Español

Traducciones detalladas de reposo de español a alemán

reposo:

reposo [el ~] sustantivo

  1. el reposo (pausa; descanso; intermedio)
    die Pause; die Unterbrechung; die Arbeitspause; die Mittagspause; die Ruhepause; die Erholung; die Ausspannung; die Essenszeit; die Entspannung
  2. el reposo (entretenimiento; esparcimiento)
    die elektrische Entladung; die Entladung
  3. el reposo (descanso; relajación; intermedio; )
    die Spielzeit
  4. el reposo (estagnación; fuerza propulsora; atasco; )
    die Stagnation; der Stillstand; die Verstopfung; die Stauung; Stauen; die Stockung

Translation Matrix for reposo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Arbeitspause descanso; intermedio; pausa; reposo descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de cenar; hora de comer; hora de la comida; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Ausspannung descanso; intermedio; pausa; reposo aligeramiento; alivio; alumbrado; apaciguamiento; confortación; distensión; posada; restaurante; sosiego; tranquilidad; venta
Entladung entretenimiento; esparcimiento; reposo aligeramiento; alivio; alumbrado; confortación
Entspannung descanso; intermedio; pausa; reposo aligeramiento; alivio; alumbrado; apaciguamiento; confortación; derivada; desarrollo; descanso; distensión; distracción; diversión; maniobra de diversión; pausa; relajación; sosiego; tranquilidad
Erholung descanso; intermedio; pausa; reposo alivio; apaciguamiento; descanso; distensión; pausa; permiso; recreo; sosiego; tranquilidad
Essenszeit descanso; intermedio; pausa; reposo descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora del almuerzo; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Mittagspause descanso; intermedio; pausa; reposo descanso; descanso de mediodía; hora de cenar; hora de comer; hora de la comida; hora del almuerzo; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Pause descanso; intermedio; pausa; reposo descanso; descanso de mediodía; entreacto; hora de comer; hora del almuerzo; intermedio; interrupción; pausa; pausa de mediodía; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; recreo del mediodía
Ruhepause descanso; intermedio; pausa; reposo descanso; intermedio; interrupción; pausa; pausa en el trabajo; recreo
Spielzeit descanso; distensión; distracción; entretenimiento; esparcimiento; intermedio; interrupción; pausa; recreo; relajación; reposo duración del partido; fecha de clausura; fecha tope; temporada de teatro
Stagnation atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción estagnación; estancamiento
Stauen atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción estibar
Stauung atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción atascamiento del tráfico; atasco; caravana; columna; congestiones; congestión; constipación; embotellamiento; estagnación; estancamiento; estiba; estreñimiento; obstrucción; paralización; parón; retención; taponamiento
Stillstand atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción alto; dinero para comprar refrigerios; estancamientos; inmovilidades; reposos
Stockung atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción atasco; columna; congestión; estrellamiento; fracaso; obstrucción
Unterbrechung descanso; intermedio; pausa; reposo abstención; abstinencia; aplazamiento; demora; descanso; falla; fracción; interferencia; interrupción; intervención; pausa; quebrantamiento; respiro; rotura; ruptura; segregatión
Verstopfung atasco; congestión; estagnación; estiba; fuerza propulsora; impulso; obstrucción; paralización; parón; propulsión; reposo; taponamiento; tracción atasco; congestión; constipación; estagnación; estancamiento; estreñimiento; obstrucción; paralización; parón; taponamiento
elektrische Entladung entretenimiento; esparcimiento; reposo

Sinónimos de "reposo":


Wiktionary: reposo


Cross Translation:
FromToVia
reposo Ruhe; Erholung rest — relief afforded by sleeping; sleep
reposo Pause rest — relief from exertion; state of quiet and recreation
reposo Ruhe rest — peace, freedom from trouble, tranquility
reposo Ruhe; Stillstand rest — physics: absence of motion

reposar:

reposar verbo

  1. reposar (descansar)
    ausruhen; sich ausruhen; ruhen; sich erholen; pausieren
    • ausruhen verbo
    • sich ausruhen verbo (ruhe mich aus, ruhst dich aus, ruht sich aus, ruhte sich aus, ruhtet euch aus, sich ausgeruht)
    • ruhen verbo (ruhe, ruhst, ruht, ruhte, ruhtet, geruht)
    • sich erholen verbo (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
    • pausieren verbo (pausiere, pausierst, pausiert, pausierte, pausiertet, pausiert)

Conjugaciones de reposar:

presente
  1. reposo
  2. reposas
  3. reposa
  4. reposamos
  5. reposáis
  6. reposan
imperfecto
  1. reposaba
  2. reposabas
  3. reposaba
  4. reposábamos
  5. reposabais
  6. reposaban
indefinido
  1. reposé
  2. reposaste
  3. reposó
  4. reposamos
  5. reposasteis
  6. reposaron
fut. de ind.
  1. reposaré
  2. reposarás
  3. reposará
  4. reposaremos
  5. reposaréis
  6. reposarán
condic.
  1. reposaría
  2. reposarías
  3. reposaría
  4. reposaríamos
  5. reposaríais
  6. reposarían
pres. de subj.
  1. que repose
  2. que reposes
  3. que repose
  4. que reposemos
  5. que reposéis
  6. que reposen
imp. de subj.
  1. que reposara
  2. que reposaras
  3. que reposara
  4. que reposáramos
  5. que reposarais
  6. que reposaran
miscelánea
  1. ¡reposa!
  2. ¡reposad!
  3. ¡no reposes!
  4. ¡no reposéis!
  5. reposado
  6. reposando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reposar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ausruhen descansar; reposar
pausieren descansar; reposar descansar; deshidratar; hacer una pausa
ruhen descansar; reposar
sich ausruhen descansar; reposar
sich erholen descansar; reposar amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; recuperar; refrescar; refrigerar; reponerse; sanar

Sinónimos de "reposar":


Wiktionary: reposar


Cross Translation:
FromToVia
reposar ruhen rusten — werk of andere activiteit staken om het lichaam in staat te stellen weer op krachten te komen
reposar ruhen rest — intransitive: take repose

Traducciones relacionadas de reposo