Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. desarraigar:


Español

Traducciones detalladas de desarraigar de español a alemán

desarraigar:

desarraigar verbo

  1. desarraigar (arrancar)
    schaffen; fertigbringen
    • schaffen verbo (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • fertigbringen verbo (bringe fertig, bringst fertig, bringt fertig, brachte fertig, brachtet fertig, fertiggebracht)

Conjugaciones de desarraigar:

presente
  1. desarraigo
  2. desarraigas
  3. desarraiga
  4. desarraigamos
  5. desarraigáis
  6. desarraigan
imperfecto
  1. desarraigaba
  2. desarraigabas
  3. desarraigaba
  4. desarraigábamos
  5. desarraigabais
  6. desarraigaban
indefinido
  1. desarraigué
  2. desarraigaste
  3. desarraigó
  4. desarraigamos
  5. desarraigasteis
  6. desarraigaron
fut. de ind.
  1. desarraigaré
  2. desarraigarás
  3. desarraigará
  4. desarraigaremos
  5. desarraigaréis
  6. desarraigarán
condic.
  1. desarraigaría
  2. desarraigarías
  3. desarraigaría
  4. desarraigaríamos
  5. desarraigaríais
  6. desarraigarían
pres. de subj.
  1. que desarraigue
  2. que desarraigues
  3. que desarraigue
  4. que desarraiguemos
  5. que desarraiguéis
  6. que desarraiguen
imp. de subj.
  1. que desarraigara
  2. que desarraigaras
  3. que desarraigara
  4. que desarraigáramos
  5. que desarraigarais
  6. que desarraigaran
miscelánea
  1. ¡desarraiga!
  2. ¡desarraigad!
  3. ¡no desarraigues!
  4. ¡no desarraiguéis!
  5. desarraigado
  6. desarraigando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desarraigar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fertigbringen arrancar; desarraigar acabar; acabar con una; acabar de; apañárselas; arreglarse; arreglárselas; complementar; completar; concluir; conseguir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; ejecutar; elaborar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; fabricar; finalizar; hacer; hacérselas; ingeniárselas; jugar a uno una mala pasada; llegar; llegar al fin; lograr; manejárselas; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; producir; realizar; salir bien; solucionarse; tener éxito; terminar; ultimar; vencer
schaffen arrancar; desarraigar abusar de; actuar; apañárselas; aprovechar; armar; arreglárselas; compilar; componer; concebir; confeccionar; conseguir; convertirse en; crear; dar; dar abasto; deber; defenderse; dejar prestado; desarrollar; desplegar; diseñar; distribuir; dividir; efectuar; ejecutar; emplear; esparcir; explotar; extender; extraer; fabricar; facilitar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realidad; hacer realizar; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas; montar; plasmar; poder con todo; poner a la disposición; prestar; procurar; producir; proporcionar; realizar; remendar; reparar; repartir; sacar de; satisfacer las expectativas; tener en explotación; tomar de; trazar; usar; utilizar