Resumen
Español a inglés:   más información...
  1. roza:
  2. rozar:
  3. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de roza de español a inglés

roza:

roza [la ~] sustantivo

  1. la roza (canal; corredera; raja; )
    the groove; the slit; the ditch; the trench

Translation Matrix for roza:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ditch acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; hendidura; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; corredera; hendidura; paso; raja; ranura; regadera; rendija; vía fluvial; zanja
groove acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; hendidura; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja acequia; aguas navegables; canal; canal de navegación; canaladura; canalizo; cesura; chirlo; corredera; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; filo; grieta; hendidura; incisión; mella; muesca; paso; quebradura; raja; ranura; rebanada; regadera; rendija; surco; tajada; tajo; vía fluvial; zanja
slit acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; hendidura; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja abertura; gravilla triturada; hendidura
trench acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; hendidura; raja; ranura; regadera; rendija; roza; surco; zanja acequia; grieta; ranura; rendija; senda; trinchera; zanja
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
groove entallar; grabar; hender

roza forma de rozar:

rozar verbo

  1. rozar (alisar; planchar; cubrir; arriar)
    to iron
    • iron verbo (irons, ironed, ironing)
  2. rozar (alterar; tocar; fomentar; )
    to tag; to touch; to touch upon; to glance; to stir; to tap; to tick; to just touch
    • tag verbo (tags, tagged, tagging)
    • touch verbo (touches, touched, touching)
    • touch upon verbo (touches upon, touched upon, touching upon)
    • glance verbo (glances, glanced, glancing)
    • stir verbo (stirs, stirred, stirring)
    • tap verbo (taps, tapped, tapping)
    • tick verbo (ticks, ticked, ticking)
    • just touch verbo (just touches, just touched, just touching)
  3. rozar
    to graze
    – scrape gently 1
    • graze verbo (grazes, grazed, grazing)
      • graze the skin1
    to brush
    – touch lightly and briefly 1
    • brush verbo (brushes, brushed, brushing)
      • He brushed the wall lightly1
  4. rozar
    to nudge; to push to
    • nudge verbo (nudges, nudged, nudging)
    • push to verbo (pushes to, pushed to, pushing to)
  5. rozar (tocar ligeramente)
    to touch lightly
    • touch lightly verbo (touches lightly, touched lightly, touching lightly)

Conjugaciones de rozar:

presente
  1. rozo
  2. rozas
  3. roza
  4. rozamos
  5. rozáis
  6. rozan
imperfecto
  1. rozaba
  2. rozabas
  3. rozaba
  4. rozábamos
  5. rozabais
  6. rozaban
indefinido
  1. rocé
  2. rozaste
  3. rozó
  4. rozamos
  5. rozasteis
  6. rozaron
fut. de ind.
  1. rozaré
  2. rozarás
  3. rozará
  4. rozaremos
  5. rozaréis
  6. rozarán
condic.
  1. rozaría
  2. rozarías
  3. rozaría
  4. rozaríamos
  5. rozaríais
  6. rozarían
pres. de subj.
  1. que roce
  2. que roces
  3. que roce
  4. que rocemos
  5. que rocéis
  6. que rocen
imp. de subj.
  1. que rozara
  2. que rozaras
  3. que rozara
  4. que rozáramos
  5. que rozarais
  6. que rozaran
miscelánea
  1. ¡roza!
  2. ¡rozad!
  3. ¡no roces!
  4. ¡no rocéis!
  5. rozado
  6. rozando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for rozar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
brush barrendero; cepillo; cola de zorro; contacto por frotamiento; copete; escoba; escobilla; escobón; mechón de cabello; melena; moño; penacho; pincel; rabo de zorro; tupé
glance cajas; latas; miradas; ojeada; ojillo; ojito; ojuelo; vistazo
graze arañazo; desolladura; excoriación; peladura; rasguño; rozadura
iron acero; espécimen; hierro
nudge bofetada; cachetada; cachete; empujoncito; empujón; golpe; manotada; manotazo; puñetazo; sopapo; tortazo; zumbido
stir agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
tag adhesivo; cinta para colgar; correa; enlace; etiqueta; etiqueta de nota; lazo; nudo corredizo; pegatina; rótulo; tú la llevas
tap chivo; dar golpecitos; golpear suavemente; golpecito; grifo de agua; grifo de cierre; instalación de elevación; pluma
tick garrapata; tic; tictac
touch asomo; contacto; emoción; golpecito; gota; pulsación; sensación; sentimiento; sombra; toque
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
brush rozar cepillar
glance alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar acechar; contemplar; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; hojear; inspeccionar; mirar
graze rozar desollar; pacer; pastar; pelar; quitar la piel
iron alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar endurecer; fortalecer; radicalizar; secarse
just touch alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
nudge rozar chocar con; darse contra; desplazar
push to rozar cerrar de golpe
stir alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar agitar; alterar; atizar; batir; conmover; fomentar; incitar; instigar; interrumpir; mezclar; mover; moverse; perturbar; poner en movimiento; remover; remover un líquido; sacudir; trastornar
tag alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar etiquetar
tap alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; extraer; golpear; interceptar; pulsar; puntear; sacar; servir del barril
tick alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar marcar; mencionar de paso; ponerle visto a
touch alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; agarrar; agitar; alcanzar; alterar; atañer; azotar; batir; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; fomentar; golpear; interrumpir; manosear; mover; palpar; pegar; perturbar; referirse a; remover un líquido; revolver; tener suerte; tocar; tocar a; tocar una cosa; tomar; trastornar
touch lightly rozar; tocar ligeramente
touch upon alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
iron de hierros; férreos

Sinónimos de "rozar":


Wiktionary: rozar

rozar
verb
  1. to touch

Cross Translation:
FromToVia
rozar stroke strijken — over een oppervlak laten glijden
rozar brush; graze effleurerraser, passer tout près, atteindre légèrement.