Español

Traducciones detalladas de disparo de español a alemán

disparo:

disparo [el ~] sustantivo

  1. el disparo (tiro de fusil)
    der Gewehrschuß
  2. el disparo (separación; pared; raya; )
    die Trennung; die Abtrennung; die Absonderung
  3. el disparo (bombardeo; ametrallamiento)
    die Beschießung
  4. el disparo (valla; cosecha; barandilla; )
    Gitter; der Zaun; die Umzäunung; der Gatter; die Abtrennung; Drahtgitter; der Gitterzaun; die Einzäunung; die Vergitterung
  5. el disparo (pared divisoria; pared; raya; )
    die Zwischenmauer

Translation Matrix for disparo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Absonderung cara; chute; cosecha; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación aisladura; aislamiento; separación
Abtrennung alambrada; barandilla; cara; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; revestimiento de madera; separación; tabique; valla aisladura; aislamiento; deserción; separación
Beschießung ametrallamiento; bombardeo; disparo disparo de tiros
Drahtgitter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
Einzäunung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; baranda; barandilla; cercas; empalizada; enrejado; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; vallas; verja
Gatter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla empalizada; enrejado; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
Gewehrschuß disparo; tiro de fusil pistoletazo; tiro de pistola
Gitter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; bajo llave; barra; barreras; barrote; cerrojos; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; malla; parrilla; puerta enrejada; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; valla enrejada; verja
Gitterzaun alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; puerta enrejada; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; valla enrejada; verja
Trennung cara; chute; cosecha; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación aisladura; aislamiento; colección; desenredo; escogimiento; invalidación; quebrantamiento; ruptura; segregatión; selección; separación; tría
Umzäunung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; baranda; barandilla; cercas; cerrojos; empalizada; emparrado; enrejado; estacas; parrilla; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; vallas; verja
Vergitterung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barra; barreras; barrote; cerca; cerrojos; definición; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja
Zaun alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alheña; aligustre; cercas; empalizada; enrejado; ligustro; reja; rejería; seto; seto vivo; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; vallas; verja
Zwischenmauer chute; cosecha; disparo; división; divorcio; enmaderamiento; germinación; mampara; pared; pared divisoria; pared medianera; raya; revestimiento de madera; separación; tabique; tapia; tiro

Palabras relacionadas con "disparo":


Sinónimos de "disparo":


Wiktionary: disparo


Cross Translation:
FromToVia
disparo Feuer fire — in-flight bullets

disparar:

disparar verbo

  1. disparar (herir; lanzar; tirar; )
    schießen; knallen; feuern; lösen
    • schießen verbo (schieße, schiessest, schießt, schoß, schoßt, geschossen)
    • knallen verbo (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • feuern verbo (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • lösen verbo (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
  2. disparar
    kanonieren; schnell schießen
  3. disparar (llamear; oscilar; arder; hacer fuego)
    lodern; lichterloh brennen

Conjugaciones de disparar:

presente
  1. disparo
  2. disparas
  3. dispara
  4. disparamos
  5. disparáis
  6. disparan
imperfecto
  1. disparaba
  2. disparabas
  3. disparaba
  4. disparábamos
  5. disparabais
  6. disparaban
indefinido
  1. disparé
  2. disparaste
  3. disparó
  4. disparamos
  5. disparasteis
  6. dispararon
fut. de ind.
  1. dispararé
  2. dispararás
  3. disparará
  4. dispararemos
  5. dispararéis
  6. dispararán
condic.
  1. dispararía
  2. dispararías
  3. dispararía
  4. dispararíamos
  5. dispararíais
  6. dispararían
pres. de subj.
  1. que dispare
  2. que dispares
  3. que dispare
  4. que disparemos
  5. que disparéis
  6. que disparen
imp. de subj.
  1. que disparara
  2. que dispararas
  3. que disparara
  4. que disparáramos
  5. que dispararais
  6. que dispararan
miscelánea
  1. ¡dispara!
  2. ¡disparad!
  3. ¡no dispares!
  4. ¡no disparéis!
  5. disparado
  6. disparando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

disparar [el ~] sustantivo

  1. el disparar (disparos; incendios; fuegos)
    Schießen; Abfeuern

Translation Matrix for disparar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abfeuern disparar; disparos; fuegos; incendios disparo de tiros
Schießen disparar; disparos; fuegos; incendios
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
feuern cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar acalorar; arder; calcinar; caldear; calentar; calentarse; despachar; destituir; disolver; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; mandar; prender la luz; recalentar
kanonieren disparar bombardear; cañonear
knallen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar detonar; estallar; haber tormenta; tormentar; tronar
lichterloh brennen arder; disparar; hacer fuego; llamear; oscilar
lodern arder; disparar; hacer fuego; llamear; oscilar arder; hacer fuego; llamear
lösen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abandonar; abrir; amortizar; anular; apartar; arrancar; asignar; borrar; cancelar; censurar; criticar; dar de baja; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desdar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; eliminar; escamar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; interrumpir; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; raspar; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; revertir; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tachar; tirar de; vaciar
schießen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar palidecer
schnell schießen disparar

Sinónimos de "disparar":


Wiktionary: disparar

disparar
Cross Translation:
FromToVia
disparar abfeuern fire — transitive: to shoot
disparar schießen; feuern fire — intransitive: to shoot
disparar schießen shoot — to fire a shot
disparar schießen shoot — to fire multiple shots
disparar feuern; schießen vuren — schoten lossen
disparar schießen schieten — een projectiel afvuren met een wapen

disparo forma de dispararse:

dispararse verbo

  1. dispararse
    hochschnellen; hochschiessen; hochschrecken
    • hochschnellen verbo (schnelle hoch, schnellst hoch, schnellt hoch, schnellte hoch, schnelltet hoch, hochgeschnellt)
    • hochschrecken verbo (schrecke hoch, schreckst hoch, schreckt hoch, schreckte hoch, schrecktet hoch, hochgeschreckt)
  2. dispararse
    durchgehen
    • durchgehen verbo (gehe durch, gehst durch, geht durch, gang durch, gangt durch, durchgegangen)

Conjugaciones de dispararse:

presente
  1. me disparo
  2. te disparas
  3. se dispara
  4. nos disparamos
  5. os disparáis
  6. se disparan
imperfecto
  1. me disparaba
  2. te disparabas
  3. se disparaba
  4. nos disparábamos
  5. os disparabais
  6. se disparaban
indefinido
  1. me disparé
  2. te disparaste
  3. se disparó
  4. nos disparamos
  5. os disparasteis
  6. se dispararon
fut. de ind.
  1. me dispararé
  2. te dispararás
  3. se disparará
  4. nos dispararemos
  5. os dispararéis
  6. se dispararán
condic.
  1. me dispararía
  2. te dispararías
  3. se dispararía
  4. nos dispararíamos
  5. os dispararíais
  6. se dispararían
pres. de subj.
  1. que me dispare
  2. que te dispares
  3. que se dispare
  4. que nos disparemos
  5. que os disparéis
  6. que se disparen
imp. de subj.
  1. que me disparara
  2. que te dispararas
  3. que se disparara
  4. que nos disparáramos
  5. que os dispararais
  6. que se dispararan
miscelánea
  1. ¡disparate!
  2. ¡disparaos!
  3. ¡no te dispares!
  4. ¡no os disparéis!
  5. disparado
  6. disparándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dispararse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
durchgehen dispararse acelerar el paso; coger las de Villadiego; continuar; continuar con una; dejar prolongar; despedirse a la francesa; echar una cana al aire; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar por; procesar; proseguir; salir; seguir; soltarse el pelo; tomar las de Villadiego
hochschiessen dispararse
hochschnellen dispararse brincar; correr hacia arriba; dar un brinco; subir corriendo
hochschrecken dispararse asustar; sobresaltar

Wiktionary: dispararse


Cross Translation:
FromToVia
dispararse abgehen afgaan — afgeschoten worden

Traducciones relacionadas de disparo