Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. dejar sin ocupar:


Español

Traducciones detalladas de dejar sin ocupar de español a alemán

dejar sin ocupar:

dejar sin ocupar verbo

  1. dejar sin ocupar (dar libertad; excarcelar; poner en libertad; )
    freilassen; entlassen
    • freilassen verbo (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • entlassen verbo (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)

Conjugaciones de dejar sin ocupar:

presente
  1. dejo sin ocupar
  2. dejas sin ocupar
  3. deja sin ocupar
  4. dejamos sin ocupar
  5. dejáis sin ocupar
  6. dejan sin ocupar
imperfecto
  1. dejaba sin ocupar
  2. dejabas sin ocupar
  3. dejaba sin ocupar
  4. dejábamos sin ocupar
  5. dejabais sin ocupar
  6. dejaban sin ocupar
indefinido
  1. dejé sin ocupar
  2. dejaste sin ocupar
  3. dejó sin ocupar
  4. dejamos sin ocupar
  5. dejasteis sin ocupar
  6. dejaron sin ocupar
fut. de ind.
  1. dejaré sin ocupar
  2. dejarás sin ocupar
  3. dejará sin ocupar
  4. dejaremos sin ocupar
  5. dejaréis sin ocupar
  6. dejarán sin ocupar
condic.
  1. dejaría sin ocupar
  2. dejarías sin ocupar
  3. dejaría sin ocupar
  4. dejaríamos sin ocupar
  5. dejaríais sin ocupar
  6. dejarían sin ocupar
pres. de subj.
  1. que deje sin ocupar
  2. que dejes sin ocupar
  3. que deje sin ocupar
  4. que dejemos sin ocupar
  5. que dejéis sin ocupar
  6. que dejen sin ocupar
imp. de subj.
  1. que dejara sin ocupar
  2. que dejaras sin ocupar
  3. que dejara sin ocupar
  4. que dejáramos sin ocupar
  5. que dejarais sin ocupar
  6. que dejaran sin ocupar
miscelánea
  1. ¡deja! sin ocupar
  2. ¡dejad! sin ocupar
  3. ¡no dejes! sin ocupar
  4. ¡no dejéis! sin ocupar
  5. dejado sin ocupar
  6. dejando sin ocupar
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dejar sin ocupar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
entlassen amnistiar; dar libertad; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; excarcelar; liberar; poner en libertad absolver; acabar la mili; aflojar; arriar; arrumbar; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; desahogar; descargar; desechar; desmovilizar; despachar; despedir; despedir de la mili; destituir; disolver; dispensar de; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; excarcelar; eximir de; exonerar de; expulsar; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; librar; mandar; no tenaz; poner en libertad; salir de la mili; ser despedido
freilassen amnistiar; dar libertad; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; excarcelar; liberar; poner en libertad admitir; aflojar; arriar; consentir; dar libertad; darse el lujo de; dejar; dejar correr; dejar en blanco; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; disociar; escapar; escaparse; excarcelar; interrumpir; levantar; levantar la prohibición de; liberar; liberarse; libertar; no tenaz; permitir; permitirse; poner en libertad; quebrar; romper; separar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
entlassen desechado; despedido

Traducciones relacionadas de dejar sin ocupar