Español

Traducciones detalladas de ocasionar de español a alemán

ocasionar:

ocasionar verbo

  1. ocasionar (producir; causar; provocar)
    anrichten; herbeiführen
    • anrichten verbo (richte an, richtest an, richtet an, richtete an, richtetet an, angerichtet)
    • herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
  2. ocasionar (causar; provocar; armar; componer; confeccionar)
    verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften
    • verursachen verbo (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • auslösen verbo (löse aus, lösest aus, löst aus, löste aus, löstet aus, ausgelöst)
    • antun verbo (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
    • bewirken verbo (bewirke, bewirkst, bewirkt, bewirkte, bewirktet, bewirkt)
    • anstiften verbo (stifte an, stiftest an, stiftet an, stiftete an, stiftetet an, angestiftet)
  3. ocasionar (causar; originar; producir; motivar)
    verursachen; herbeiführen
    • verursachen verbo (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)

Conjugaciones de ocasionar:

presente
  1. ocasiono
  2. ocasionas
  3. ocasiona
  4. ocasionamos
  5. ocasionáis
  6. ocasionan
imperfecto
  1. ocasionaba
  2. ocasionabas
  3. ocasionaba
  4. ocasionábamos
  5. ocasionabais
  6. ocasionaban
indefinido
  1. ocasioné
  2. ocasionaste
  3. ocasionó
  4. ocasionamos
  5. ocasionasteis
  6. ocasionaron
fut. de ind.
  1. ocasionaré
  2. ocasionarás
  3. ocasionará
  4. ocasionaremos
  5. ocasionaréis
  6. ocasionarán
condic.
  1. ocasionaría
  2. ocasionarías
  3. ocasionaría
  4. ocasionaríamos
  5. ocasionaríais
  6. ocasionarían
pres. de subj.
  1. que ocasione
  2. que ocasiones
  3. que ocasione
  4. que ocasionemos
  5. que ocasionéis
  6. que ocasionen
imp. de subj.
  1. que ocasionara
  2. que ocasionaras
  3. que ocasionara
  4. que ocasionáramos
  5. que ocasionarais
  6. que ocasionaran
miscelánea
  1. ¡ocasiona!
  2. ¡ocasionad!
  3. ¡no ocasiones!
  4. ¡no ocasionéis!
  5. ocasionado
  6. ocasionando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ocasionar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anrichten causar; ocasionar; producir; provocar arreglar; poner delante; preparar; prepararse; servir; servir en la mesa
anstiften armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar atizar; incitar; instigar
antun armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; hacer daño; hacer mal; mover; ofender; pegar; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
auslösen armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar desatar; desencadenar
bewirken armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar atender; cuidar; efectuar; ejecutar; encargarse; ocuparse; realizar
herbeiführen causar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar causar; provocar
verursachen armar; causar; componer; confeccionar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar

Sinónimos de "ocasionar":


Wiktionary: ocasionar


Cross Translation:
FromToVia
ocasionar führen zu give rise to — to be the origin of; to produce
ocasionar verursachen veroorzaken — de oorzaak zijn van
ocasionar bereiten; zufügen berokkenen — de oorzaak zijn van
ocasionar anrichten aanrichten — veroorzaken, met name van schade
ocasionar hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
ocasionar vermitteln; hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten; anschaffen; beschaffen; besorgen; verschaffen procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
ocasionar hervorrufen; legen; stellen; identifizieren situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.