Español

Traducciones detalladas de inicio de español a alemán

inicio:

inicio [el ~] sustantivo

  1. el inicio (comienzo; principio; abertura)
    der Anfang; der Beginn; die Eröffnung; der Start; Anfangen; die Einleitung
  2. el inicio
    der Start
    • Start [der ~] sustantivo

Translation Matrix for inicio:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anfang abertura; comienzo; inicio; principio cabecera; cabeza; cerebro; directora; entonamiento; entrada; hora de comienzo; jefe; llegada; mente; principio
Anfangen abertura; comienzo; inicio; principio amanecer; ceremonia de inauguración; comenzar; comienzar; comienzo; empezar; entrar en vigor; principiar
Beginn abertura; comienzo; inicio; principio hora de comienzo; principio
Einleitung abertura; comienzo; inicio; principio introducción
Eröffnung abertura; comienzo; inicio; principio descubrimiento
Start abertura; comienzo; inicio; principio Inicio; lanzamiento; punto de partida

Sinónimos de "inicio":


Wiktionary: inicio

inicio
noun
  1. Zeitpunkt, an dem etwas anfängt oder gestartet wird
  2. Musik, Plural selten: unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
  3. zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache

Cross Translation:
FromToVia
inicio Anfang; Beginn beginning — act of doing that which begins anything
inicio Initiation; Initiierung initiation — act of initiating
inicio Anfang; Beginn outset — initial stage of something
inicio Beginn; Anfang start — beginning of an activity
inicio Beginn départ — Début

iniciar:

iniciar verbo

  1. iniciar (empezar; comenzar; entrar en; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verbo (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verbo (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verbo (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verbo (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  2. iniciar (poner en función; arrancar; poner en marcha; prender)
    betätigen; einschalten; in Funktion setzen
  3. iniciar (establecer; acondicionar; implantar; )
    initiieren; einführen
    • initiieren verbo (initiiere, initiierst, initiiert, initiierte, initiiertet, initiiert)
    • einführen verbo (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
  4. iniciar (montar; arreglar; organizar; )
    regeln; organisieren; einrichten; veranstalten; anordnen; bauen; ausrichten; aufstellen; herrichten; aufbauen; erbauen; deichseln; errichten
    • regeln verbo (regele, regelst, regelt, regelte, regeltet, geregelt)
    • organisieren verbo (organisiere, organisierst, organisiert, organisierte, organisiertet, organisiert)
    • einrichten verbo (richte ein, richtest ein, richtet ein, richtete ein, richtetet ein, eingerichtet)
    • veranstalten verbo (veranstalte, veranstaltest, veranstaltet, veranstaltete, veranstaltetet, veranstaltet)
    • anordnen verbo (ordne an, ordnest an, ordnet an, ordnete an, ordnetet an, angeordnet)
    • bauen verbo (baue, baust, baut, baute, bautet, gebaut)
    • ausrichten verbo (richte aus, richtest aus, richtet aus, richtete aus, richtetet aus, ausgerichtet)
    • aufstellen verbo (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • herrichten verbo (herrichte, herrichtest, herrichtet, herrichtete, herrichtetet, hergerichtet)
    • aufbauen verbo (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • erbauen verbo (erbaue, erbaust, erbaut, erbaute, erbautet, erbaut)
    • deichseln verbo (deichsele, deichselst, deichselt, deichselte, deichseltet, gedeichselt)
    • errichten verbo (errichte, errichtest, errichtet, errichtete, errichtetet, errichtet)
  5. iniciar (empezar; comenzar)
    anfangen
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
  6. iniciar (familiarizarse; orientar)
    einarbeiten; einführen; einweisen
    • einarbeiten verbo
    • einführen verbo (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
    • einweisen verbo (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
  7. iniciar (utilizar; usar; aprovechar; )
    gebrauchen; benutzen; hantieren; verwenden; anwenden; einsetzen; handhaben
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • benutzen verbo (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • hantieren verbo (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • verwenden verbo (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • handhaben verbo (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  8. iniciar (empezar; comenzar; montar; )
    beginnen; anfangen; starten
    • beginnen verbo (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • starten verbo (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
  9. iniciar (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen verbo (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbo (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren verbo (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben verbo (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren verbo (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun verbo (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten verbo (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  10. iniciar (marcar el paso)
    rasen; Tempo machen
  11. iniciar (marcar el paso)
  12. iniciar (abrir; empezar; inaugurar; comenzar)
    einleiten; vorstellen; einführen; hinführen; hereinführen
    • einleiten verbo (leite ein, leitest ein, leitet ein, leitete ein, leitetet ein, eingeleitet)
    • vorstellen verbo (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • einführen verbo (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
    • hinführen verbo
  13. iniciar (esforzarse; hacer su puesta; insertar; rendir)
    einsetzen; Einsatz zeigen
  14. iniciar
    starten
    • starten verbo (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)

Conjugaciones de iniciar:

presente
  1. inicio
  2. inicias
  3. inicia
  4. iniciamos
  5. iniciáis
  6. inician
imperfecto
  1. iniciaba
  2. iniciabas
  3. iniciaba
  4. iniciábamos
  5. iniciabais
  6. iniciaban
indefinido
  1. inicié
  2. iniciaste
  3. inició
  4. iniciamos
  5. iniciasteis
  6. iniciaron
fut. de ind.
  1. iniciaré
  2. iniciarás
  3. iniciará
  4. iniciaremos
  5. iniciaréis
  6. iniciarán
condic.
  1. iniciaría
  2. iniciarías
  3. iniciaría
  4. iniciaríamos
  5. iniciaríais
  6. iniciarían
pres. de subj.
  1. que inicie
  2. que inicies
  3. que inicie
  4. que iniciemos
  5. que iniciéis
  6. que inicien
imp. de subj.
  1. que iniciara
  2. que iniciaras
  3. que iniciara
  4. que iniciáramos
  5. que iniciarais
  6. que iniciaran
miscelánea
  1. ¡inicia!
  2. ¡iniciad!
  3. ¡no inicies!
  4. ¡no iniciéis!
  5. iniciado
  6. iniciando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

iniciar [el ~] sustantivo

  1. el iniciar (empezar)
    Anschneiden

Translation Matrix for iniciar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anschneiden empezar; iniciar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Einsatz zeigen esforzarse; hacer su puesta; iniciar; insertar; rendir
Tempo machen iniciar; marcar el paso apurarse; ir más rápido
anfangen activarse; arrancar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento comenzar; empezar; introducir; introducir alguien a; invitar; mover; movilizar; transportar
anheben activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento alzar; aupar; comenzar; elevar; empezar; levantar; subir; timar
anordnen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie colocar; conducir; dar orden de; decidir; decretar; determinar; dictar; dirigir; disponer; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; obligar; ordenar; pilotar; preceder; prescribir; presidir; proclamar; promulgar; ser primero; tomar una decisión
anwenden aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
aufbauen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie apostar; apostarse; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; criar; cultivar; destinar; edificar; engendrar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fomentar; fundar; generar; instalar; levantar; montar; originar; plantar
aufnehmen activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento absorber; acoger; alzar; aprovechar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; comerse; concebir un plan; consumir; empaparse; grabar; idear un plan; incorporar; recoger; recoger del suelo; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; usar
aufstellen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie aparcar; apostar; apostarse; aprovechar; argumentar; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; edificar; encajar; engarzar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer una manifestación; incorporar; instalar; invertir; jugar; levantar; manifestarse; meter; montar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tumbar; ubicar; usar
ausrichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie actuar; ajustar; alinear; apuntar; arreglar; corregir; efectuar; formar filas; hacer; hacer realizar; hacer recto; poner en orden; realizar; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar
bauen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; construir pegado a; crear; destinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fundar; hacer trabajos de albañileria; instalar; levantar; montar
beginnen activarse; arrancar; calzar; colocar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento aceptar; comenzar; empezar; introducir; introducir alguien a; invitar; recibir
benutzen aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; acabar; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; emplear; explotar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; terminar; tomar en uso; usar; utilizar
betätigen arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
deichseln arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; corregir; fijar; jugar a uno una mala pasada; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar
einarbeiten familiarizarse; iniciar; orientar
einführen abrir; acondicionar; comenzar; crear; empezar; encaminarse; enfocar; establecer; familiarizarse; formar; fundar; implantar; inaugurar; incoar; iniciar; instalar; introducir; orientar; poner en marcha; poner en movimiento acondicionar; aportar; asistir; caber en; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; formar; implementar; importar; insertar; instalar; intercalar; interpolar; interponer; introducir; introducir alguien a; invitar; meter en; mover; movilizar; poner entre; probarse; transportar
einleiten abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar abrir; arrancar; desaguar; inaugurar; introducir; introducir alguien a; invitar
einrichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie amueblar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; decorar y amueblar; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar; reglamentar
einschalten arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender acceder; acentuar; afilar; caber en; comenzar a trabajar; conectar; empezar a trabajar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encender; engordar; enmoldar; entornar; entrar en; inserir; insertar; intercalar; interpolar; interponer; introducir; meter en; meter entre; poner; poner en marcha; poner entre; probarse
einsetzen activarse; aprovechar; arrancar; comenzar; consumir; despegar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; hacer su puesta; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; usar; utilizar acceder; acondicionar; administrar; aparcar; aplicar; apostar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; contratar; crear; designar; destinar; empezar; emplear; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer una apuesta; hacer uso de; inaugurar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invertir; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner; poner entre; resonar; tomar en uso; transportar; ubicar; usar; utilizar
einweisen familiarizarse; iniciar; orientar acceder; autorizar; colocar; colocarse; componer; conferir; dar clases; depositar sobre; derribar; destinar; dirigir; educar; encajar; engarzar; enseñar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer referencia; instruir; invertir; jugar; mover; pagar; permitir; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
erbauen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; construir pegado a; crear; destinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fundar; instalar; levantar; montar
errichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie alzar; alzar el vuelo; arreglar; ascender; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; construir pegado a; crear; despegar; destinar; echarse a volar; edificar; elevarse; emerger; enarcar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fundar; instalar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
gebrauchen aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; emplear; gastar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
handhaben aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; mantenerse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
hantieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; coger; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; mover; movilizar; poner; tomar en uso; transportar; utilizar
hereinführen abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar
herrichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie adecuar; apropiar; hacer adecuado; ordenar
hinführen abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar
in Funktion setzen arrancar; iniciar; poner en función; poner en marcha; prender
initiieren acondicionar; crear; encaminarse; enfocar; establecer; formar; fundar; implantar; incoar; iniciar; instalar; introducir; poner en marcha; poner en movimiento acondicionar; consagrar; formar; inaugurar; instalar; santificar
organisieren arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; dirigir
praktizieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
rasen iniciar; marcar el paso acelerar; agredir de palabra; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bramar; chillar; correr; correr velozmente; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; desentonar; despotricar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; meter prisa; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; sprintar; trotar; vocear; vociferar
regeln arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; arreglarse; dirigir; normalizar; poner en orden; reglamentar; regularizar
schrittmachen iniciar; marcar el paso
starten activarse

Sinónimos de "iniciar":


Wiktionary: iniciar

iniciar
verb
  1. den Anstoß zu etwas geben

Cross Translation:
FromToVia
iniciar starten; beginnen; anfangen begin — To start, to initiate or take the first step into something.
iniciar beginnen beginnen — initiëren
iniciar anbrechen; anfangen; beginnen commencerengager une action ; entreprendre une tâche.
iniciar zum Anhänger machen; werben; anwerben; gewinnen initierrecevoir au nombre de ceux qui font profession de quelque culte particulier, admettre à la connaissance et à la participation de certaines cérémonies secrètes qui regarder le culte particulier de quelque divinité.

Traducciones relacionadas de inicio