Español

Traducciones detalladas de abrumado de español a francés

abrumado:


Translation Matrix for abrumado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
interdit suspensión
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bouche bée abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado; sorprendido asombrado; atontado; aturdido; atónito; boquiabierto; con la boca abierta; confundido; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido; totalmente sorprendido
consterné abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado aturdido; atónito; confundido; consternado; desconcertado; estupefacto; pasmado; perplejo
déconcerté abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado asombrado; atontado; aturdido; atónito; con la boca abierta; confundido; confuso; consternado; decepcionado; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido; totalmente sorprendido
décontenancé abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado asombrado; atontado; aturdido; atónito; boquiabierto; con la boca abierta; confundido; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido
effaré abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado asustadizo; atemorizado; consternado; desconcertado; espantadizo; esquivo; huraño; pavoroso; retraído; temeroso; torpe; tímido
estomaqué abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado atónito; boquiabierto; confundido; perplejo; totalmente sorprendido
frappé abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado
interdit abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado antijurídico; asombrado; atontado; aturdido; atónito; boquiabierto; clandestino; con la boca abierta; confuso; contra la ley; contrario a la ley; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; ilegal; ilegítimo; mudo; ocultamente; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; secreto; sin habla; sin palabras; sin pemiso; sorprendido; totalmente sorprendido
pantois abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado boquiabierto; confuso; perplejo
perplexe abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado; sorprendido asombrado; atontado; aturdido; atónito; boquiabierto; con la boca abierta; confundido; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido; totalmente sorprendido
stupéfait abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado asombrado; atontado; aturdido; atónito; con la boca abierta; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido; totalmente sorprendido
touché abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado afectado; conmovido; deshecho; desstrozado; emocionado; emocional; herido; impresionado; lesionado; lleno de sentimiento; movido
troublé abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado absurdo; bobo; burro; caótico; chalado; chiflado; como loco; confuso; curioso; demente; desconcertado; estúpido; furioso; idiota; indolente; locamente; loco; loquillo; mentecato
ébahi abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado asombrado; atontado; aturdido; atónito; boquiabierto; con la boca abierta; confundido; consternado; desconcertado; embobado; enmudecido; estupefacto; extrañado; mudo; pasmado; patidifuso; patitieso; perplejo; sin habla; sin palabras; sorprendido
éberlué abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado aturdido; atónito; boquiabierto; confundido; consternado; estupefacto; pasmado; perplejo
épaté abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado confundido; estupefacto; perplejo
époustouflé abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmovido; consternado; desconcertado; estupefacto; herido; impresionado; pasmado; perplejo; siniestrado; sorprendido atónito; confundido; estupefacto; perplejo

Sinónimos de "abrumado":


Wiktionary: abrumado


Cross Translation:
FromToVia
abrumado brumeux; brumeuse diesig — die Sicht wegen Umweltverschmutzung oder erhöhter Feuchtigkeit der Luft einschränkend

abrumar:

abrumar verbo

  1. abrumar (apabullar)
    vaincre; maîtriser; apprivoiser; envahir; posséder; gagner; soumettre; dominer; dompter; arriver; terrasser
    • vaincre verbo (vaincs, vainc, vainquons, vainquez, )
    • maîtriser verbo (maîtrise, maîtrises, maîtrisons, maîtrisez, )
    • apprivoiser verbo (apprivoise, apprivoises, apprivoisons, apprivoisez, )
    • envahir verbo (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • posséder verbo (possède, possèdes, possédons, possédez, )
    • gagner verbo (gagne, gagnes, gagnons, gagnez, )
    • soumettre verbo (soumets, soumet, soumettons, soumettez, )
    • dominer verbo (domine, domines, dominons, dominez, )
    • dompter verbo (dompte, domptes, domptons, domptez, )
    • arriver verbo (arrive, arrives, arrivons, arrivez, )
    • terrasser verbo (terrasse, terrasses, terrassons, terrassez, )
  2. abrumar (aturdir; arrollar; apabullar)
    épater; envahir; accabler; terrasser; bluffer; surcharger
    • épater verbo (épate, épates, épatons, épatez, )
    • envahir verbo (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • accabler verbo (accable, accables, accablons, accablez, )
    • terrasser verbo (terrasse, terrasses, terrassons, terrassez, )
    • bluffer verbo (bluffe, bluffes, bluffons, bluffez, )
    • surcharger verbo (surcharge, surcharges, surchargeons, surchargez, )
  3. abrumar (colmar de; cubrir de)
    submerger
    • submerger verbo (submerge, submerges, submergeons, submergez, )

Conjugaciones de abrumar:

presente
  1. abrumo
  2. abrumas
  3. abruma
  4. abrumamos
  5. abrumáis
  6. abruman
imperfecto
  1. abrumaba
  2. abrumabas
  3. abrumaba
  4. abrumábamos
  5. abrumabais
  6. abrumaban
indefinido
  1. abrumé
  2. abrumaste
  3. abrumó
  4. abrumamos
  5. abrumasteis
  6. abrumaron
fut. de ind.
  1. abrumaré
  2. abrumarás
  3. abrumará
  4. abrumaremos
  5. abrumaréis
  6. abrumarán
condic.
  1. abrumaría
  2. abrumarías
  3. abrumaría
  4. abrumaríamos
  5. abrumaríais
  6. abrumarían
pres. de subj.
  1. que abrume
  2. que abrumes
  3. que abrume
  4. que abrumemos
  5. que abruméis
  6. que abrumen
imp. de subj.
  1. que abrumara
  2. que abrumaras
  3. que abrumara
  4. que abrumáramos
  5. que abrumarais
  6. que abrumaran
miscelánea
  1. ¡abruma!
  2. ¡abrumad!
  3. ¡no abrumes!
  4. ¡no abruméis!
  5. abrumado
  6. abrumando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for abrumar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arriver suceder
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accabler abrumar; apabullar; arrollar; aturdir agobiar; cargar; encargar; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre
apprivoiser abrumar; apabullar adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar; someter; subyugar; supeditar; vencer
arriver abrumar; apabullar acabar; acaecer; acceder; acercarse; acontecer; acudir; anunciar; aparecer; aproximarse; avanzar; cruzar la meta; darse el caso; declinar; efectuar; efectuarse; ejecutar; entrar; entrar en; expirar; hacer su entrada; invadir; ir a parar; ir teniendo la impresión; llegar; mencionar; mostrarse; ocurrir; pasar; presentar; presentarse; realizar; resultar; salir; ser llevado por el viento; ser traído por el viento; suceder; tener lugar; transcurrir; venir; venir a parar; venir rápidamente
bluffer abrumar; apabullar; arrollar; aturdir fanfarronear; pavonearse
dominer abrumar; apabullar contener; contenerse; controlar; crecer; criarse; dominar; ejercer el poder; elevarse sobre; imperar; mandar; predominar; prevalecer; refrenar; reinar; reprimir; someter; subyugar; supeditar; tener bajo control; vencer
dompter abrumar; apabullar adiestrar; amaestrar; controlar; domar; domesticar; dominar; entrenar; refrenar; reprimir; someter; subyugar; supeditar; tener bajo control; vencer
envahir abrumar; apabullar; arrollar; aturdir acceder; adentrar; caer en; caerse; chusmear; derrumbarse; descolgarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; perforar; perforarse; someter; subyugar; supeditar; surgir; vencer; visitar
gagner abrumar; apabullar adquirir; adueñarse de; alcanzar; apoderarse de; aprobar; apropiarse; buscar; captar; coger; conseguir; economizar; extraer; ganar; ganar dinero; invadir; ir teniendo la impresión; mantener a la familia; merecer; obtener; recibir; recoger; salir triunfante; salir victorioso; tomar; triunfar; vencer
maîtriser abrumar; apabullar acorralar; aislar; comprimir; contener; controlar; dominar; ejercer el poder; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; imperar; incluir; limitar; neutralizar; predominar; prevalecer; refrenar; reinar; reprimir; restringir; someter; subyugar; supeditar; tener bajo control; vencer
posséder abrumar; apabullar disponer de; haber; poseer; propiedades; tener
soumettre abrumar; apabullar recomendar; someter; subyugar; supeditar; vencer
submerger abrumar; colmar de; cubrir de ahogarse; anegar; inundar; inundarse
surcharger abrumar; apabullar; arrollar; aturdir colmar de; cubrir de; forzar; forzarse; sobrecargar
terrasser abrumar; apabullar; arrollar; aturdir
vaincre abrumar; apabullar ganar; salir triunfante; salir victorioso; triunfar; vencer
épater abrumar; apabullar; arrollar; aturdir

Sinónimos de "abrumar":


Wiktionary: abrumar


Cross Translation:
FromToVia
abrumar accabler overstelpen — overladen met allerlei zaken