Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. llevarse un chasco:


Español

Traducciones detalladas de llevarse un chasco de español a alemán

llevarse un chasco:

llevarse un chasco verbo

  1. llevarse un chasco (salir fallido; caerse; vencer; )
    brechen; zerbrechen; knacken; abbrechen; knicken; abknacken
    • brechen verbo (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)
    • zerbrechen verbo (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
    • knacken verbo (knacke, knackst, knackt, knackte, knacktet, geknackt)
    • abbrechen verbo (breche ab, brechst ab, brecht ab, brechte ab, brechtet ab, abgebrecht)
    • knicken verbo (knicke, knickst, knickt, knickte, knicktet, geknickt)
    • abknacken verbo (knacke ab, knackst ab, knackt ab, knackte ab, knacktet ab, abgeknackt)
  2. llevarse un chasco (fliparse; fracasar; derrumbar; )

Conjugaciones de llevarse un chasco:

presente
  1. me llevo un chasco
  2. te llevas un chasco
  3. se lleva un chasco
  4. nos llevamos un chasco
  5. os lleváis un chasco
  6. se llevan un chasco
imperfecto
  1. me llevaba un chasco
  2. te llevabas un chasco
  3. se llevaba un chasco
  4. nos llevábamos un chasco
  5. os llevabais un chasco
  6. se llevaban un chasco
indefinido
  1. me llevé un chasco
  2. te llevaste un chasco
  3. se llevó un chasco
  4. nos llevamos un chasco
  5. os llevasteis un chasco
  6. se llevaron un chasco
fut. de ind.
  1. me llevaré un chasco
  2. te llevarás un chasco
  3. se llevará un chasco
  4. nos llevaremos un chasco
  5. os llevaréis un chasco
  6. se llevarán un chasco
condic.
  1. me llevaría un chasco
  2. te llevarías un chasco
  3. se llevaría un chasco
  4. nos llevaríamos un chasco
  5. os llevaríais un chasco
  6. se llevarían un chasco
pres. de subj.
  1. que me lleve un chasco
  2. que te lleves un chasco
  3. que se lleve un chasco
  4. que nos llevemos un chasco
  5. que os llevéis un chasco
  6. que se lleven un chasco
imp. de subj.
  1. que me llevara un chasco
  2. que te llevaras un chasco
  3. que se llevara un chasco
  4. que nos lleváramos un chasco
  5. que os llevarais un chasco
  6. que se llevaran un chasco
miscelánea
  1. ¡llévate! un chasco
  2. ¡llevaos! un chasco
  3. ¡no te lleves! un chasco
  4. ¡no os llevéis! un chasco
  5. llevado un chasco
  6. llevándose un chasco
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for llevarse un chasco:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abbrechen arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abandonar; abrir; abrir bruscamente; acabar; acabar con una; acabar de; anulación; anular; arrancar; cancelar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; demoler; derribar; desarmar; desempedrar; desencajar; desguazar; deshacer; desmontar; destrozar; destruir; detenerse; devastar; disociar; echar abajo; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; forzar; interrumpir; llegar; llegar al fin; malograr; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; realizar; romper; separar; terminar; ultimar; vencer
abknacken arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
brechen arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abusar de; caer; cascar; craquear; dañar; deformar; desfigurar; disociar; doblar; escupir; extinguirse; fracturar; hacer pedazos; interrumpir; morir; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper; romper en pedazos; separar; vomitar
kaputtgehen amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
knacken arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abusar de; atravesar; cascar; craquear; desfigurar; despegar; hacer carrera; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romperse
knicken arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; torcer
zerbrechen arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; anonadar; aplastar; aplastarse; astillar; caer; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; doblar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; estrujar; exprimir; extinguirse; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; interrumpir; lastimar; lesionar; machacar; meter; morir; pegar hasta romper; perjudicar; pulverizar; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; triturar

Traducciones relacionadas de llevarse un chasco