Español

Traducciones detalladas de descanso de español a alemán

descanso:

descanso [el ~] sustantivo

  1. el descanso (pausa; intermedio; reposo)
    die Pause; die Unterbrechung; die Arbeitspause; die Mittagspause; die Ruhepause; die Erholung; die Ausspannung; die Essenszeit; die Entspannung
  2. el descanso (recreo; pausa en el trabajo; intermedio; pausa; interrupción)
    die Erholungspause; die Pause; die Ruhepause
  3. el descanso (pausa)
    die Pause; die Schulpause; die Arbeitspause; die Ruhepause; die Entspannung; die Erholung; die Unterbrechung; die Mittagspause
  4. el descanso (aplazamiento; demora; respiro)
    die Verzögerung; der Aufschub; die Verschiebung; die Unterbrechung
  5. el descanso (punto de apoyo)
    der Ruhepunkt
  6. el descanso (relajación; intermedio; entretenimiento; )
    die Spielzeit
  7. el descanso (traslado; remisión; demora; )
    die Vertagung; die Verzögerung; der Aufschub; die Galgenfrist; die Verschiebung; die Frist
  8. el descanso (intermedio; recreo; pausa; )
    die Pause; die Arbeitspause

Translation Matrix for descanso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Arbeitspause descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de comer; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía; reposo descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora de la comida; pausa del mediodía
Aufschub aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado aplazamiento; demora; dilación; impedimento; prórroga; retraso; suspensión; tardanza
Ausspannung descanso; intermedio; pausa; reposo aligeramiento; alivio; alumbrado; apaciguamiento; confortación; distensión; posada; restaurante; sosiego; tranquilidad; venta
Entspannung descanso; intermedio; pausa; reposo aligeramiento; alivio; alumbrado; apaciguamiento; confortación; derivada; desarrollo; distensión; distracción; diversión; maniobra de diversión; relajación; sosiego; tranquilidad
Erholung descanso; intermedio; pausa; reposo alivio; apaciguamiento; distensión; permiso; recreo; sosiego; tranquilidad
Erholungspause descanso; intermedio; interrupción; pausa; pausa en el trabajo; recreo
Essenszeit descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora del almuerzo; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Frist aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado fecha de clausura; fecha de vencimiento; fecha límite; fecha tope; hora de cierre; límite de tiempo; período; plazo de reflexión; plazo para reflexionar; respiradero; respiro; se conserva hasta; época
Galgenfrist aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado
Mittagspause descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora de la comida; hora del almuerzo; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Pause descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de comer; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía; reposo pausa
Ruhepause descanso; intermedio; interrupción; pausa; pausa en el trabajo; recreo; reposo
Ruhepunkt descanso; punto de apoyo
Schulpause descanso; pausa
Spielzeit descanso; distensión; distracción; entretenimiento; esparcimiento; intermedio; interrupción; pausa; recreo; relajación; reposo duración del partido; fecha de clausura; fecha tope; temporada de teatro
Unterbrechung aplazamiento; demora; descanso; intermedio; pausa; reposo; respiro abstención; abstinencia; falla; fracción; interferencia; interrupción; intervención; quebrantamiento; rotura; ruptura; segregatión
Verschiebung aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado desplazamiento; movimiento panorámico
Vertagung aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado aplazamiento; aplazamiento de la sesión; suspensión
Verzögerung aplazamiento; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; traslado atraso; intervalo; retraso; retraso de la repetición

Palabras relacionadas con "descanso":

  • descansos

Sinónimos de "descanso":


Wiktionary: descanso

descanso
noun
  1. Unterbrechung einer Tätigkeit zur Erholung
  2. kurze Erholungsphase
  3. der Absatz einer Treppe

Cross Translation:
FromToVia
descanso Pause rest — relief from exertion; state of quiet and recreation
descanso Lehne rest — object designed to be used to support something else
descanso Mittagsruhe; Siesta; Mittagsschlaf siesta — an afternoon nap
descanso Absatz repos — palier entre deux étages
descanso Ruhe; Stille; Pause reposprivation, cessation de mouvement, d’activité ou d’effort,.

descanso forma de descansar:

descansar verbo

  1. descansar (reposar)
    ausruhen; sich ausruhen; ruhen; sich erholen; pausieren
    • ausruhen verbo
    • sich ausruhen verbo (ruhe mich aus, ruhst dich aus, ruht sich aus, ruhte sich aus, ruhtet euch aus, sich ausgeruht)
    • ruhen verbo (ruhe, ruhst, ruht, ruhte, ruhtet, geruht)
    • sich erholen verbo (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
    • pausieren verbo (pausiere, pausierst, pausiert, pausierte, pausiertet, pausiert)
  2. descansar (hacer una pausa)
    pausieren; eine Pause machen

Conjugaciones de descansar:

presente
  1. descanso
  2. descansas
  3. descansa
  4. descansamos
  5. descansáis
  6. descansan
imperfecto
  1. descansaba
  2. descansabas
  3. descansaba
  4. descansábamos
  5. descansabais
  6. descansaban
indefinido
  1. descansé
  2. descansaste
  3. descansó
  4. descansamos
  5. descansasteis
  6. descansaron
fut. de ind.
  1. descansaré
  2. descansarás
  3. descansará
  4. descansaremos
  5. descansaréis
  6. descansarán
condic.
  1. descansaría
  2. descansarías
  3. descansaría
  4. descansaríamos
  5. descansaríais
  6. descansarían
pres. de subj.
  1. que descanse
  2. que descanses
  3. que descanse
  4. que descansemos
  5. que descanséis
  6. que descansen
imp. de subj.
  1. que descansara
  2. que descansaras
  3. que descansara
  4. que descansáramos
  5. que descansarais
  6. que descansaran
miscelánea
  1. ¡descansa!
  2. ¡descansad!
  3. ¡no descanses!
  4. ¡no descanséis!
  5. descansado
  6. descansando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for descansar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ausruhen descansar; reposar
eine Pause machen descansar; hacer una pausa
pausieren descansar; hacer una pausa; reposar deshidratar
ruhen descansar; reposar
sich ausruhen descansar; reposar
sich erholen descansar; reposar amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; recuperar; refrescar; refrigerar; reponerse; sanar

Sinónimos de "descansar":


Wiktionary: descansar

descansar
verb
  1. sich ausruhen ((reflexiv)): sich erholen, entspannen
  2. veraltend: von etwas ausruhen ((intransitiv)): sich (nach einer Anstrengung) erholen, entspannen

Cross Translation:
FromToVia
descansar ruhen rest — intransitive: take repose
descansar ausruhen; entspannen reposer — Cesser de travailler, d’agir, d’être en mouvement, pour faire disparaître la fatigue.

Traducciones relacionadas de descanso