Español

Traducciones detalladas de entornar de español a inglés

entornar:

entornar verbo

  1. entornar (conectar; poner en marcha; afilar; engordar; acentuar)
    to switch on; turn on; to connect; to put on; to start; to light
    • switch on verbo (switchs on, switched on, switching on)
    • turn on verbo
    • connect verbo (connects, connected, connecting)
    • put on verbo (puts on, put on, putting on)
    • start verbo (starts, started, starting)
    • light verbo (lights, lit, lighting)
  2. entornar (motivar; encender; incitar; )
    to stimulate; to encourage; to incite; to aggravate; to inspire; to motivate; encourage someone; motivate someone
  3. entornar (motivar; alentar; levantar; )
    to motivate; to encourage; to stimulate
    • motivate verbo (motivates, motivated, motivating)
    • encourage verbo (encourages, encouraged, encouraging)
    • stimulate verbo (stimulates, stimulated, stimulating)

Conjugaciones de entornar:

presente
  1. entorno
  2. entornas
  3. entorna
  4. entornamos
  5. entornáis
  6. entornan
imperfecto
  1. entornaba
  2. entornabas
  3. entornaba
  4. entornábamos
  5. entornabais
  6. entornaban
indefinido
  1. entorné
  2. entornaste
  3. entornó
  4. entornamos
  5. entornasteis
  6. entornaron
fut. de ind.
  1. entornaré
  2. entornarás
  3. entornará
  4. entornaremos
  5. entornaréis
  6. entornarán
condic.
  1. entornaría
  2. entornarías
  3. entornaría
  4. entornaríamos
  5. entornaríais
  6. entornarían
pres. de subj.
  1. que entorne
  2. que entornes
  3. que entorne
  4. que entornemos
  5. que entornéis
  6. que entornen
imp. de subj.
  1. que entornara
  2. que entornaras
  3. que entornara
  4. que entornáramos
  5. que entornarais
  6. que entornaran
miscelánea
  1. ¡entorna!
  2. ¡entornad!
  3. ¡no entornes!
  4. ¡no entornéis!
  5. entornado
  6. entornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for entornar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
light faro; luz; lámpara; punto luminoso
put on fanfarronería
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aggravate animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar agobiar; agravar; agudizarse; cargar; empeorar; encargar; exacerbarse; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre; recrudecerse
connect acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abotonar; abrochar; acoplar; atar; colocar; combinar; comunicar; conectar; conectar(se); conglomerar; empalmar; encadenar; encerrar; encochetar; enganchar; ensamblar; fijar; juntar; ligar; montar; pegar; relacionar con; sujetar; unir; vincular
encourage acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; avivar; calzar; dar viveza a; empujar; engendrar; entusiasmar; envalentonar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
encourage someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
incite animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar agobiar; alentar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; fomentar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
inspire animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular; inspirar
light acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha aclarar; alumbrar; alzar; amanecer; clarear; clarecer; ecender las luces; elucidar; encender; enlucir; iluminar; incendiar; levantar; prender fuego a; prender la luz; robar con engaño; sacar brillo
motivate acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
motivate someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
put on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha atar; atarse; ecender las luces; encender; ponerse; prender la luz; sujetar al pie; vestir; vestirse
start acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abandonar; abrir; activarse; agotar; alejarse de; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; correrse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; irse; irse de viaje; lanzar; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; salir; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse; zarpar
stimulate acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acelerar; aguijonear; animar; arriar; avivar; caldear; dar viveza a; desafiar; empujar; encender; engendrar; entusiasmar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
switch on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha encender; poner; poner en marcha
turn on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abrirse; activar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encender; habilitar; poner; poner en marcha
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
put on encadenado; eslabonado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
light atrevido; claro; frívolo; fácil; leve; ligeramente; ligero; ligero como una pluma; llano; luminoso; pícaro

Sinónimos de "entornar":

  • entreabrir
  • entrecerrar

Wiktionary: entornar


Cross Translation:
FromToVia
entornar half-close; ajar entrebâillerentrouvrir légèrement.
entornar half-open; ajar entrouvrirouvrir à demi, ouvrir un peu.