Español

Traducciones detalladas de valla de español a alemán

valla:

valla [la ~] sustantivo

  1. la valla (cosecha; barandilla; tabique; )
    Gitter; der Zaun; die Umzäunung; der Gatter; die Abtrennung; Drahtgitter; der Gitterzaun; die Einzäunung; die Vergitterung
  2. la valla (barricada; barrera; obstrucción; cerca; obstáculo)
    die Sperrung; die Versperrung; die Barrikade; die Sperre
  3. la valla (enrejado; trama; seto; )
    der Zaun; die Umzäunung; der Holzwall; der Bretterzaun; der Gatter; der Bauzaun; die Einzäunung
  4. la valla
    die Hürde; Hindernis

Translation Matrix for valla:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abtrennung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla aisladura; aislamiento; cara; chute; cosecha; deserción; disparo; enmaderamiento; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; separación
Barrikade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
Bauzaun empalizada; enrejado; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
Bretterzaun empalizada; enrejado; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
Drahtgitter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
Einzäunung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja alambrada; baranda; barandilla; cercas; vallas
Gatter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
Gitter alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; bajo llave; barra; barreras; barrote; cerrojos; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; malla; parrilla; puerta enrejada; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; valla enrejada; verja
Gitterzaun alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; puerta enrejada; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; valla enrejada; verja
Hindernis valla barrera; escollo; estorbo; no poder asistir; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras; roca; traba
Holzwall empalizada; enrejado; reja; rejería; seto; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
Hürde valla barrera; escollo; estorbo; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras; roca
Sperre barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; bloqueo; cerca; control de carretera; embargo; incautación; intervención; obstaculización de la circulación; puesto de control; puesto de contról
Sperrung barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla atasco; barrera; barricada; bloqueo; cerca; control de carretera; estagnación; estancamiento; interdicción; obstaculización de la circulación; obstrucción; prohibición; puesto de control; puesto de contról; revocación
Umzäunung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja alambrada; baranda; barandilla; cercas; cerrojos; emparrado; enrejado; estacas; parrilla; vallas
Vergitterung alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barra; barreras; barrote; cerca; cerrojos; definición; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja
Versperrung barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
Zaun alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja alheña; aligustre; cercas; ligustro; seto vivo; vallas

Palabras relacionadas con "valla":


Sinónimos de "valla":


Wiktionary: valla


Cross Translation:
FromToVia
valla Fenz; Fence; Hag; Zaun fence — barrier
valla Hürde hurdle — artificial barrier over which people or horses jump in a race
valla Hindernis hurdle — perceived obstacle
valla Hecke; Schranke; Sperre; Zaun; Staket; Einfriedung; Umzäunung; Barriere barrièreassemblage de plusieurs pièces de bois ou d'autres matériaux, servir à fermer un passage.

valla forma de vallar:

vallar verbo

  1. vallar (cercenar; limitar; reducir; )
    beschränken; limitieren; begrenzen; einschränken; abgrenzen; eindämmen; beschneiden; absperren; umzäunen; einsäumen; abzäunen
    • beschränken verbo (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • limitieren verbo (limitiere, limitierst, limitiert, limitierte, limitiertet, limitiert)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einschränken verbo (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • eindämmen verbo (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
    • beschneiden verbo (beschneide, beschneidest, beschneidet, beschnitt, beschnittet, beschnitten)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • einsäumen verbo (säume ein, säumst ein, säumt ein, säumte ein, säumtet ein, eingesäumt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)

Conjugaciones de vallar:

presente
  1. vallo
  2. vallas
  3. valla
  4. vallamos
  5. valláis
  6. vallan
imperfecto
  1. vallaba
  2. vallabas
  3. vallaba
  4. vallábamos
  5. vallabais
  6. vallaban
indefinido
  1. vallé
  2. vallaste
  3. valló
  4. vallamos
  5. vallasteis
  6. vallaron
fut. de ind.
  1. vallaré
  2. vallarás
  3. vallará
  4. vallaremos
  5. vallaréis
  6. vallarán
condic.
  1. vallaría
  2. vallarías
  3. vallaría
  4. vallaríamos
  5. vallaríais
  6. vallarían
pres. de subj.
  1. que valle
  2. que valles
  3. que valle
  4. que vallemos
  5. que valléis
  6. que vallen
imp. de subj.
  1. que vallara
  2. que vallaras
  3. que vallara
  4. que valláramos
  5. que vallarais
  6. que vallaran
miscelánea
  1. ¡valla!
  2. ¡vallad!
  3. ¡no valles!
  4. ¡no valléis!
  5. vallado
  6. vallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for vallar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abgrenzen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo
absperren acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; bloqear; bloquear; camuflar; cercar; cerrar; cerrar con llave; cubrir; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; encerrar; encubrir; guardar; poner bajo llave; proteger; tapar
abzäunen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo
begrenzen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; recortar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo; truncar
beschneiden acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar circuncidar; podar; recortar
beschränken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; abreviar; acompañar; acorralar; acortar; adjuntar; agregar; aislar; atenuar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; recortar; reducir; reducirse; restringir; truncar
eindämmen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; cerrar con un dique; comprimir; construir un dique alrededor de; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; poner diques a; recortar; restringir; rodear de un dique; truncar
einschränken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; abreviar; acompañar; acorralar; acortar; adjuntar; aflojar; agregar; ahorrar; aislar; anular; atenuar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; disminuir; dominar; economizar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; girar en sentido contrario; incluir; limitar; moderar; neutralizar; recortar; reducir; reducirse; restringir; truncar
einsäumen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; acotar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; añadir; bordear; cercar; ceñir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dar salida; destituir; dominar; emporcarse; encapsular; encerrar; englobar; enmarcar; envolver; incluir; limitar; restringir; rodear
limitieren acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar limitar; recortar; truncar
umzäunen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo

Sinónimos de "vallar":

  • alambrar; cercar; enrejar
  • bardar; tapiar; proteger; solapar
  • empalizar

valla forma de valle:

valle [el ~] sustantivo

  1. el valle (bajo nivel)
    Tal; die Mulde; die Niederung; Bergtal; die Senke
  2. el valle
    Tal; die Senke; Bergtal; die Niederung
  3. el valle (bajo nivel; hueco; depresión; hundimiento del suelo)
    die Tiefe; die Delle; die Senkung; die Mulde; die Niederung; die Senke; die Bodensenkung; die Niedrigkeit; die Einsenkung

Translation Matrix for valle:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bergtal bajo nivel; valle
Bodensenkung bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle hundimiento del suelo
Delle bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle abolladura; bache; bollo; cueva; excavación; fosa; foso; hondón; hoya; hoyo; pozo
Einsenkung bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle abolladura; bollo; hondón; hundimiento del suelo
Mulde bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle hundimiento del suelo
Niederung bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle descampado; hundimiento del suelo; superficie; tierras bajas
Niedrigkeit bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle
Senke bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle hundimiento del suelo; receptor
Senkung bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle ahorro; cercenamiento; corte; cuesta; declive; descenso de la matriz; deshonor; deshonra; disminución; economía; hacer bajar; hacer descender; hundimiento; poda; prolapso; recorte; recorte salarial; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; socavón; vertiente
Tal bajo nivel; valle
Tiefe bajo nivel; depresión; hueco; hundimiento del suelo; valle abismo; depresión; precipicio; profundidad

Palabras relacionadas con "valle":


Sinónimos de "valle":


Wiktionary: valle

valle
noun
  1. Geografie: tiefergelegenes Gelände zwischen Erhebungen, Geländeeinschnitt

Cross Translation:
FromToVia
valle Senke; Tal vallei — een laagte tussen bergen
valle Senke; Tal valley — elongated depression between hills or mountains

Traducciones relacionadas de valla