Español

Traducciones detalladas de peso de español a inglés

peso:

peso [el ~] sustantivo

  1. el peso (balanza; báscula; edificio del peso público; peso público)
    the weighing machine; the balance; the scales; the weigh-beam; the steelyard; the weighhouse; the weighing-house; the weigh-house
  2. el peso (gravedad; pesadez)
    the weight
  3. el peso (presión; compresión)
    the pressure; the compulsion
  4. el peso (carga; cargo; cargamento)
    the freight; the cargo; the load; the shipment; the loading; the haul; the weight
  5. el peso (colección; paquete; mazo; )
    the mishmash; the hotchpotch; the medley; the jumble
  6. el peso (dimes y diretes; rollo; lío; )
    the fuss; the argy-bargy; the stir; the commotion; the squabbling; the hubble-bubble
  7. el peso (cubrimiento; corteza; envoltura; )
    the wrapper; the shell
  8. el peso (cargamento; flete; estiba; )
    the freight; the shipment; the load; the cargo
  9. el peso (edificio del peso público; peso público)
    the weigh-house; the weighing-house

peso [la ~] sustantivo

  1. la peso (desastre; molestia; orden; )
    the hassle; the trouble making; the chicanery; the fuss

peso

  1. peso
    the weight
    – The value of a scorecard element in relation to the values of other elements of the same type. 1

Translation Matrix for peso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
argy-bargy agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
balance balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público allanamiento; armonía; balance; báscula de puente; casa de balanza; casa de peso; dinero ahorrado; ecuación; equilibrio; estabilidad; excedente; finiquito; igualación; nivelación; remanente; resto; saldo; saldo a favor; saldo de cuenta; saldo positivo; sobrante; superávit; surplús
cargo camionada; carga; cargamento; cargo; estiba; flete; gravamen; imputación; lastre; mercancía; peso; porte camionada; carga; cargamento; cargo; flete; lastre; tonelada; transporte por carretera
chicanery aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña falseamiento jurídico
commotion agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto agitación; ajetreo; alboroto; amotinamiento; conmoción; conmoción popular; desgana; disputa; disturbio; disturbios; follón; insurrección; lío; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; riña; sublevación; trifulca; tumulto; turbulencia
compulsion compresión; peso; presión
freight camionada; carga; cargamento; cargo; estiba; flete; gravamen; imputación; lastre; mercancía; peso; porte flete
fuss agitación; alboroto; aprieto; apuro; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; gravamen; imputación; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; ballanga; baturillo; conmoción; dimes y dirés; disputa; embrollo; escándalo; estruendo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; insignificancia; jaleo; lío; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas; prolijidad; riña; rumor; tijereta; tiquismiquis; trajín; trapisonda; triquiñelas; tumulto; verbosidad
hassle aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña ajetreo; chapucerías; chapuzas; embrollo; trapisonda
haul carga; cargamento; cargo; peso
hotchpotch colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas batiborrillo; batiburrillo; caos; cocido; desorden; estofado de patatas con verdura; hatajo; mezcolanza; montón; puchero; revoltijo; vaivén
hubble-bubble agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
jumble colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas caos; desechos; desorden; popurrí; potpurrí
load camionada; carga; cargamento; cargo; estiba; flete; gravamen; imputación; lastre; mercancía; peso; porte acumulación; acumulamiento; carga; cargar; colección; desbarajuste; estorbo; gran cantidad; incomodidad; jaleo; masa; molestia; molestias; montón; muchedumbre; multitud; pequeña carga; pila; trastos
loading carga; cargamento; cargo; peso carga; cargamento; cargar; cargo; embarque
medley colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas popurrí; potpurrí
mishmash colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
pressure compresión; peso; presión presión; presión arterial
scales balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público báscula automática; báscula de puente
shell bandeja; capa; caparazón; casquillo; concha; corteza; cubrimiento; cápsula; cáscara; envoltura; estuche; funda; peso; piel; plato; tapón; vaina armadura; armazón; artefacto; bastidor; bomba; caja; capa; caparazón; capuchón; casquillo; chirona; concha; corteza; cubrimiento; cápsula; cáscara; embalaje; envoltorio; envoltura; esqueleto; estructura; estuche; funda; marco; paquete; piel; shell
shipment camionada; carga; cargamento; cargo; estiba; flete; gravamen; imputación; lastre; mercancía; peso; porte cargamento; embarque
squabbling agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
steelyard balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público
stir agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
trouble making aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
weigh-beam balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público
weigh-house balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público
weighhouse balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público
weighing machine balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público
weighing-house balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público casa de balanza; casa de peso
weight carga; cargamento; cargo; gravedad; pesadez; peso carga sentimental; estorbo; importancia; incomodidad; interés; jaleo; molestia; molestias; valor
wrapper bandeja; capa; caparazón; casquillo; concha; corteza; cubrimiento; cápsula; cáscara; envoltura; estuche; funda; peso; piel; plato; tapón; vaina caja; capa; caparazón; casquillo; concha; cubrimiento; cápsula; cáscara; embalaje; envase; envoltorio; envoltura; estuche; paquete; sobre
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
balance balancear
freight cargar; fletar; recargar
haul acarrear; arrastrar; atraer; guindar; izar; remolcar; sacar para mostrar; traer; traer arrastrando
load agraviar; aumentar; aumentar la carga; cargar; cargar un fusil; embarcar; estibar; fletar; hacer más pesado; recargar; reforzar
shell bombardear
stir agitar; alterar; atizar; batir; cobrar; conmover; desordenar; excitar; fomentar; incitar; instigar; interrumpir; mencionar de paso; mezclar; mover; moverse; perturbar; poner en movimiento; remover; remover un líquido; rozar; rozar apenas; sacudir; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
weight agraviar; aumentar; aumentar la carga; hacer más pesado; reforzar
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
shipment enviar

Palabras relacionadas con "peso":


Sinónimos de "peso":


Wiktionary: peso

peso
noun
  1. currency
  2. standardized measuring weight
  3. -

Cross Translation:
FromToVia
peso pressure Druckkein Plural: psychische (Stress) oder physische Belastung in beziehungsweise vor Leistungssituationen
peso weight Gewichtumgangssprachlich: Masse eines Körpers
peso peso Peso — ursprünglich eine spanische Silbermünze und daraus abgeleitet eine Währungseinheit in Spanien und verschiedenen ehemaligen spanischen Kolonien
peso weight gewicht — de kracht die dat voorwerp op zijn ondersteuning of ophanging uitoefent
peso weight poids — Force exercée par la pesanteur, qui attire les objets vers le sol
peso peso pésomonnaie de plusieurs pays, d’anciennes colonies espagnoles.

peso forma de pesar:

pesar [el ~] sustantivo

  1. el pesar (aflicción; pena; tristeza; melancolía)
    the mournfulness; the sorrow; the regret; the dejection; the melancholy; the wistfulness; the depression; the sadness
  2. el pesar (dolor; pena; tristeza; aflicción)
    the sorrow; the grief; the distress
  3. el pesar (dolor; duelo; daño; )
    the pain; the sorrow; the grief; the misery; the distress; the sadness
  4. el pesar (malhumor; líos; congoja; )
    the annoyance; the chagrin; the vexation

pesar verbo

  1. pesar
    to weigh out
    • weigh out verbo (weighs out, weighed out, weighing out)
  2. pesar
    to weigh; librate
    – determine the weight of 2
    • weigh verbo (weighs, weighed, weighing)
      • The butcher weighed the chicken2
    • librate verbo

Conjugaciones de pesar:

presente
  1. peso
  2. pesas
  3. pesa
  4. pesamos
  5. pesáis
  6. pesan
imperfecto
  1. pesaba
  2. pesabas
  3. pesaba
  4. pesábamos
  5. pesabais
  6. pesaban
indefinido
  1. pesé
  2. pesaste
  3. pesó
  4. pesamos
  5. pesasteis
  6. pesaron
fut. de ind.
  1. pesaré
  2. pesarás
  3. pesará
  4. pesaremos
  5. pesaréis
  6. pesarán
condic.
  1. pesaría
  2. pesarías
  3. pesaría
  4. pesaríamos
  5. pesaríais
  6. pesarían
pres. de subj.
  1. que pese
  2. que peses
  3. que pese
  4. que pesemos
  5. que peséis
  6. que pesen
imp. de subj.
  1. que pesara
  2. que pesaras
  3. que pesara
  4. que pesáramos
  5. que pesarais
  6. que pesaran
miscelánea
  1. ¡pesa!
  2. ¡pesad!
  3. ¡no peses!
  4. ¡no peséis!
  5. pesado
  6. pesando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pesar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
annoyance aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación
chagrin aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación
dejection aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza abatimiento; aflicción; bache; baja; bajones; bajón; carácter sombrío; crisis; depresión; desaliento; desconsuelo; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; flojedad; fracaso; melancolía; neurastenia; pesimismo; tristeza
depression aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza abatimiento; aflicción; bache; baja; bajones; bajón; carácter sombrío; crisis; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; flojedad; fracaso; melancolía; murria; neurastenia; pesimismo; tristeza; zona de bajas presiones
distress aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza lío; líos
grief aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicciones; avinagrado; congoja; dolor; dolores; duelo; miseria; pena; pesadumbre; tormento; tristeza
melancholy aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza abatimiento; aflicción; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; neurastenia; pena; pesimismo; tristeza
misery aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dificultades; infortunio; líos; mala suerte; miseria; problemas; rollo; trapisonda
mournfulness aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza aflicción; melancolía; pena; tristeza
pain aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza avinagrado; bromista; calamidad; cruces; daño; dolor; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen
regret aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza arrepentimiento; remordimiento
sadness aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; tristeza
sorrow aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; desastre; desgracia; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; problemas; rollo; trapisonda; tristeza
vexation aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación; tentación
wistfulness aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
librate pesar
regret deplorar; lamentar; sentir
weigh pesar medir; sopesar; validar
weigh out pesar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
melancholy melancólico

Sinónimos de "pesar":


Wiktionary: pesar

pesar
noun
  1. sadness
  2. instance of such an emotion
  3. unhappiness
verb
  1. to determine the weight of an object
  2. to have a certain weight
  3. in mathematics

Cross Translation:
FromToVia
pesar weigh out abwiegen — das gewünschte Gewicht oder die gewünschte Masse durch wiegen erreichen
pesar weigh wiegen — (transitiv) das Gewicht von jemandem oder etwas messen
pesar weigh wiegen — (intransitiv) ein bestimmtes Gewicht besitzen
pesar weigh wegen — het gewicht/de massa bepalen
pesar weigh peser — Déterminer le poids

Traducciones relacionadas de peso