Español

Traducciones detalladas de amarra de español a alemán

amarra:

amarra [la ~] sustantivo

  1. la amarra (racimo; ristra; cable)
    die Trosse; die Traube
  2. la amarra (sirga)
    die Zugleine
  3. la amarra (viento; sirga; asidero)
    Spannschnur; die Schnur; die Zugleine
  4. la amarra
    Tau; Schlepptau; die Schlepptrosse; Kabeltau

Translation Matrix for amarra:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Kabeltau amarra cable; cuerda de alambre
Schlepptau amarra cable de remolque; remolque
Schlepptrosse amarra remolques
Schnur amarra; asidero; sirga; viento aro; arruga; arruga facial; banda; borde; bramante; cinta; cinta para el pelo; cordel; cordoncito; cuerda; cuerda fina; cuerdita; diadema; franja; hacer régimen; lazo; línea; neumático; ondulación; rama; raya; sedal; tira; trazo
Spannschnur amarra; asidero; sirga; viento
Tau amarra cable; cuerda; cuerda de alambre; cuerda fina; rocío
Traube amarra; cable; racimo; ristra uva
Trosse amarra; cable; racimo; ristra cable; cuerda de alambre; remolcador
Zugleine amarra; asidero; sirga; viento cuerda; tirador

Palabras relacionadas con "amarra":


Sinónimos de "amarra":


Wiktionary: amarra


Cross Translation:
FromToVia
amarra Landungsplatz; Liegeplatz; Ladeplatz berth — space to moor
amarra Trosse tros — een scheepskabel

amarra forma de amarrar:

amarrar verbo

  1. amarrar (estudiar; aprender; seguir estudios; )
    studieren; lernen; büffeln; erlernen
    • studieren verbo (studiere, studierst, studiert, studierte, studiertet, studiert)
    • lernen verbo (lerne, lernst, lernt, lernte, lerntet, gelernt)
    • büffeln verbo (büffele, büffelst, büffelt, büffelte, büffeltet, gebüffelt)
    • erlernen verbo (erlerne, erlernest, erlernet, erlernete, erlernetet, erlernt)
  2. amarrar (amordazar; atar; agarrotar)
    knebeln; den Mund verbieten; erpressen
    • knebeln verbo (knebele, knebelst, knebelt, knebelte, knebeltet, geknebelt)
    • erpressen verbo (erpresse, erpreßt, erpresste, erpresstet, erpreßt)
  3. amarrar
    anlegen; festmachen; heften; verankern; anketten; befestigen; anbinden; festbinden; einhaken
    • anlegen verbo (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • heften verbo (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • verankern verbo (verankere, verankerst, verankert, verankerte, verankertet, verankert)
    • anketten verbo (kette an, kettest an, kettet an, kettete an, kettetet an, angekettet)
    • befestigen verbo (befestige, befestigst, befestigt, befestigte, befestigtet, befestigt)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • festbinden verbo (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • einhaken verbo (hake ein, hakst ein, hakt ein, hakte ein, haktet ein, eingehakt)
  4. amarrar
    festschnallen
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
  5. amarrar (atar; sujetar)
    schnüren; festlegen; fesseln; binden; anbinden; knebeln; festmachen; zurren; festbinden; festschnallen; festzurren
    • schnüren verbo (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • fesseln verbo (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • binden verbo (binde, bindest, bindet, band, bandet, gebunden)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • knebeln verbo (knebele, knebelst, knebelt, knebelte, knebeltet, geknebelt)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • zurren verbo (zurre, zurrst, zurrt, zurrte, zurrtet, gezurrt)
    • festbinden verbo (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
    • festzurren verbo (zurre fest, zurrst fest, zurrt fest, zurrte fest, zurrtet fest, festgezurrt)
  6. amarrar (anclar; atar)
    verankern; festmachen
    • verankern verbo (verankere, verankerst, verankert, verankerte, verankertet, verankert)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
  7. amarrar (asegurar)
    sichern
    • sichern verbo (sichere, sicherst, sichert, sicherte, sichertet, gesichert)
  8. amarrar (ligar; atar; sujetar)
    festbinden; binden; anbinden; festmachen; verknoten; festknüpfen; festknöpfen
    • festbinden verbo (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • binden verbo (binde, bindest, bindet, band, bandet, gebunden)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • verknoten verbo (verknote, verknotest, verknotet, verknotete, verknotetet, verknotet)
    • festknüpfen verbo (knüpfe fest, knüpfst fest, knüpft fest, knüpfte fest, knüpftet fest, festgeknüpft)
    • festknöpfen verbo (knöpfe fest, knöpfst fest, knöpft fest, knöpfte fest, knöpftet fest, festgeknöpft)
  9. amarrar (empollar; embotellar)
    lernen; studieren; einstudieren
    • lernen verbo (lerne, lernst, lernt, lernte, lerntet, gelernt)
    • studieren verbo (studiere, studierst, studiert, studierte, studiertet, studiert)
    • einstudieren verbo (studiere ein, studierst ein, studiert ein, studierte ein, studiertet ein, einstudiert)
  10. amarrar (atar; colocar; desatar; )
    zubinden
    • zubinden verbo (binde zu, bindest zu, bindet zu, bandet zu, zugebunden)

Conjugaciones de amarrar:

presente
  1. amarro
  2. amarras
  3. amarra
  4. amarramos
  5. amarráis
  6. amarran
imperfecto
  1. amarraba
  2. amarrabas
  3. amarraba
  4. amarrábamos
  5. amarrabais
  6. amarraban
indefinido
  1. amarré
  2. amarraste
  3. amarró
  4. amarramos
  5. amarrasteis
  6. amarraron
fut. de ind.
  1. amarraré
  2. amarrarás
  3. amarrará
  4. amarraremos
  5. amarraréis
  6. amarrarán
condic.
  1. amarraría
  2. amarrarías
  3. amarraría
  4. amarraríamos
  5. amarraríais
  6. amarrarían
pres. de subj.
  1. que amarre
  2. que amarres
  3. que amarre
  4. que amarremos
  5. que amarréis
  6. que amarren
imp. de subj.
  1. que amarrara
  2. que amarraras
  3. que amarrara
  4. que amarráramos
  5. que amarrarais
  6. que amarraran
miscelánea
  1. ¡amarra!
  2. ¡amarrad!
  3. ¡no amarres!
  4. ¡no amarréis!
  5. amarrado
  6. amarrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amarrar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
festschnallen abrochar; cerrar con hebilla
sichern garantes
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anbinden amarrar; atar; ligar; sujetar anudar; atar; colocar; fijar; ligar; montar; sujetar
anketten amarrar agarrarse a; atado; colocar; encadenar; fijar; sujetar
anlegen amarrar arribar; atar a una cuerda; bajar a tierra; colocar; construir; desembarcar; fijar; invertir; llegar; ponerse; sujetar; vestir; vestirse
befestigen amarrar anudar; atar; colocar; fijar; ligar; montar; sujetar
binden amarrar; atar; ligar; sujetar encuadernar; enlazar
büffeln amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera abordar con firmeza; empollar; hartarse; seguir estudios; trabajar duro
den Mund verbieten agarrotar; amarrar; amordazar; atar
einhaken amarrar agarrar; ahorcar; colgar; colgarse; enganchar en; enlazar
einstudieren amarrar; embotellar; empollar adiestrar; dar clases; educar; ejercitar; ejercitarse; ejercitarse en; ensayar; enseñar; hacer ejercicios; instruir; practicar; repasar; repetido; repetir
erlernen amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; dar clases; educar; encender; enseñar; estallar; estudiar; instruir; seguir estudios
erpressen agarrotar; amarrar; amordazar; atar chantajear; coaccionar; extorcer; forzar; hacer chantaje; intimidar; obligar; poner bajo presión
fesseln amarrar; atar; sujetar agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atado; atrapar; capturar; cautivar; coger; coger la atención; coger preso; despertar curiosidad; encadenar; encarcelar; encerrar; engañar; enredar; fascinar; ganar; intrigar; obsesionar; pescar; tomar; tomar en posesión
festbinden amarrar; atar; ligar; sujetar colocar; fijar; hacer caer en la trampa; sujetar
festknöpfen amarrar; atar; ligar; sujetar abotonar; abrochar; anudar; atar; concluir; cuadrar; ligar
festknüpfen amarrar; atar; ligar; sujetar abotonar; abrochar; hacer caer en la trampa
festlegen amarrar; atar; sujetar abrir; acordar; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; arreglar; atrabancar; caducar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; colocarse; comenzar; comprobar; concebir; concluir; constatar; constituir; construir; contratar; convenir en; dar salida; dar un sablazo; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; describir; deslindar; destinar; destituir; destronar; detallar; determinar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; especificar; establecer; estacionar; estafar; estipular; estructurar; expirar; fijar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; identificar; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; instalar; levantar; mancharse; mentir; montar; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; poner por escrito; precisar; proyectar; resolver; robar con engaño; sablear; socaliñar; terminar; timar; tomar el pelo; vencer
festmachen amarrar; anclar; atar; ligar; sujetar anudar; atar; colocar; comprobar; constatar; definir; determinar; establecer; estipular; fijar; hacer caer en la trampa; identificar; ligar; montar; pegar; sujetar
festschnallen amarrar; atar; sujetar abrochar con hebilla; cerrar con hebilla; hacer caer en la trampa
festzurren amarrar; atar; sujetar
heften amarrar afilerar; atar; colocar; coser; encolar; enganchar; fijar; grapar; montar; pegar; pegarse; sujetar; suturar
knebeln agarrotar; amarrar; amordazar; atar; sujetar hacer caer en la trampa
lernen amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; embotellar; empollar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera adquirir; alzar; apoderarse de; aprender; comenzar; conseguir; cursar; dar clases; educar; encender; enseñar; estallar; estudiar; instruir; levantar; practicar; recibir; sacar; seguir estudios
schnüren amarrar; atar; sujetar abotonar; abrochar; anudar; apretar; atar; cambiar de rumbo; embastar; encordar; enlazar; ensartar; escuadrar; hacer caer en la trampa; hacer una zancadilla; hilvanar; ligar; pasar por un hilo; quedar ceñido
sichern amarrar; asegurar absorber por la nariz; curiosear; descubrir; divisar; esnifar; hacer una copia de seguridad; husmear en; preservar de; proteger contra; rastrear; seguir el rastro de
studieren amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; embotellar; empollar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera adquirir; alzar; apoderarse de; aprender; comenzar; conseguir; cursar; dar clases; ejercitarse; ejercitarse en; encender; enseñar; estallar; estudiar; examinar; hacer ejercicios; investigar; practicar; recibir; repasar; repetido; repetir; sacar; seguir estudios
verankern amarrar; anclar; atar colocar; delimitador; fijar; sujetar
verknoten amarrar; atar; ligar; sujetar abotonar; abrochar; anudar; atar; concluir; cuadrar; encordar; ligar
zubinden abrochar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar cerrar
zurren amarrar; atar; sujetar estirar de; tirar de

Sinónimos de "amarrar":


Wiktionary: amarrar

amarrar
  1. Schifffahrt: ein Schiff legt an: es kommt im Hafen an und wird festgemacht
verb
  1. transitiv, seemannssprachlich: etwas mit einem Seil (Tau) festmachen
  2. (transitiv), Nautik: einen Gegenstand mit Hilfe eines Taues oder einer Kette fixieren

Cross Translation:
FromToVia
amarrar festmachen moor — to secure or fix firmly
amarrar binden tie — to attach or fasten with string
amarrar sichern zekeren — het touw waarmee iemand klimt op een veilige manier vasthouden
amarrar anbinden amarrer — Lier à l’aide d’une corde...
amarrar vertäuen amarrer — Lier à l’aide d’un bout d’amarrage ou une amarre un bateau...

amarra forma de amarre:

amarre [el ~] sustantivo

  1. el amarre (a última hora; pasarela)
    die letzte Sekunde; der letzter Augenblick; die Haaresbreite; der Ach und Krach; die knappe Notz

Translation Matrix for amarre:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ach und Krach a última hora; amarre; pasarela
Haaresbreite a última hora; amarre; pasarela
knappe Notz a última hora; amarre; pasarela
letzte Sekunde a última hora; amarre; pasarela
letzter Augenblick a última hora; amarre; pasarela

Palabras relacionadas con "amarre":


Sinónimos de "amarre":


Wiktionary: amarre


Cross Translation:
FromToVia
amarre Vertäuung mooring — act of securing a vessel