Español

Traducciones detalladas de escala de español a alemán

escala:

escala [la ~] sustantivo

  1. la escala (escala musical; octavo; espectro de colores; octava real)
    die Farbskala; Farbspektrum
  2. la escala (puerto de escala; estala)
    der Anlegehafen
  3. la escala (espectro de colores; gama; matiz; espectro solar; matiz de color)
    die Farbenskala; die Skala; der Farbton; die Farbenstufe; Farbgamma; die Farbskala; Farbspektrum
  4. la escala

Translation Matrix for escala:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anlegehafen escala; estala; puerto de escala
Farbenskala escala; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color
Farbenstufe escala; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color tonalidad; tono
Farbgamma escala; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color gama colorar; tonalidad; tono
Farbskala escala; escala musical; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color; octava real; octavo gama de colores; tonalidad; tono
Farbspektrum escala; escala musical; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color; octava real; octavo espectro de colores; gama colorar; tonalidad; tono
Farbton escala; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color matiz; tonalidad; tono
Skala escala; espectro de colores; espectro solar; gama; matiz; matiz de color altura; escala musical; espectro; estándar; gama; gradación; grado; graduación; llano; medida; nivel; norma; piso; propósito; serie
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Größenordnung escala

Sinónimos de "escala":


Wiktionary: escala

escala
noun
  1. Tonleiter
  2. Verhältnis einer grafischen Darstellung zur Realität
  3. aus zwei über Sprossen oder Stufen verbundene Längsstangen (Holmen) bestehendes Gerät, mithilfe dessen eine Person zu etwas hinauf- beziehungsweise von etwas hinabsteigen kann

Cross Translation:
FromToVia
escala Aufenthalt layover — pause in a journey
escala Spanne range — selection, array
escala Skala scale — ordered numerical sequence
escala Ausmaß scale — size or scope
escala Maßstab scale — ratio of distances
escala Skala scale — assigning a magnitude
escala Tonleiter scale — series of notes
escala Zwischenstop; Zwischenlandung; Aufenthalt; Zwischenhalt stopover — interruption in a journey
escala Leiter; Masche; Laufmasche; Maßstab; Skala échelledispositif composé de deux montants de bois ou de fer munis d’espace en espace de traverses de bois ou de fer disposées de manière qu’elles peuvent servir de degrés ou d’escalier.

escalar:

escalar verbo

  1. escalar (agravarse; acrecentarse; empeorarse)
  2. escalar (ascender; trepar en; subir a; ir subiendo)
  3. escalar (ascender; despegar; venir hacia arriba; )
    hinaufsteigen; abheben; emporsteigen
    • hinaufsteigen verbo (steige hinauf, steigst hinauf, steigt hinauf, stieg hinauf, stiegt hinauf, hinaufgestiegen)
    • abheben verbo (hebe ab, hebst ab, hebt ab, hob ab, hobt ab, abgehoben)
    • emporsteigen verbo (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
  4. escalar (entrar por fuerza; cometer un robo con fractura)
    einbrechen
    • einbrechen verbo (breche ein, brichst ein, bricht ein, brach ein, brachet ein, eingebrochen)
  5. escalar
  6. escalar
  7. escalar (levantarse; alzar; alzarse; )
    emporsteigen; steigen; schwellen; aufsteigen; ansteigen; aufragen; ersteigen; heraufkommen; hochsteigen; emporragen; heraufsteigen; emporkommen
    • emporsteigen verbo (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
    • steigen verbo (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
    • schwellen verbo (schwelle, schwellst, schwellt, schwellte, schwelltet, geschwellt)
    • aufsteigen verbo (steige auf, steigst auf, stiegt auf, stieg auf, aufgestiegen)
    • ansteigen verbo (steige an, steigst an, steigt an, stieg an, stiegt an, angestiegen)
    • aufragen verbo (rage auf, ragst auf, ragt auf, ragte auf, ragtet auf, aufgeragt)
    • ersteigen verbo
    • heraufkommen verbo (komme herauf, kommst herauf, kommt herauf, kam herauf, kamt herauf, heraufgekommen)
    • hochsteigen verbo (steige hoch, steigst hoch, steigt hoch, stieg hoch, stiegt hoch, hochgestiegen)
    • emporragen verbo (rage empor, ragst empor, ragt empor, ragte empor, ragtet empor, emporgeragt)
    • heraufsteigen verbo (steige herauf, steigst herauf, steigt herauf, stieg herauf, stiegt herauf, wird heraufsteigen)
    • emporkommen verbo

Conjugaciones de escalar:

presente
  1. escalo
  2. escalas
  3. escala
  4. escalamos
  5. escaláis
  6. escalan
imperfecto
  1. escalaba
  2. escalabas
  3. escalaba
  4. escalábamos
  5. escalabais
  6. escalaban
indefinido
  1. escalé
  2. escalaste
  3. escaló
  4. escalamos
  5. escalasteis
  6. escalaron
fut. de ind.
  1. escalaré
  2. escalarás
  3. escalará
  4. escalaremos
  5. escalaréis
  6. escalarán
condic.
  1. escalaría
  2. escalarías
  3. escalaría
  4. escalaríamos
  5. escalaríais
  6. escalarían
pres. de subj.
  1. que escale
  2. que escales
  3. que escale
  4. que escalemos
  5. que escaléis
  6. que escalen
imp. de subj.
  1. que escalara
  2. que escalaras
  3. que escalara
  4. que escaláramos
  5. que escalarais
  6. que escalaran
miscelánea
  1. ¡escala!
  2. ¡escalad!
  3. ¡no escales!
  4. ¡no escaléis!
  5. escalado
  6. escalando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

escalar adj.

  1. escalar

Translation Matrix for escalar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abheben alzar el vuelo; alzarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; montarse; subir; surgir; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; comenzar; deber; dejar prestado; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; enarcar; extraer; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; prestar; sacar de; subir; tirar hacia arriba; tomar de; tomar velocidad; volarse
ansteigen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; aumentar; crecer; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; engrandecer; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufragen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba
aufsteigen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba acudir; alzar; alzar el vuelo; aparecer; ascender; desencajarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; en la escalera social; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; mostrarse; presentarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
außer Kontrolle geraten acrecentarse; agravarse; empeorarse; escalar
besteigen ascender; escalar; ir subiendo; subir a; trepar en ascender; ir subiendo; montar
einbrechen cometer un robo con fractura; entrar por fuerza; escalar acceder; adentrar; aflojarse; caer en; caerse; derrumbarse; descolgarse; doblarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; hundirse; invadir; irrumpirse; irse a pique; penetrar; perforar; perforarse; romper; zozobrar
emporkommen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba erectar; ponerse de pie
emporragen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba elevarse sobre
emporsteigen alzar; alzar el vuelo; alzarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; montarse; subir; surgir; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
erklettern ascender; escalar; ir subiendo; subir a; trepar en
erklimmen ascender; escalar; ir subiendo; subir a; trepar en
ersteigen alzar; alzarse; ascender; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; ir subiendo; levantarse; subir a; trepar en; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
escalieren acrecentarse; agravarse; empeorarse; escalar
heraufkommen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba acontecer; alzar; alzar el vuelo; aparecer; ascender; comparecer; crecer; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; incorporarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; llegar arriba; montarse; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
heraufsteigen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; subir escalando; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
hinaufsteigen alzar el vuelo; alzarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; montarse; subir; surgir; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; caminar hacia arriba; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
hineinklettern escalar
hochsteigen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; subir escalando; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
schwellen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; crecer; dar lugar a; dilatarse; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; hincharse; inclinarse hacia arriba; inflarse; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
skalieren escalar
steigen alzar; alzarse; elevarse; escalar; inclinarse hacia arriba; levantarse; venir hacia arriba acontecer; acudir; alzar; alzar el vuelo; alzarse; andar; aparecer; apearse; ascender; bajar; coger a la arrebatiña; construir; convertirse en; crear; dar lugar a; dar pasos; despegar; echarse a volar; edificar; efectuarse; elevarse; emerger; empezar; enarcar; encaramarse a; encontrar; enseñar; erguir; erguirse; erigir; establecer; estar de juerga; fermentar; formarse; fundar; hacer un paso abajo; hacerse; hurgar; inclinarse hacia arriba; ir a galope tendido; ir al paso; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantar la pata; levantarse; levantarse de un salto; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; reventar; sacar al azar; sacar del agua; salir; subir; subir escalando; suceder; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; trepar a; volarse; volverse
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Skalar escalar

Sinónimos de "escalar":


Wiktionary: escalar

escalar
verb
  1. zu einem hochgelegenen Ort hinaufsteigen oder heruntersteigen
  2. sich zu einem hochgelegenen oder erhöhten Ort begeben

Cross Translation:
FromToVia
escalar klettern; steigen climb — to ascend, to go up
escalar klettern climb — to practice the sport of climbing
escalar klettern climb — to move by using the hands and feet
escalar besteigen mount — climb up/on; to ride
escalar besteigen; erklimmen scale — to climb
escalar klettern escalader — Monter sur une montagne.
escalar skalar scalaire — Se dit d’un nombre, d’une grandeur pouvant être représentée sur une échelle.

Traducciones relacionadas de escala