Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. desgarrarse:


Español

Traducciones detalladas de desgarrarse de español a alemán

desgarrarse:

desgarrarse verbo

  1. desgarrarse (rasgar; volar; desgarrar; tomar parte en una carrera; transportar en avión)
  2. desgarrarse (desgarrar; rasgar)
    reißen; einreißen; aufreißen; aufbrechen
    • reißen verbo (reiße, reißest, reißt, riß, rißt, gerissen)
    • einreißen verbo (reiße ein, reißt ein, riß ein, rißt ein, eingerissen)
    • aufreißen verbo
    • aufbrechen verbo (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)

Conjugaciones de desgarrarse:

presente
  1. me desgarro
  2. te desgarras
  3. se desgarra
  4. nos desgarramos
  5. os desgarráis
  6. se desgarran
imperfecto
  1. me desgarraba
  2. te desgarrabas
  3. se desgarraba
  4. nos desgarrábamos
  5. os desgarrabais
  6. se desgarraban
indefinido
  1. me desgarré
  2. te desgarraste
  3. se desgarró
  4. nos desgarramos
  5. os desgarrasteis
  6. se desgarraron
fut. de ind.
  1. me desgarraré
  2. te desgarrarás
  3. se desgarrará
  4. nos desgarraremos
  5. os desgarraréis
  6. se desgarrarán
condic.
  1. me desgarraría
  2. te desgarrarías
  3. se desgarraría
  4. nos desgarraríamos
  5. os desgarraríais
  6. se desgarrarían
pres. de subj.
  1. que me desgarre
  2. que te desgarres
  3. que se desgarre
  4. que nos desgarremos
  5. que os desgarréis
  6. que se desgarren
imp. de subj.
  1. que me desgarrara
  2. que te desgarraras
  3. que se desgarrara
  4. que nos desgarráramos
  5. que os desgarrarais
  6. que se desgarraran
miscelánea
  1. ¡desgarrate!
  2. ¡desgarraos!
  3. ¡no te desgarres!
  4. ¡no os desgarréis!
  5. desgarrado
  6. desgarrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desgarrarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufbrechen desgarrar; desgarrarse; rasgar abrir; abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; dañar; deformar; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desfigurar; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; fracturar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; refractar; romper; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufreißen desgarrar; desgarrarse; rasgar abrir; abrir bruscamente; cortar; cortar en pedazos; cucharear; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; despedazar; dividir; forzar; hacer pedazos; presumir; romper
einreissen desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
einreißen desgarrar; desgarrarse; rasgar aclimatarse; acostumbrar; acostumbrarse; acostumbrarse a; adaptarse; comer; comer con glotonería; comerse; contraer el hábito de; destrozar; devorar; embuchar; familiarizarse con; habituarse a; hacerse a; llenarse de comida; tomar combustible
reißen desgarrar; desgarrarse; rasgar arrastrar; atraer; castañetear; chascar; chasquear; crepitar; crujir; petardear