chivar; chivarse; cortar; cortar en pedazos; cucharear; denunciar; desertar; difundir; fanfarronear; hacer pedazos; jactarse de; pavonearse; presumir; traicionar; vanagloriarse de
anmelden abandonar; anunciar; avisar; comunicar; declarar; imponer; informar de; mencionar; presentar abandonar; apuntarse; apuntarse para; conectarse; escupir; indicar; iniciar sesión; inscribirse en; suscribir; suscribirse a
ansagen anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; hacer saber; intimar; llamar anunciar; comunicar; informar de; mencionar; notificar; presentar
anschreiben anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; hacer saber; intimar; llamar
anzeigen abandonar; anunciar; avisar; comunicar; declarar; imponer; informar de; mencionar; presentar asignar; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; dar informes; dar informes sobre; delatar; denunciar; desertar; difundir; hacer saber; indicar; informar; mostrar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; publicar; reportar; reportear; revelar; señalar; traicionar; ver; visualizar
auffordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
aufrufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; llamar con el buscapersonas; mandar venir
ausschreiben avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar borrar; hacer postura; licitar; ofertar; ofrecer; presentar
bekanntgeben avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer público; hacer saber; informar; levantar la prohibición de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; publicar; reportar; reportear
benennen avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar calificar; calificar de; contratar; designar; llamar; mencionar; mencionar principalmente; nombrar; nombrar como; nominar; poner el nombre de; titular
deklarieren abandonar; anunciar; avisar; declarar; imponer
dämmern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; apuntar el día; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; estar entre dos luces; resplandecer; romper el día
einberufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; reclutar
erinnern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse; acordarse de; conmemorar; instigar; recordar; rememorar; traer a la memoria
erklären avisar; citar; comunicar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar aclarar; aclararse; certificar; declarar; describir; desdoblar; desplegar; detallar; elucidar; esclarecer; explicar; explicarse mejor; exponer; expresar; hacerse eco de; ilustrar; interpretar; manifestar; poner en claro; reflejar; reproducir
erwähnen avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar mencionar; recordar; relatar; reservarse; retener
fordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; exigir; intimar; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; requerir; requisitar
herausfordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
herbeirufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir apelar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; invocar; llamar; llamar a; mandar venir; reclutar; recurrir a; someterse a
informieren advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer mención; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; llamar; mencionar; nombrar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; averiguar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; hablar; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; informarse; llamar la atención sobre; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
kundgeben anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; hacer saber; intimar; llamar anunciar; comunicar; informar de; manifestarse; mencionar; presentar
laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir cargar; cargar un fusil; embarcar; estibar; fletar; recargar
mahnen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
melden abandonar; anunciar; avisar; citar; declarar; hacer mención; imponer; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comentar sobre; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer saber; informar; informar de; inscribirse en; mencionar; narrar; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
mitteilen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer mención; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; llamar; mencionar; nombrar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear apagar; caracterizar; chismorrear; chivar; chivarse; comentar sobre; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; desertar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; exponer; expresar; hablar; hacer saber; informar; informar de; narrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
nennen avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar calificar; calificar de; citar; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular
proklamieren anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; informar de; proclamar; promulgar; publicar; revelar
rufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aullar; berrear; chillar; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
sein Meinung geben avisar; comunicar
tagen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; celebrar una conferencia; citar a juicio; comenzar a comprender; conferenciar; confluir; considerar; converger; convocar; convocar a; deliberar; encontrarse; estar reunidos; juntarse; reunirse; reunirse en conferencia; romper el día
titulieren avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar dar título
verkünden advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; difundir; divulgar; emitir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; proclamar; promulgar; publicar; reportar; reportear; revelar anunciar; hacer publicidad; poner un anuncio
verkündigen anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; informar de; proclamar; promulgar; publicar; revelar anunciar; emitir noticias; hacer público; levantar la prohibición de; notificar; pasar lista; publicar
von etwas in Kenntnis setzen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
vor Gericht laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar
vorladen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
warnen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Anschreiben carta de presentación
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
einberufen apelado; llamado

Sinónimos de "avisar":


Wiktionary: avisar

avisar
verb
  1. schweizerisch: benachrichtigen
  2. etwas schriftlich oder ähnlich ankündigen, beispielsweise eine Warenlieferung
  3. jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen

Cross Translation:
FromToVia
avisar in Kenntnis setzen; benachrichtigen apprise — to notify
avisar warnen; verständigen warn — to make someone aware of impending danger
avisar warnen; verständigen waarschuwen — iemand verwittigen dat er mogelijke gevaren, problemen of gevolgen zijn
avisar benachrichtigen verwittigen~ van iemand ergens van op de hoogte brengen
avisar warnen; verständigen avertirinformer quelqu’un de quelque chose.

Traducciones relacionadas de aviso



Alemán

Traducciones detalladas de aviso de alemán a español

Aviso:


Sinónimos de "Aviso":