Español

Traducciones detalladas de vuelto de español a alemán

vuelto:

vuelto [el ~] sustantivo

  1. el vuelto (doblez; vez; movimiento; )
    die Veränderung; die Abänderung; die Mutation; die Wende; der Wandel; die Umschwung; der Wechsel; die Wandlung; die Wendung; der Umbruch; die Umgestaltung

Translation Matrix for vuelto:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abänderung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desvío; enmienda; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; revisión; transformación; transición
Mutation alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto alteración; cambio; modificación; mutación; reforma
Umbruch alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; cambio radical; circunlocución; desvío; giro; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; transformación; transición; vuelta
Umgestaltung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; conversión; desvío; enmienda; letra de cambio; modificación; movimiento; reborde; refactorización; reforma; rejuvenecimiento; renovación; reorganización; reparto; restauración; revisión; transformación; transición
Umschwung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio radical; cambio total; circunlocución; curva; desvío; giro; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; revoluciones; rotaciones; transformación; transición; vuelta
Veränderung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desvío; enmienda; letra de cambio; modificación; movimiento; mutación; reborde; reforma; reparto; revisión; transformación; transición
Wandel alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desvío; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; transformación; transición
Wandlung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desvío; giro; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; revolución; transformación; transición; vuelta
Wechsel alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desplazamiento; desvío; letra de cambio; movimiento; ramal; reborde; recambio; reemplazo; reforma; reparto; transformación; transición; traslado; título de crédito; vía de cambio; vía muerta
Wende alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cambio total; cariz; circunlocución; crisis; curva; desastre; desvío; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia; giro; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; revolución; rotación; transformación; transición; viraje; vuelco; vuelta
Wendung alteración; cambio; desvío; doblez; movimiento; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cambio total; cariz; circunlocución; curva; desvío; gira; giro; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; revolución; rotación; torsión; transformación; transición; viraje; vuelco; vuelta

Palabras relacionadas con "vuelto":


Wiktionary: vuelto


Cross Translation:
FromToVia
vuelto Wechselgeld change — small denominations of money given in exchange for a larger denomination
vuelto Rückgeld change — money given back

volver:

volver verbo

  1. volver (dar la vuelta; regresar; tornar)
    kehren; umdrehen; umkehren
    • kehren verbo (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  2. volver (regresar; dar la vuelta; retornar)
    zurückkehren; zurückgehen; kehren; umdrehen; wiederkehren; umkehren
    • zurückkehren verbo (kehre zurück, kehrst zurück, kehrt zurück, kehrte zurück, kehrtet zurück, zurückgekehrt)
    • zurückgehen verbo (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
    • kehren verbo (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • wiederkehren verbo (kehre wieder, kehrst wieder, kehrt wieder, kehrte wieder, kehrtet wieder, wiedergekehrt)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  3. volver (dar la vuelta a; cambiar; darse la vuelta; )
    verdrehen; umdrehen; umsetzen; verwandeln; umstellen; verkehren; umwenden; etwas umdrehen; umwandeln; umkehren; herumdrehen; herumschwenken
    • verdrehen verbo (verdrehe, verdrehst, verdreht, verdrehte, verdrehtet, verdreht)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umsetzen verbo (setze um, setzt um, setzte um, setztet um, umgesetzt)
    • verwandeln verbo (verwandele, verwandelst, verwandelt, verwandelte, verwandeltet, verwandelt)
    • umstellen verbo (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • verkehren verbo (verkehre, verkehrst, verkehrt, verkehrte, verkehrtet, verkehrt)
    • umwenden verbo (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
    • umwandeln verbo (wandele um, wandelst um, wandelt um, wandelte um, wandeltet um, umgewandelt)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • herumdrehen verbo (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • herumschwenken verbo (schwenke herum, schwenkst herum, schwenkt herum, schwenkte herum, schwenktet herum, herumgeschwenkt)
  4. volver (apartar; distraer; parar; volverse)
    abwenden
    • abwenden verbo (wende ab, wendest ab, wendet ab, wendete ab, wendetet ab, abgewendet)
  5. volver (depositar; suspender; dejar caer; )
    seponieren; zu den Akten legen; das Verfahren einstellen

Conjugaciones de volver:

presente
  1. vuelvo
  2. vuelves
  3. vuelve
  4. volvemos
  5. volvéis
  6. vuelven
imperfecto
  1. volvía
  2. volvías
  3. volvía
  4. volvíamos
  5. volvíais
  6. volvían
indefinido
  1. volví
  2. volviste
  3. volvió
  4. volvimos
  5. volvisteis
  6. volvieron
fut. de ind.
  1. volveré
  2. volverás
  3. volverá
  4. volveremos
  5. volveréis
  6. volverán
condic.
  1. volvería
  2. volverías
  3. volvería
  4. volveríamos
  5. volveríais
  6. volverían
pres. de subj.
  1. que vuelva
  2. que vuelvas
  3. que vuelva
  4. que volvamos
  5. que volváis
  6. que vuelvan
imp. de subj.
  1. que volviera
  2. que volvieras
  3. que volviera
  4. que volviéramos
  5. que volvierais
  6. que volvieran
miscelánea
  1. ¡vuelve!
  2. ¡volved!
  3. ¡no vuelvas!
  4. ¡no volváis!
  5. vuelto
  6. volviendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volver:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abwenden apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartar de; apartarse; desviar; mantener a distancia; mantener apartado; volver la espalda
das Verfahren einstellen abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
etwas umdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
herumdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rebobinar; regresar; rodar; rodear; tornar; tornarse
herumschwenken cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse agitar de un lado para otro; blandir; blandir por todos los lados; dar vueltas; girar; tornar; tornarse
kehren dar la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver apartar; basarse en; cambiar de dirección; cambiar de rumbo; dar; dar la vuelta; dar vueltas; girar; hacer girar; hacer una zancadilla; regresar; remontarse a; rodar; tornar; tornarse
seponieren abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
umdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; darse la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; caerse rodando; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rebobinar; regresar; rodar; rodear; tornar; tornarse; voltear
umkehren cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta; dar la vuelta a; darse la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; hacer girar; invertir; rebobinar; regresar; rodar; rodear; tornar; tornarse
umsetzen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse transferir; transponer; trasladar; trasplantar; trasvasar
umstellen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse ceder el sitio; dificultar; obstaculizar; transferir
umwandeln cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; canjear; convertir; criar; cultivar; engendrar; fomentar; generar; originar; plantar; transformar
umwenden cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar la vuelta; dar vueltas; girar; regresar; tornar; tornarse
verdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; desfigurar; desvirtuar; girar; tornar; tornarse
verkehren cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse alzar; alzar el vuelo; andar con; ascender; copiar; despegar; detenerse; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estar; estar parado; frecuentar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; llevarse con; parar; subir; tener trato con; tirar hacia arriba; tomar velocidad; tratar a; volarse
verwandeln cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
wiederkehren dar la vuelta; regresar; retornar; volver
zu den Akten legen abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
zurückgehen dar la vuelta; regresar; retornar; volver abreviar; ahorrar; bajar; basarse en; corromper; decaer; decrecer; degenerar; degenerarse; desaparecer; descender; destruir; disminuir; disminuirse; echar a perder; estropear; gastarse; irse a pique; llevarse; malear; malograr; menguar; menguarse; mermarse; pasar; podrirse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remontarse a; remover; robar; vencer; zozobrar
zurückkehren dar la vuelta; regresar; retornar; volver

Sinónimos de "volver":


Wiktionary: volver

volver
  1. -
  2. die Bewegungsrichtung ändern
verb
  1. wieder an den Ausgangspunkt kommen
  2. auf etwas zurückkommen: etwas wieder aufgreifen

Cross Translation:
FromToVia
volver werden become — to begin to be
volver zurückkommen; zurückkehren come back — (intransitive) To return to a place
volver zurückkehren; zurückkommen return — to come back after some period of time, or at regular intervals
volver Rückkehr return — act of returning
volver zurückkehren; zurückkommen terugkomen — opnieuw naar een plaats komen waar men eerder geweest is
volver zurückkehren terugkeren — gaan naar een plaats waar men eerder vandaan kwam
volver umdrehen omkeren — de andere zijde boven- of voorleggen
volver umdrehen omdraaien — twee zijden van iets van plaats doen verwisselen
volver zurückkehren; zurückkommen rentrer — Entrer de nouveau.
volver zurückkehren; drehen; kehren; umdrehen; umwälzen; wenden; umwenden; zurücksenden; mengen; mischen retourneraller de nouveau en un lieu.
volver drehen; kehren; umdrehen; umwälzen; wenden; umwenden; drechseln tourner — Traductions à trier suivant le sens

volverse:

volverse verbo

  1. volverse (hacerse; pasar a ser; ponerse; )
    werden
    • werden verbo (werde, wirst, wird, wurde, wurdet, geworden)
  2. volverse (originarse; empezar; formarse; )
    entstehen; entspringen; wachsen
    • entstehen verbo (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • entspringen verbo (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • wachsen verbo (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)
  3. volverse (apartar; volver; distraer; parar)
    abwenden
    • abwenden verbo (wende ab, wendest ab, wendet ab, wendete ab, wendetet ab, abgewendet)
  4. volverse (dar la vuelta a; volver; cambiar; )
    verdrehen; umdrehen; umsetzen; verwandeln; umstellen; verkehren; umwenden; etwas umdrehen; umwandeln; umkehren; herumdrehen; herumschwenken
    • verdrehen verbo (verdrehe, verdrehst, verdreht, verdrehte, verdrehtet, verdreht)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umsetzen verbo (setze um, setzt um, setzte um, setztet um, umgesetzt)
    • verwandeln verbo (verwandele, verwandelst, verwandelt, verwandelte, verwandeltet, verwandelt)
    • umstellen verbo (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • verkehren verbo (verkehre, verkehrst, verkehrt, verkehrte, verkehrtet, verkehrt)
    • umwenden verbo (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
    • umwandeln verbo (wandele um, wandelst um, wandelt um, wandelte um, wandeltet um, umgewandelt)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • herumdrehen verbo (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • herumschwenken verbo (schwenke herum, schwenkst herum, schwenkt herum, schwenkte herum, schwenktet herum, herumgeschwenkt)
  5. volverse (alzarse; levantarse; hacerse; )
    werden; entstehen; steigen; entkeimen; gelangen; sicherheben; wachsen; eintreten; schwellen; aufgehen; entspringen; erstehen; anschwellen
    • werden verbo (werde, wirst, wird, wurde, wurdet, geworden)
    • entstehen verbo (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • steigen verbo (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
    • entkeimen verbo (entkeime, entkeimst, entkeimt, entkeimte, entkeimtet, entkeimt)
    • gelangen verbo (gelange, gelangst, gelangt, gelangte, gelangtet, gelangt)
    • sicherheben verbo
    • wachsen verbo (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)
    • eintreten verbo (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • schwellen verbo (schwelle, schwellst, schwellt, schwellte, schwelltet, geschwellt)
    • aufgehen verbo (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
    • entspringen verbo (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • erstehen verbo
    • anschwellen verbo (schwelle an, schwellst an, schwellt an, schwellte an, schwelltet an, angeschwellt)

Conjugaciones de volverse:

presente
  1. me vuelvo
  2. te vuelves
  3. se vuelve
  4. nos volvemos
  5. os volvéis
  6. se vuelven
imperfecto
  1. me volvía
  2. te volvías
  3. se volvía
  4. nos volvíamos
  5. os volvíais
  6. se volvían
indefinido
  1. me volví
  2. te volviste
  3. se volvió
  4. nos volvimos
  5. os volvisteis
  6. se volvieron
fut. de ind.
  1. me volveré
  2. te volverás
  3. se volverá
  4. nos volveremos
  5. os volveréis
  6. se volverán
condic.
  1. me volvería
  2. te volverías
  3. se volvería
  4. nos volveríamos
  5. os volveríais
  6. se volverían
pres. de subj.
  1. que me vuelva
  2. que te vuelvas
  3. que se vuelva
  4. que nos volvamos
  5. que os volváis
  6. que se vuelvan
imp. de subj.
  1. que me volviera
  2. que te volvieras
  3. que se volviera
  4. que nos volviéramos
  5. que os volvierais
  6. que se volvieran
miscelánea
  1. ¡vuélvete!
  2. ¡volveos!
  3. ¡no te vuelvas!
  4. ¡no os volváis!
  5. vuelto
  6. volviéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volverse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abwenden apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartar de; apartarse; desviar; mantener a distancia; mantener apartado; volver la espalda
anschwellen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse ascender; aumentar; crecer; engrandecer; hincharse; inflarse; subir; surgir
aufgehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse abrirse; atravesar; brotar; coincidir con; concordar; convenir con; corresponder con; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; despegar; erectar; golpear; hacer carrera; ocurrirsele a uno; ponerse de pie; romperse; ser justo
eintreten acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse abrir de un puntapié; abrir de una patada; acceder; acontecer; afiliarse; aparecer; atarse; caer en; comparecer; cumplirse; efectuarse; ejecutarse; entrar; entrar en; forzar; hacer su entrada; llegar; meterse; mostrarse; ocurrir; pasar a; patear abajo; ponerse; presentarse; resultar
entkeimen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse brotar de; derivar de; descender de; proceder de; provenir de; ser originario de
entspringen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse apartarse; derivar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; proceder; resultar; sortear
entstehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alterar; alternar; armar; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; convertir; convertirse en; crear; derivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; instruir; modificar; montar; proceder; producir; realizarse; reformar; remendar; reparar; resultar; revelar; transformar; trazar; variar
erstehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse acaparar; acontecer; acopiar; adquirir; alzarse; aprobar; buscar; comprar; culminar; deducirse de; derivarse de; desembocar en; desprenderse de; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; ganar; hacer acopio de; mercar; mostrarse; obtener; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; resultar; resultar de; resultar en; resultarse; sacar del agua; salir; subir; suceder; terminar en; verter en
etwas umdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
gelangen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
herumdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rebobinar; regresar; rodar; rodear; tornar; tornarse
herumschwenken cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse agitar de un lado para otro; blandir; blandir por todos los lados; dar vueltas; girar; tornar; tornarse
schwellen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alzar; alzarse; ascender; crecer; dilatarse; elevarse; escalar; hincharse; inclinarse hacia arriba; inflarse; levantarse; subir; venir hacia arriba
sicherheben acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
steigen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse acudir; alzar; alzar el vuelo; alzarse; andar; aparecer; apearse; ascender; bajar; coger a la arrebatiña; construir; crear; dar pasos; despegar; echarse a volar; edificar; elevarse; emerger; enarcar; encaramarse a; erguir; erigir; escalar; establecer; estar de juerga; fundar; hacer un paso abajo; hurgar; inclinarse hacia arriba; ir a galope tendido; ir al paso; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantar la pata; levantarse; levantarse de un salto; mostrarse; presentarse; reventar; sacar al azar; salir; subir; subir escalando; tirar hacia arriba; tomar velocidad; trepar a; venir hacia arriba; volarse
umdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; caerse rodando; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; girar hasta desaparecer de la vista; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rebobinar; regresar; retornar; rodar; rodear; tornar; tornarse; voltear; volver
umkehren cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abrazar; apartar; apartarse; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar media vuelta; dar vueltas; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; hacer girar; invertir; rebobinar; regresar; retornar; rodar; rodear; tornar; tornarse; volver
umsetzen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse transferir; transponer; trasladar; trasplantar; trasvasar
umstellen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse ceder el sitio; dificultar; obstaculizar; transferir
umwandeln cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; canjear; convertir; criar; cultivar; engendrar; fomentar; generar; originar; plantar; transformar
umwenden cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar la vuelta; dar vueltas; girar; regresar; tornar; tornarse
verdrehen cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; desfigurar; desvirtuar; girar; tornar; tornarse
verkehren cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse alzar; alzar el vuelo; andar con; ascender; copiar; despegar; detenerse; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estar; estar parado; frecuentar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; llevarse con; parar; subir; tener trato con; tirar hacia arriba; tomar velocidad; tratar a; volarse
verwandeln cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
wachsen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse crecer; criarse; encerar; frotar con cera
werden acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; meterse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; pasar a ser; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tornarse; volverse deber; haber de; ir a; tener que

Wiktionary: volverse


Cross Translation:
FromToVia
volverse werden get — become
volverse werden devenircommencer à être ce qu’on n’était pas ; passer d’une situation, d’un état à un autre.

Traducciones relacionadas de vuelto