Español

Traducciones detalladas de señal de español a inglés

señal:

señal [la ~] sustantivo

  1. la señal (entrada)
    the deposit; the down payment
  2. la señal (indicación; síntoma; indicio)
    the indication; the symptom; the sign; the evidence; the omen
  3. la señal (seña; signo)
    the sign; the signal
    • sign [the ~] sustantivo
    • signal [the ~] sustantivo
  4. la señal (punta; sugerencia; seña; )
    the tip; the hint; the pointer; the lead; the tip-off; the cue; the clue
    • tip [the ~] sustantivo
    • hint [the ~] sustantivo
    • pointer [the ~] sustantivo
    • lead [the ~] sustantivo
    • tip-off [the ~] sustantivo
    • cue [the ~] sustantivo
    • clue [the ~] sustantivo
  5. la señal (caracterización; característica; descripción de carácter; )
    the characteristic; the feature; the characterization; the character profile; the character description; the quality; the characterisation
  6. la señal (gesto; muestra; seña; )
    the gesture
  7. la señal (señal para ser reconocido; sello; signo; )
    the identification mark; the identifying mark; the mark

Translation Matrix for señal:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
character description atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; definición de carácter; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; pintura de caracteres
character profile atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; definición de carácter; descripción de carácter; dibujo de caracteres; especificación de carácter; pintura de caracteres
characterisation atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; descripción; perfil; tipificación
characteristic atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; cualidad; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico; tipificación
characterization atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; descripción; perfil; tipificación
clue gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia espolón; esporo; espuela; huella; indicación; vestigio; vía
cue gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; mando; misión; pila; taco
deposit entrada; señal alforza; borra; borroso; cola; cola de pegar; depósito; desperdicio; despojo; dobladillo; excedente; huella; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; poso; rastro; remanente; residuo; resto; retorno por envase; sedimento; sedimentos; sobra; surplús; últimos restos
down payment entrada; señal pagar una entrada
evidence indicación; indicio; señal; síntoma comprobante; comprobantes; documento de prueba; evidencia; justificantes; medio de prueba; muestra; pieza de prueba; prueba; signo; testimonio
feature atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo capítulo; caracterización; característica; cualidad; facción; función; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; rúbrica; tic; tic característico; tipificación; titular
gesture acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo gesto; movimiento de la mano
hint gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; asomo; espolón; esporo; espuela; gota; huella; indicación; insinuación; mención; pedacito; porquito; referencia; registro; sombra; sugerencia; trocito; vestigio; vía
identification mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo caracterisar; estigma; etiqueta; marca identificadora; rótulo; símbolo
identifying mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo característica; distintivo; marca; rasgo característico
indication indicación; indicio; señal; síntoma indicación; punto de referencia
lead gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alambre; cable; cliente potencial; delantera; dirección; espolón; esporo; espuela; fibra; huella; indicación; mando; nervio; plomada; plomo; punto de referencia; tubería; tubo; vestigio; vía
mark artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo blanco; calificación; caracterisar; característica; cicatriz; cifra del relación; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; distintivo; etiqueta; fin; gol; insignia; insignia de una orden; marca; medalla; meta; nota; número; objetivo; objeto; rasgo característico; rótulo
omen indicación; indicio; señal; síntoma
pointer gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aguja; indicación; indicador; manecilla; puntero; punto de referencia; seña
quality atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo aptitud; calidad; capacidad; capacidad motora; capital; característica; caudal; competencia; cualidad; fortuna; haberes; hacienda; peculiaridad; potencia; rasgo; riqueza
sign indicación; indicio; seña; señal; signo; síntoma cartelera; fenómeno; tablón de anuncios
signal seña; señal; signo señal de sonido
symptom indicación; indicio; señal; síntoma fenómeno; síntoma
tip gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia cabo; cumbre; espolón; esporo; espuela; extremidad; extremo; fin; final; huella; indicación; pico; propina; punta; punto más alto; sugerencia; top; tope; término; vestigio; vía
tip-off gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
deposit arrojar; consignar; dar en depósito; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; ingresar; mover; pagar; pagar una entrada; pasar; poner; publicar; remitir; situar; transcribir; transferir; transmitir; verter
hint dejar entender una cosa
lead acompañar; alinear; aplicar vidriado de plomo; arrojar; barrer; conducir; convoyar; coordinar; dirigir; echar; encabezar; escoltar; estar bien encaminado; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir delante; llevar buen camino; mandar; rectificar
mark apuntar; caracterizar; describir; distinguir; estigmatizar; marcar; proveer de una marca de calidad; tipificar
sign firmar
signal acreditar; advertir; constatar; dar informes; dar señales; darse cuenta de; distinguir; hacer referencia; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; notar; observar; pegar un sello; percatarse de; percibir; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver
tip inclinar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
characteristic caracterizante; característico; característico de; curioso; descriptivo; distintivo; específico; ilustrativo; particular; peculiar; singular; típico; típico de
quality de buena calidad; de calidad

Palabras relacionadas con "señal":


Sinónimos de "señal":


Wiktionary: señal

señal
noun
  1. sign
  2. action or event that is a signal to do something
  3. flat object bearing a message
  4. traffic sign
  5. indication
  6. device to give indication
  7. electric or electromagnetic action that conveys information
verb
  1. to wave one’s hand

Cross Translation:
FromToVia
señal signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
señal signal signalsigne servant d’avertissement.

Traducciones relacionadas de señal