Español

Traducciones detalladas de balance de español a francés

balance:

balance [el ~] sustantivo

  1. el balance (equilibrio; estabilidad)
    l'équilibre; la balance; l'harmonie
  2. el balance (balanza comercial)
    le bilan commercial; le bilan
  3. el balance (equilibrio; armonía; estabilidad)
    l'équilibre; l'harmornie
  4. el balance (balance de situación)
    le bilan
    • bilan [le ~] sustantivo

Translation Matrix for balance:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
balance balance; equilibrio; estabilidad balanza; báscula; báscula de puente; casa de balanza; casa de peso; edificio del peso público; peso; peso público
bilan balance; balance de situación; balanza comercial cerradura; conclusión; contemplación final; desenlace; fin; final; finalización; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final; terminación
bilan commercial balance; balanza comercial
harmonie balance; equilibrio; estabilidad armonía; banda; banda de música; banda de vientos; compañía de músicos; concordancia; concordia; conformidad; consenso; consonancia; espíritu de solidaridad; fanfarria; melodiosidad; sentimiento de solidaridad; solidaridad; teoría de la armonía; unanimidad
harmornie armonía; balance; equilibrio; estabilidad
équilibre armonía; balance; equilibrio; estabilidad estabilidad; firmeza; inquebrantabilidad; seguridad; solvencia

Palabras relacionadas con "balance":

  • balances

Sinónimos de "balance":


Wiktionary: balance

balance
Cross Translation:
FromToVia
balance solde balance — list of credits and debits
balance bilan Bilanz — jährlich von Unternehmen zu erstellende Auflistung von Vermögen und Schulden

Traducciones relacionadas de balance



Francés

Traducciones detalladas de balance de francés a español

balance:

balance [la ~] sustantivo

  1. la balance (poids public)
    la báscula; la balanza; el peso; el edificio del peso público; el peso público
  2. la balance (poids public)
    la casa de peso; la casa de balanza
  3. la balance (équilibre; harmonie)
    la estabilidad; el equilibrio; el balance
  4. la balance (pont bascule)
    la báscula de puente

Translation Matrix for balance:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
balance balance; harmonie; équilibre bilan; bilan commercial; harmornie; équilibre
balanza balance; poids public
báscula balance; poids public
báscula de puente balance; pont bascule
casa de balanza balance; poids public
casa de peso balance; poids public
edificio del peso público balance; poids public poids public
equilibrio balance; harmonie; équilibre assimilation; comparaison; harmornie; nivellement; égalisation; équation; équilibre
estabilidad balance; harmonie; équilibre assurance; bonne qualité; caractère inébranlable; certitude; cohésion; consistance; durabilité; fermeté; fiabilité; harmornie; immutabilité; robustesse; résistance; solidité; stabilité; sûreté; ténacité; équilibre
peso balance; poids public amalgame; bric-à-brac; cargaison; catégorie de poids; chamailleries; charge; couche; difficulté; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; enveloppement; fardeau; force; gravité; masse; mélange; méli-mélo; peau; pesanteur; poids; poids public; pot-pourri; pression; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; troupe; tumulte; écorce
peso público balance; poids public poids public
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
peso poids

Sinónimos de "balance":


Wiktionary: balance

balance
noun
  1. métrol|fr instrument de mesure utilisé pour peser des éléments, pour déterminer leur masse.

Cross Translation:
FromToVia
balance balanza balance — scales
balance balanza scale — device
balance báscula; balanza scales — device for weighing goods for sale
balance chivato; chivata; soplón; delator; sapo snitch — informer, usually one who betrays his group
balance báscula; balanza balans — een meetapparaat met twee armen (bedoeld om het verschil te kunnen meten)
balance balanza weegschaal — een meetinstrument waarmee het gewicht kan worden bepaald
balance balanza; báscula WaageTechnik: Messgerät zur Bestimmung des Gewichtes

balancé:


Sinónimos de "balancé":

  • chaloupé; ébranlé; agité; secoué

balance forma de balancer:

balancer verbo (balance, balances, balançons, balancez, )

  1. balancer (dodeliner; bercer; osciller; )
  2. balancer (bercer; secouer; être bercé; )
    mecer
  3. balancer
  4. balancer (équilibrer; mettre en équilibre; doser)
  5. balancer (être houleux; secouer; osciller; )
  6. balancer (osciller; agiter; virer; )
  7. balancer (errer; abîmer; fouiner; )
  8. balancer (douter; hésiter; douter de)
    dudar; vacilar
  9. balancer (chanceler; vaciller; osciller)
  10. balancer (vaciller; bercer; osciller; chanceler)

Conjugaciones de balancer:

Présent
  1. balance
  2. balances
  3. balance
  4. balançons
  5. balancez
  6. balancent
imparfait
  1. balançais
  2. balançais
  3. balançait
  4. balancions
  5. balanciez
  6. balançaient
passé simple
  1. balançai
  2. balanças
  3. balança
  4. balançâmes
  5. balançâtes
  6. balancèrent
futur simple
  1. balancerai
  2. balanceras
  3. balancera
  4. balancerons
  5. balancerez
  6. balanceront
subjonctif présent
  1. que je balance
  2. que tu balances
  3. qu'il balance
  4. que nous balancions
  5. que vous balanciez
  6. qu'ils balancent
conditionnel présent
  1. balancerais
  2. balancerais
  3. balancerait
  4. balancerions
  5. balanceriez
  6. balanceraient
passé composé
  1. ai balancé
  2. as balancé
  3. a balancé
  4. avons balancé
  5. avez balancé
  6. ont balancé
divers
  1. balance!
  2. balancez!
  3. balançons!
  4. balancé
  5. balançant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for balancer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrojar acte de jeter; jet
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
agitar balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux agiter; attiser; bouger; faire au revoir de la main; faire signe de la main; faire signe à; mettre en émoi; mélanger; pousser; remuer; saluer; saluer de la main; se mouvoir; énerver
agitarse balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
andar tambaleándose balancer; chanceler; osciller; vaciller chanceler; tituber
arredrarse balancer; chanceler; osciller; vaciller avoir un mouvement de recul; caner; diminuer; décroître; perdre courage; reculer devant; se décourager
arrojar balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux balayer; changer; conduire; cracher; diriger; dégueuler; déposer; détoner; entraîner; exclure; expulser; faire au revoir de la main; ficher; flanquer; flanquer par terre; flanquer à la porte; guider; jeter; jeter dehors; jeter en bas; jeter par terre; jeter à terre; lancer; larguer; mener; rendre; saluer; vider; vomir; échanger; éjecter
balancear balancer; chanceler; doser; mettre en équilibre; osciller; vaciller; équilibrer fluctuer; osciller; pendiller; pendouiller; se balancer; tituber; vaciller
balancearse agiter; balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; cahoter; chanceler; dodeliner; fluctuer; osciller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer; être bercé; être houleux déraper; fluctuer; glisser; osciller; pendiller; se balancer; tituber; vaciller
balbucear balancer; chanceler; osciller; vaciller
balbucir balancer; chanceler; osciller; vaciller bafouiller
bambolearse balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux chanceler; changer; tituber; échanger
blandir balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux agiter de droite et de gauche; ballotter; faire au revoir de la main; faire signe à; saluer
borbotear de balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; gicler; ondoyer; onduler; ruisseler; saluer
borbotear por balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; gicler; ondoyer; onduler; ruisseler; saluer
cimbrearse balancer
columpiarse balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; échanger
dar bandazos balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; déraper; faire au revoir de la main; flanquer par terre; glisser; jeter; jeter en bas; lancer; saluer; échanger
deambular abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder baguenauder; bambocher; battre le paver; battre le pavé; déambuler; errer; faire le tour de; faire un tour; flâner; parader; rôder; s'affairer; s'égarer; se balader; se promener; tournailler; traîner; vagabonder; vaguer
desalentarse balancer; chanceler; osciller; vaciller perdre courage; se décourager
desanimarse balancer; chanceler; osciller; vaciller perdre courage; reculer; se décourager
desequilibrarse balancer; chanceler; osciller; vaciller fluctuer; osciller; perdre courage; se décourager; tituber; vaciller
desmayar balancer; chanceler; osciller; vaciller perdre courage; se décourager
dudar balancer; douter; douter de; hésiter craindre; douter; douter de; hésiter; redouter
entrar a chorros en balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
errar abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; déambuler; errer; faillir; faire une faute; manquer; manquer sa prise; ne pas réussir; parcourir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; tourner mal; traverser; vagabonder; vaguer; voyager; échouer; être un flop
escorar balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; jeter; lancer; s'incliner; se pencher; échanger
fluctuar balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; fluctuer; osciller; tituber; vaciller; échanger
hacer eses agiter; balancer; bercer; brimbaler; cahoter; chanceler; fluctuer; osciller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer; être bercé; être houleux changer; traîner; échanger
hacer oscilar balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
mecer balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
mecerse balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; échanger
moverse continuamente balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; fluctuer; osciller; saluer; tituber; vaciller
ondear balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; faire du vent; flotter au vent; gicler; ondoyer; onduler; ruisseler; s'envoler; saluer; venter; voler; voleter; voltiger
ondularse balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; gicler; ondoyer; onduler; ruisseler; saluer
oscilar agiter; balancer; bercer; brimbaler; cahoter; chanceler; fluctuer; osciller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer; être bercé; être houleux brûler; déraper; flamber; glisser; jeter des flambes; osciller; s'embraser; traîner; trembloter; vaciller
renguear balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; faire au revoir de la main; saluer; échanger
rizar balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux boucler; chiffonner; câliner; faire des câlineries; faire friser; friser; frisotter; froisser; gicler; ondoyer; onduler; plisser; ruisseler; se chiffonner; se froisser; se plisser
salir a borbotones de balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
saltar sobre balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
saludar con la mano balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux faire au revoir de la main; faire signe de la main; faire signe à; saluer; saluer de la main
serpentear balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux changer; courber à plusieurs reprises; fluctuer; osciller; serpenter; tituber; tournoyer; traîner; vaciller; échanger
tambalear agiter; balancer; bercer; brimbaler; cahoter; chanceler; fluctuer; osciller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer chanceler; fluctuer; osciller; tituber; vaciller
tambalearse balancer; bercer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux chanceler; faire tourbillonner; faire tournoyer; fluctuer; jeter; lancer; osciller; tituber; traîner; vaciller
tartajear balancer; chanceler; osciller; vaciller balbutier; bredouiller; bégayer
tartamudear balancer; chanceler; osciller; vaciller balbutier; bredouiller; bégayer
titubear balancer; chanceler; osciller; vaciller changer; douter; douter de; fluctuer; osciller; tituber; vaciller; échanger
vacilar balancer; chanceler; douter; douter de; hésiter; osciller; vaciller atermoyer; changer; douter; douter de; fluctuer; osciller; temporiser; tergiverser; tituber; traînailler; traînasser; vaciller; échanger
vagabundear abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder bourlinguer; chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; rouler sa bosse; rôder; se promener; vadrouiller; vagabonder; vaguer
vagar abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder bambocher; battre le paver; battre le pavé; bourlinguer; chercher; déambuler; errer; faire le tour de; flairer çà et là; flâner; fouiner; fureter; parader; regarder autour de soi; rouler sa bosse; rôder; s'égarer; se balader; tournailler; traîner; vagabonder; vaguer

Sinónimos de "balancer":


Wiktionary: balancer

balancer
verb
  1. tenir en équilibre.

Cross Translation:
FromToVia
balancer denunciar denounce — to make a formal or public accusation against
balancer desechar; expeler jettison — to let go or get rid of
balancer chillar squeal — to rat on someone
balancer columpiar swing — to ride on a swing
balancer mecer hutschentransitiv, bayrisch und österreichisch, umgangssprachlich: (besonders ein kleines Kind) sachte hin und her schwingen, (im Arm) wiegen
balancer balancear; columpiarse; balancearse; columpiar schaukeln — sich auf und ab oder hin und her bewegen
balancer vacilar; titbuear zaudernintransitiv, mit vor oder mit: unentschlossen sein, zögern

Traducciones relacionadas de balance