Español

Traducciones detalladas de poner morritos de español a alemán

poner morritos:

poner morritos verbo

  1. poner morritos (estar furioso; rabiar; refunfuñar; )
    wütend sein; rasen; toben; brüllen; schmollen; tosen; wüten; maulen
    • wütend sein verbo
    • rasen verbo (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • toben verbo (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • brüllen verbo (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • schmollen verbo (schmolle, schmollst, schmollt, schmollte, schmolltet, geschmollt)
    • tosen verbo (tose, tost, toste, tostet, getost)
    • wüten verbo (wüte, wütest, wütet, wütete, wütetet, gewütet)
    • maulen verbo (maule, maulst, mault, maulte, maultet, gemault)
  2. poner morritos (estar de morros; enfurruñarse)
    schmollen; trotzen; maulen
    • schmollen verbo (schmolle, schmollst, schmollt, schmollte, schmolltet, geschmollt)
    • trotzen verbo (trotze, trotzt, trotzte, trotztet, getrotzt)
    • maulen verbo (maule, maulst, mault, maulte, maultet, gemault)
  3. poner morritos (poner hocico; estar de morros; resentirse; )
    grübeln; sichgrämen; trotzen; schmollen; maulen; greinen; sichsorgen
    • grübeln verbo (grüble, grübelst, grübelt, grübelte, grübeltet, gegrübelt)
    • sichgrämen verbo
    • trotzen verbo (trotze, trotzt, trotzte, trotztet, getrotzt)
    • schmollen verbo (schmolle, schmollst, schmollt, schmollte, schmolltet, geschmollt)
    • maulen verbo (maule, maulst, mault, maulte, maultet, gemault)
    • greinen verbo (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • sichsorgen verbo

Conjugaciones de poner morritos:

presente
  1. pongo morritos
  2. pones morritos
  3. pone morritos
  4. ponemos morritos
  5. ponéis morritos
  6. ponen morritos
imperfecto
  1. ponía morritos
  2. ponías morritos
  3. ponía morritos
  4. poníamos morritos
  5. poníais morritos
  6. ponían morritos
indefinido
  1. puse morritos
  2. pusiste morritos
  3. puso morritos
  4. pusimos morritos
  5. pusisteis morritos
  6. pusieron morritos
fut. de ind.
  1. pondré morritos
  2. pondrás morritos
  3. pondrá morritos
  4. pondremos morritos
  5. pondréis morritos
  6. pondrán morritos
condic.
  1. pondría morritos
  2. pondrías morritos
  3. pondría morritos
  4. pondríamos morritos
  5. pondríais morritos
  6. pondrían morritos
pres. de subj.
  1. que ponga morritos
  2. que pongas morritos
  3. que ponga morritos
  4. que pongamos morritos
  5. que pongáis morritos
  6. que pongan morritos
imp. de subj.
  1. que pusiera morritos
  2. que pusieras morritos
  3. que pusiera morritos
  4. que pusiéramos morritos
  5. que pusierais morritos
  6. que pusieran morritos
miscelánea
  1. ¡pon! morritos
  2. ¡poned! morritos
  3. ¡no pongas! morritos
  4. ¡no pongáis! morritos
  5. puesto morritos
  6. poniendo morritos
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for poner morritos:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
brüllen desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; nadar en la riqueza; pegar voces; rabiar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; ulular; vocear; vociferar; zarpar
greinen amurrarse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse aullar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; quejarse; sollozar
grübeln amurrarse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse agobiarse; agotarse; agradar; amohinarse; aplazar; armar un rompecabezas; atormentarse; cavilar; considerar; contemplar; dar vueltas a la cabeza; demorar; demorarse; dudar; enfurruñarse; estar preocupado a propósito de algo; fantasear; hacer crucigramas; idear; meditar; montar un rompecabezas; pensar; preocuparse por algo; reflexionar; reflexionar profundamente; reflexionar sobre; rumiar; vacilar
maulen amurrarse; desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; estar furioso; hacer pucheros; maldecir; poner hocico; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
rasen desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse acelerar; agredir de palabra; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bramar; chillar; correr; correr velozmente; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; despotricar; despotricar contra; esprintar; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; iniciar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; ladrar; lanzar blasfemias; marcar el paso; meter prisa; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; sprintar; trotar; vocear; vociferar
schmollen amurrarse; desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; estar furioso; hacer pucheros; maldecir; poner hocico; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
sichgrämen amurrarse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse
sichsorgen amurrarse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse
toben desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse agredir de palabra; aullar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer ruido; jugar a lo bestia; juguetear; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; soltar palabrotas; ulilar; vitorear; vocear; vociferar
tosen desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse agredir de palabra; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar contra; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; tormentar; vocear
trotzen amurrarse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse afrontar; hacer frente a; ser testarudo
wüten desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse agredir de palabra; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear
wütend sein desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse

Traducciones relacionadas de poner morritos