Español

Traducciones detalladas de indemnización de español a alemán

indemnización:

indemnización [la ~] sustantivo

  1. la indemnización (indemnidad; rescate; compensación)
    die Entschädigung; die Indemnität
  2. la indemnización (compensación; subvención; prima; )
    die Kompensation; der Ersatz; Entgegenkommen; die Vergütung; die Begleichung; die Entschädigung; der Ausgleich; die Ersatzleistung; der Zuschuß; die Zulage
  3. la indemnización (indemnización por daños inmateriales)
    Schmerzensgeld
  4. la indemnización
    die Schadensbegleichung; die Schdensregulierung; die Regelung
  5. la indemnización
    die Entschädigung
  6. la indemnización (compensaciónes; remuneración; indemnizaciones; )
    die Vergütungen; Entgeld; die Entschädigung; Honorar
  7. la indemnización (expiación; sufrimiento; penitencia; )
    die Pönitenz; die Prüfung; die Versuchung; die Buße; die Genugtuung; die Sühne; die Feuerprobe; die Sühnung; die Bussestrafe
  8. la indemnización (satisfacción; compensación; indemnidad)
    die Zufriedenstellung; die Genugtuung; die Wiedergutmachungsleistung

Translation Matrix for indemnización:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ausgleich abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención asiento de cierre; cancelación; enjugada; liquidación; modelo de armonía; reembolso; reembolsos; reintegros; restituciones
Begleichung abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención cancelación; desembolso; enjugada; liquidar; pago; reembolso; reembolsos; reintegros; restituciones
Bussestrafe dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio
Buße dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio dura prueba; experiencia penosa; multa; multa en metálico; ordalías; pena pecuniaria; penitencia; prueba rigurosa; sanción; sufrimiento; suplicio
Entgegenkommen abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención acercamiento; acercarse; acuerdos de cooperación; benevolencia; complacencia; concesión; ductilidad; gentileza; indulgencia; servicialidad; servicio
Entgeld compensaciónes; indemnizaciones; indemnización; reembolsos; reintegros; remuneración; resarcimiento adelanto; desembolso; gajes; honorario; lista de precios; paga; pago; premio; pretensión; reclamación; recompensa; remuneración; salario; soldada; sueldo; tarifa
Entschädigung abono; asignación; compensación; compensaciónes; concesión; dotación; indemnidad; indemnizaciones; indemnización; prima; reembolsos; reintegros; remuneración; resarcimiento; rescate; sobrepaga; subvención abono; compensación; corrección; recompensa; recuperación; rescate; restablecimiento
Ersatz abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención producto sustitutivo; reemplazo; reserva; reserva de plaza; reservas; sucedáneo; suplente; sustitución; sustituto
Ersatzleistung abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención abono; compensación
Feuerprobe dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio BVT; dura prueba; experiencia penosa; ordalías; prueba de aceptación de la compilación; prueba de comprobación de la compilación; prueba de humo; prueba del fuego; prueba rigurosa
Genugtuung compensación; dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnidad; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio contentamiento; contento; satisfacción
Honorar compensaciónes; indemnizaciones; indemnización; reembolsos; reintegros; remuneración; resarcimiento gajes; honorario; paga; pago; premio; recompensa; reembolso; reembolsos; reintegros; remuneración; restituciones; salario; soldada; sueldo
Indemnität compensación; indemnidad; indemnización; rescate
Kompensation abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención abono; cancelación; compensación; enjugada; nivelación; reembolso; reembolsos; reintegros; restituciones
Prüfung dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio agonía; audición; azote; control; desgracia; dura prueba; ensayo; estudio; examen; examen de computador; examen de fin de estudios; examen final; examen parcial; experiencia penosa; exploración; inspección; investigación; ordalías; prueba; prueba del fuego; prueba escrita; prueba rigurosa; reconocimiento; repaso; suplicio; tentación; test; validación; vejación; verificación
Pönitenz dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio
Regelung indemnización acorde; acuerdo; arreglo; compromiso; contrato; convenio; disposición; instrucción; norma; normativa; pacto; permiso; ratificación; regla; regulación; tratado
Schadensbegleichung indemnización
Schdensregulierung indemnización
Schmerzensgeld indemnización; indemnización por daños inmateriales
Sühne dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio multa; multa en metálico; pena pecuniaria; penitencia; sanción
Sühnung dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio
Vergütung abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención abono; compensación; recompensa; reembolso; reembolsos; reintegros; restituciones
Vergütungen compensaciónes; indemnizaciones; indemnización; reembolsos; reintegros; remuneración; resarcimiento
Versuchung dura prueba; experiencia penosa; expiación; indemnización; multa; ordalías; penitencia; prueba rigurosa; satisfacción; sufrimiento; suplicio amenidad; atracción; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; magia
Wiedergutmachungsleistung compensación; indemnidad; indemnización; satisfacción compensación; corrección; recuperación; rescate; restablecimiento
Zufriedenstellung compensación; indemnidad; indemnización; satisfacción
Zulage abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención adición; anexo; apéndice; añadidura; suplemento
Zuschuß abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; resarcimiento; sobrepaga; subvención asignación; compensación; concesión; incremento salarial; subvención

Wiktionary: indemnización

indemnización
noun
  1. der Vorgang des Austauschens von etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt
  2. kein Plural: Sache, die etwas ersetzen
  3. kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits
  4. ein Gleichgewicht zustande bringen; Aufheben von Unterschieden durch Anpassung beider Seiten

Traducciones relacionadas de indemnización