Español

Traducciones detalladas de nombrar de español a inglés

nombrar:

nombrar verbo

  1. nombrar (llamar; calificar)
    denominate; to call; to name; term
  2. nombrar (instalar; establecer; crear; formar)
    appoint; to establish; to install; to institute; to instal
    • appoint verbo
    • establish verbo (establishes, established, establishing)
    • install verbo, americano (installs, installed, installing)
    • institute verbo (institutes, instituted, instituting)
    • instal verbo, británico
  3. nombrar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    to mention; to list
    • mention verbo (mentions, mentioned, mentioning)
    • list verbo (lists, listed, listing)
  4. nombrar (llamar; nombrar como; calificar; )
    to mention; to name; to call; to stamp one's foot
    • mention verbo (mentions, mentioned, mentioning)
    • name verbo (names, named, naming)
    • call verbo (calls, called, calling)
    • stamp one's foot verbo (stamps one's foot, stamped one's foot, stamping one's foot)
  5. nombrar (tener objeciones a; observar; reprender; )
    to rebuke; to reprimand; to blame
    • rebuke verbo (rebukes, rebuked, rebuking)
    • reprimand verbo (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • blame verbo (blames, blamed, blaming)
  6. nombrar (recomendar; proponer)
    to recommend; to nominate; to suggest; to propose; to consider; to present; to advise; to elect; appoint
    • recommend verbo (recommends, recommended, recommending)
    • nominate verbo (nominates, nominated, nominating)
    • suggest verbo (suggests, suggested, suggesting)
    • propose verbo (proposes, proposed, proposing)
    • consider verbo (considers, considered, considering)
    • present verbo (presents, presented, presenting)
    • advise verbo (advises, advised, advising)
    • elect verbo (elects, elected, electing)
    • appoint verbo
  7. nombrar (referir; designar)
    to appeal
    • appeal verbo (appeals, appealed, appealing)
  8. nombrar (nominar; designar; contratar)
    appoint; to nominate
  9. nombrar (considerar; considerar como)
    have in mind; to consider; to nominate

Translation Matrix for nombrar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
appeal amenidad; apelación; atracción; atractividad; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; llamada; magia; petición; plegaria; reclamación; súplica; vía de recurso
blame amonestación; culpa; deshonra; mancha; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
call convocatoria; evocación; gritar a; llamada; llamamiento; llamar a; reclamo; señal de sonido; silbato de reclamo; telefonazo; teléfono
institute sentido
list bandazo; catálogo; enumeración; especificación; inventario; lista; lista de socios; lista del ejército; registro; tabla
name apariencia; apellido; conocimiento; denominación; emblema; fama; llamada; marca; marca registrada; noción; nombre; notoriedad; popularidad; predicado; reputación; símbolo
present detalle; donaciones; donación; donativos; pincelada; rasgo; regalo; región; trastada; zona
reprimand amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
term condición; denominación; dicho; giro; horas de colegio; modismo; noción; período; plazo de validez; plazo de vigencia
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
advise nombrar; proponer; recomendar aconsejar; adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; recomendar; representar; sugerir
appeal designar; nombrar; referir anotar; apelar; formular apelación; grabar; interponer apelación; pedir; protestar; recurrir; rogar; solicitar; suplicar
appoint contratar; crear; designar; establecer; formar; instalar; nombrar; nominar; proponer; recomendar
blame considerar; nombrar; notar; observar; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; vituperar
call calificar; calificar de; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular aullar; berrear; chillar; convocar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; decretar; golpear; gritar; llamar; llamar a gritos; llamar a la puerta; llamar por teléfono; ordenar; palpitar con fuerza; proclamar; promulgar; telefonear
consider considerar; considerar como; nombrar; proponer; recomendar adivinar; appreciar; caerse muerto; conferenciar; conjeturar; conmemorar; considerar; contemplar; deliberar; estimar; estudiar; examinar; hacer conjeturas; ir a mierda; meditar; pensar; perdonar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; respetar; sopesar una cosa; tener por; tomar por
denominate calificar; llamar; nombrar
elect nombrar; proponer; recomendar
establish crear; establecer; formar; instalar; nombrar colonizar; comprobar; constatar; constituir; construir; crear; definir; determinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estipular; fijar; fundar; identificar; incorporar; levantar
have in mind considerar; considerar como; nombrar
instal crear; establecer; formar; instalar; nombrar arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estrenar; estructurar; inaugurar; instalar; montar
install crear; establecer; formar; instalar; nombrar arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estrenar; estructurar; inaugurar; instalar; montar
institute crear; establecer; formar; instalar; nombrar
list avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anotar; apuntar; citar; escribir; indexar; inscribir; mencionar; poner en papel; registrar
mention avisar; calificar; calificar de; citar; designar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; notificar; poner el nombre de; titular citar; mencionar; relatar
name calificar; calificar de; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular bautizar; citar; mencionar; mojar
nominate considerar; considerar como; contratar; designar; nombrar; nominar; proponer; recomendar proponer; sugerir
present nombrar; proponer; recomendar demostrar; dotar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entregar; exhibir; exponer; expresar; hacer postura; mostrar; ofertar; ofrecer; otorgar; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; proponer; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; ser representado; someter; sugerir
propose nombrar; proponer; recomendar concebir un plan; idear un plan; proponer; recomendar; sugerir
rebuke considerar; nombrar; notar; observar; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; sancionar; señalar; vituperar
recommend nombrar; proponer; recomendar aconsejar; recomendar; vocear sus mercancías
reprimand considerar; nombrar; notar; observar; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; sancionar; señalar; vituperar
stamp one's foot calificar; calificar de; designar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; dar patadas en el suelo; golpear con los pies; patalear; patear
suggest nombrar; proponer; recomendar aconsejar; adivinar; appreciar; conjeturar; decir al oído; estimar; hacer conjeturas; hacer una propuesta; indicar; inspirar; lanzar; pintar; presentar; proponer; provocar; recomendar; representar; significar; sugerir
term calificar; llamar; nombrar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
present actual; actualmente; al día; característico de la época; contemporáneo; corriente; de ahora; de hoy; hoy en día; in; modernizado; modernizar; moderno; nuevo; por el momento; por este momento; presente; reciente; ¡presente!

Sinónimos de "nombrar":


Wiktionary: nombrar

nombrar
verb
  1. to designate for a role
  2. to publicly implicate
  3. to mention, specify
  4. to give a name to
  5. To appoint, as officers, laws, regulations, etc.; to enact; to ordain
  6. To assign, designate, or set apart by authority

Cross Translation:
FromToVia
nombrar appoint aanstellen — benoemen
nombrar name; mention nennen — eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen
nombrar name nennen — jemandem oder etwas einen Namen geben
nombrar name; call; designate; dub; label; term nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général).

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de nombrar