Español

Traducciones detalladas de guiso de español a alemán

guiso:

guiso [el ~] sustantivo

  1. el guiso (plato; comida; alimento)
    Gericht; die Speise

Translation Matrix for guiso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Gericht alimento; comida; guiso; plato instancia judicial; judicatura; jurado del tribunal; justicia; juzgado; poder judicial; tribunal
Speise alimento; comida; guiso; plato alimentación; alimentos; almuerzo; comestibles; comida; nutrición; productos alimenticios; provisiones; vianda; vituallas; víveres

Palabras relacionadas con "guiso":

  • guisos

Sinónimos de "guiso":


Wiktionary: guiso


Cross Translation:
FromToVia
guiso Gehacktes; Haschee; Faschiertes; Hackfleisch hash — chopped food, especially meat and potatoes

guisar:

guisar verbo

  1. guisar (freír; cocer en el horno; asar)
    braten; brutzeln
    • braten verbo (brate, brätst, brät, briet, brietet, gebraten)
    • brutzeln verbo (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
  2. guisar (borbotear; brotar; zumbar; )
    schmoren; dämpfen; brutzeln; brodeln; pruzeln; leise kochen
    • schmoren verbo (schmore, schmorst, schmort, schmorte, schmortet, geschmort)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • brutzeln verbo (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
    • brodeln verbo (brodele, brodelst, brodelt, brodelte, brodeltet, gebrodelt)
    • pruzeln verbo (pruzele, pruzelst, pruzelt, pruzelte, pruzeltet, gepruzelt)
    • leise kochen verbo (koche leise, kochst leise, kocht leise, kochte leise, kochtet leise, leise gekocht)
  3. guisar (asar; dorar)
    braten
    • braten verbo (brate, brätst, brät, briet, brietet, gebraten)
  4. guisar (sofocar; asfixiar; ahogar; estofar)
    ersticken; erwürgen
    • ersticken verbo
    • erwürgen verbo (erwürge, erwürgst, erwürgt, erwürgte, erwürgtet, erwürgt)
  5. guisar (sofocar; asfixiar; estofar)
    jemanden erdrosseln; dämpfen; schmoren; jemanden erwürgen; jemanden ersticken

Conjugaciones de guisar:

presente
  1. guiso
  2. guisas
  3. guisa
  4. guisamos
  5. guisáis
  6. guisan
imperfecto
  1. guisaba
  2. guisabas
  3. guisaba
  4. guisábamos
  5. guisabais
  6. guisaban
indefinido
  1. guisé
  2. guisaste
  3. guisó
  4. guisamos
  5. guisasteis
  6. guisaron
fut. de ind.
  1. guisaré
  2. guisarás
  3. guisará
  4. guisaremos
  5. guisaréis
  6. guisarán
condic.
  1. guisaría
  2. guisarías
  3. guisaría
  4. guisaríamos
  5. guisaríais
  6. guisarían
pres. de subj.
  1. que guise
  2. que guises
  3. que guise
  4. que guisemos
  5. que guiséis
  6. que guisen
imp. de subj.
  1. que guisara
  2. que guisaras
  3. que guisara
  4. que guisáramos
  5. que guisarais
  6. que guisaran
miscelánea
  1. ¡guisa!
  2. ¡guisad!
  3. ¡no guises!
  4. ¡no guiséis!
  5. guisado
  6. guisando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for guisar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
braten asar; cocer en el horno; dorar; freír; guisar
brodeln balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar
brutzeln asar; balar; borbotear; brotar; cocer en el horno; dar balidos; estofar; freír; gruñir; guisar; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
dämpfen asfixiar; balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; sofocar; zumbar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; cocerse; controlar; dominar; estofar; extinguir; extinguirse; refrenar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
ersticken ahogar; asfixiar; estofar; guisar; sofocar ahogar; apagar; apagarse; extinguir; extinguirse
erwürgen ahogar; asfixiar; estofar; guisar; sofocar estrangular
jemanden erdrosseln asfixiar; estofar; guisar; sofocar
jemanden ersticken asfixiar; estofar; guisar; sofocar
jemanden erwürgen asfixiar; estofar; guisar; sofocar
leise kochen balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar
pruzeln balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar
schmoren asfixiar; balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; sofocar; zumbar ahogar; apagar; apagarse; arder sin llama; cocerse; estofar; extinguir; extinguirse

Sinónimos de "guisar":


Wiktionary: guisar

guisar
verb
  1. Essen kochen, Speisen anrichten

Cross Translation:
FromToVia
guisar anschmoren; schmoren braise — To cook in a small amount of liquid
guisar aushecken; abkarten bekokstoven — op listige wijze weten te regelen
guisar kochen cuirepréparer les aliments par le moyen du feu, de la chaleur, pour les rendre propres à être manger. devenir propre à être mangé ou propre à tel ou tel usage par le moyen du feu, de la chaleur.