Español

Traducciones detalladas de reclutar de español a alemán

reclutar:

reclutar verbo

  1. reclutar (emplear)
    anstellen; einstellen; engagieren; anheuern; anziehen
    • anstellen verbo (stelle an, stellst an, stellt an, stellte an, stelltet an, angestellt)
    • einstellen verbo (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • engagieren verbo (engagiere, engagierst, engagiert, engagierte, engagiertet, engagiert)
    • anheuern verbo (heuere an, heuerst an, heuert an, heuerte an, heuertet an, angeheuert)
    • anziehen verbo (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
  2. reclutar (contratar)
    werben; anwerben
    • werben verbo (werbe, wirbst, wirbt, warb, warbt, geworben)
    • anwerben verbo (werbe an, wirbst an, wirb an, warb an, warbt an, angeworben)
  3. reclutar (atraer; alistar reclutas)
    rekrutieren
    • rekrutieren verbo (rekrutiere, rekrutierst, rekrutiert, rekrutierte, rekrutiertet, rekrutiert)
  4. reclutar
    rekrutieren; einberufen
    • rekrutieren verbo (rekrutiere, rekrutierst, rekrutiert, rekrutierte, rekrutiertet, rekrutiert)
    • einberufen verbo (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
  5. reclutar (recurrir a; invocar; llamar)
    anrufen; einrufen; herbeirufen
    • anrufen verbo (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • einrufen verbo
    • herbeirufen verbo (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
  6. reclutar (hacer venir; evocar; llamar; )
    aufrufen; auffordern; vorladen; herbeirufen; einberufen; vor Gericht laden; fordern; erinnern; laden; rufen; tagen; mahnen; herausfordern; dämmern
    • aufrufen verbo (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • auffordern verbo (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • vorladen verbo (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • herbeirufen verbo (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
    • einberufen verbo (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • fordern verbo (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erinnern verbo (erinnere, erinnerst, erinnert, erinnerte, erinnertet, erinnert)
    • laden verbo (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)
    • rufen verbo (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • tagen verbo (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • mahnen verbo (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • dämmern verbo (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)

Conjugaciones de reclutar:

presente
  1. recluto
  2. reclutas
  3. recluta
  4. reclutamos
  5. reclutáis
  6. reclutan
imperfecto
  1. reclutaba
  2. reclutabas
  3. reclutaba
  4. reclutábamos
  5. reclutabais
  6. reclutaban
indefinido
  1. recluté
  2. reclutaste
  3. reclutó
  4. reclutamos
  5. reclutasteis
  6. reclutaron
fut. de ind.
  1. reclutaré
  2. reclutarás
  3. reclutará
  4. reclutaremos
  5. reclutaréis
  6. reclutarán
condic.
  1. reclutaría
  2. reclutarías
  3. reclutaría
  4. reclutaríamos
  5. reclutaríais
  6. reclutarían
pres. de subj.
  1. que reclute
  2. que reclutes
  3. que reclute
  4. que reclutemos
  5. que reclutéis
  6. que recluten
imp. de subj.
  1. que reclutara
  2. que reclutaras
  3. que reclutara
  4. que reclutáramos
  5. que reclutarais
  6. que reclutaran
miscelánea
  1. ¡recluta!
  2. ¡reclutad!
  3. ¡no reclutes!
  4. ¡no reclutéis!
  5. reclutado
  6. reclutando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reclutar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anheuern emplear; reclutar enrolarse
anrufen invocar; llamar; reclutar; recurrir a apelar; hacer sonar; llamar; llamar a gritos; llamar por teléfono; someterse a; sonar; telefonear
anstellen emplear; reclutar recoger; recoger la mesa
anwerben contratar; reclutar
anziehen emplear; reclutar alzar; alzar el vuelo; ascender; atornillar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; enroscar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; ponerse; saccar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; vestir; vestirse; volarse
auffordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
aufrufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; llamar con el buscapersonas; mandar venir
dämmern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; apuntar el día; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; estar entre dos luces; resplandecer; romper el día
einberufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
einrufen invocar; llamar; reclutar; recurrir a
einstellen emplear; reclutar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; colocar; colocarse; componer; crear; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; detenerse; emplear; encajar; enfocar; engarzar; escamar; establecer; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; llenar con masilla; mover; nombrar; ocultar; pagar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reducir; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; taponar; tender; tumbar; ubicar; zurcir
engagieren emplear; reclutar contraer un compromiso; convidar; emplear; invitar; tomar partido por
erinnern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse; acordarse de; conmemorar; instigar; recordar; rememorar; traer a la memoria
fordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; exigir; intimar; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; requerir; requisitar
herausfordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
herbeirufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; invocar; llamar; notificar; pedir; reclutar; recurrir a; requerir apelar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; someterse a
laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir cargar; cargar un fusil; embarcar; estibar; fletar; recargar
mahnen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
rekrutieren alistar reclutas; atraer; reclutar
rufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aullar; berrear; chillar; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
tagen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; celebrar una conferencia; citar a juicio; comenzar a comprender; conferenciar; confluir; considerar; converger; convocar; convocar a; deliberar; encontrarse; estar reunidos; juntarse; reunirse; reunirse en conferencia; romper el día
vor Gericht laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar
vorladen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
werben contratar; reclutar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
anstellen afectado; amanerado; artificioso; dengoso; esnob; fanfarrón; melindroso; pijo; rebuscado
einberufen apelado; llamado

Sinónimos de "reclutar":


Wiktionary: reclutar


Cross Translation:
FromToVia
reclutar abkommandieren draft — to conscript a person
reclutar rekrutieren recruit — to enroll or enlist new members or potential employees
reclutar anwerben; dingen; heuern; mieten; in Dienst nehmen; in Lohn nehmen; anstellen; einstellen embaucherengager un salarié, passer avec lui un contrat de travail.
reclutar werben; anwerben enrôlerinscrire sur les rôles de l’armée de terre ou de mer.
reclutar werben; anwerben recruter — militaire|fr lever des hommes pour le service militaire.