Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. contentar:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de contentar de español a alemán

contentar:

contentar verbo

  1. contentar (dar satisfacción a; agradar; dar gust a)
    gefallen; erfreuen
    • gefallen verbo (gefalle, gefällst, gefällt, gefiel, gefielt, gefallen)
    • erfreuen verbo (erfreue, erfreust, erfreut, erfreute, erfreutet, erfreut)
  2. contentar (satisfacer; dar satisfacción; complacer; aplacar)
    genügen; zufriedenstellen; stillen; befriedigen
    • genügen verbo (genüge, genügst, genügt, genügte, genügtet, genügt)
    • stillen verbo (stille, stillst, stillt, stillte, stilltet, gestillt)
    • befriedigen verbo (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)
  3. contentar (satisfacer)
    zufriedenstellen; abfinden

Conjugaciones de contentar:

presente
  1. contento
  2. contentas
  3. contenta
  4. contentamos
  5. contentáis
  6. contentan
imperfecto
  1. contentaba
  2. contentabas
  3. contentaba
  4. contentábamos
  5. contentabais
  6. contentaban
indefinido
  1. contenté
  2. contentaste
  3. contentó
  4. contentamos
  5. contentasteis
  6. contentaron
fut. de ind.
  1. contentaré
  2. contentarás
  3. contentará
  4. contentaremos
  5. contentaréis
  6. contentarán
condic.
  1. contentaría
  2. contentarías
  3. contentaría
  4. contentaríamos
  5. contentaríais
  6. contentarían
pres. de subj.
  1. que contente
  2. que contentes
  3. que contente
  4. que contentemos
  5. que contentéis
  6. que contenten
imp. de subj.
  1. que contentara
  2. que contentaras
  3. que contentara
  4. que contentáramos
  5. que contentarais
  6. que contentaran
miscelánea
  1. ¡contenta!
  2. ¡contentad!
  3. ¡no contentes!
  4. ¡no contentéis!
  5. contentado
  6. contentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for contentar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abfinden contentar; satisfacer indemnizar
befriedigen aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer cotizar; dar satisfacción; darse por satisfecho; hartarse; remunerar; saciarse; saldar; satisfacer; saturarse; solventar
erfreuen agradar; contentar; dar gust a; dar satisfacción a alegrar; complacer; complacer a alguien; dar gusto
gefallen agradar; contentar; dar gust a; dar satisfacción a abrirse; agradar; ajustar; alegrar; aparecer; aprobar; arreglárselas; brotar; complacer; complacer a alguien; convenir; dar gusto; deleitarse; disfrutar; divertir; estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gozar; gustar; parecer bien; recrearse; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
genügen aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer bastar; dar satisfacción; darse por satisfecho; satisfacer; ser suficiente
stillen aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer amamantar; amamantar a un bebé; apagar la sed; criar; dar de mamar; dar el pecho; hartarse; refrescar; restañar; saciarse; saturarse
zufriedenstellen aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer bastar; dar satisfacción; hartarse; indemnizar; saciarse; satisfacer; saturarse

Wiktionary: contentar

contentar
verb
  1. die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen
  2. jemanden sexuell befriedigen
  3. die Erwartungen von jemand erfüllen und ihn damit in einen Zustand der Zufriedenheit versetzen

Cross Translation:
FromToVia
contentar befriedigen bevredigen — beantwoorden aan een sterk verlangen

Traducciones relacionadas de contentar