Español

Traducciones detalladas de enlace de español a francés

enlace:

enlace [el ~] sustantivo

  1. el enlace (conexión; relación)
    la relation; le lien; la liaison; le chaînon
  2. el enlace (relación; interrelación; unión; contexto; interdepencia)
    la liaison; l'épaisseur; le rapport; la relation
  3. el enlace (conexión; relación; nexo; )
    le lien; le rapport; la relation
  4. el enlace (nudo corredizo; lazo)
    la boucle
  5. el enlace (contacto; comunicación; conexión)
    la connexion; le contact; la ligne téléphonique; la liaison; la communication; la relation; la jonction; l'interface; le le rapport
  6. el enlace (conexión; comunicación; nexo; )
    la jonction; la combinaison; la réunion
  7. el enlace (relación amorosa; lío)
    la liaison; la relation amoureuse; la relation; le rapports
  8. el enlace (alianza; liga; unión; )
    l'alliance; le lien; l'union; l'entente; la solidarité
  9. el enlace (asociación; sociedad; fraternidad; )
    l'association; la société; la fraternité; l'alliance; le club; la confédération; la fédération; la confrérie; la congrégation; la communauté; l'union; la coalition; la compagnie; la corporation; le cercle; la ligue
  10. el enlace (pacto; cooperación; tratado; )
    le traité; le pacte; la convention; la ligue; la confédération; la fédération; la corporation; le rapport; la liaison; le syndicat; la relation; l'alliance; l'union; la coalition
  11. el enlace
    l'union; l'assemblage; la liaison; la réunion; la jonction
  12. el enlace
    la liaison
  13. el enlace
  14. el enlace (asociación; sociedad; círculo; )
    le milieu; le club; l'association; le cercle
  15. el enlace (empalme; juntura; ensamblaje; )
    la connexion; la jonction; l'accouplement; la liaison; le raccord; la combinaison; l'assemblage
  16. el enlace (enlace de datos)

Translation Matrix for enlace:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accouplement combinación; compuesto; comunicación; empalme; enlace; ensamblaje; juntura conectar; unir
alliance acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; concordia; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; empalme; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; solidaridad; tratado; unión alianza; alianza de estados amigos; alianza matrimonial; anillo de boda; anillo matrimonial; asociación; boda; bodas; casamiento; coalición; comunidad de bienes; desposorio; día de la boda; enlace matrimonial; espíritu de solidaridad; estado civil de casado; estado de matrimonio; facción; fiesta de boda; fracción; matrimonio; nupcias; relaciones matrimoniales; relación matrimonial; sentimiento de solidaridad; unión conyugal; unión de paises amigos
assemblage combinación; compuesto; comunicación; empalme; enlace; ensamblaje; juntura acumulación; acumulamiento; clasificación; colección; compilación; composición; construcción; desbarajuste; ensamblaje; fijación; instalación; junta; juntura; masa; montaje; soldadura; trastos; unión
association agrupación; alianza; asociación; club; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; alianza; altercado; asociación; casa de comercio; cerco; club; compañía; consorcio; cordón circunvalatorio; círculo; debate; discusión; empresa; grupo; negocio; rencilla; sociedad; unión
boucle enlace; lazo; nudo corredizo acepilladura; astilla; bucle; codillo; codo; corillo; curva; curvatura; difracción; encrespadura; ensortijamiento; hebilla; hebilla conectora; hebilla de enganche; inclinación; mechón; mechón de pelo; modulación; recodo; reverencia; revuelta; ringorrango; rizo; rotación; rulo; sinuosidad; tufo; viruta
cercle agrupación; alianza; asociación; club; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; anillo; arena; aro; asociación; cerco; ciclo; circuito; circularse con; club; compañía; cordón circunvalatorio; corona; círculo; darse con; equipo; esfera; forma circular; forma redonda; grupo; halo; ronda; sociedad; turno; unión; verse con; vuelta
chaînon conexión; enlace; relación eslabón; pasador de enganche; trasmallo
club agrupación; alianza; asociación; club; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; asociación; club; club de golf; compañía; círculo; grupo; palo de golf; sociedad; unión
coalition acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; cofradía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; sociedad; tratado; unión
combinaison combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; nexo combinaciones; combinación; conjunto; construcción; copuesto químico; enaguas; estructura; overol; ropa de faena; ropa interior; sistema; tela interior
communauté agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión acuerdo; apartamento; armonía; comuna; comunidad; comunidad de viviendas; comunidad religiosa; conformidad; correspondencia; grupo que vive en comunidad; igualdad; municipalidad; municipio; parecido; parroquia; semejanza; sociedad
communication comunicación; conexión; contacto; enlace anuncio; aparición; aviso; circular; comunicación; comunicado; convocatoria; declaración; edición; evocación; examen; exámenes; información; informe; inspección; llamamiento; mención; noticia; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; referencia; revelación; tener conocimiento; tipo; visión
compagnie agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión asociación; banda; casa de comercio; categoría; clase; colectivo; compañía; empresa; grupo; grupo de personas; negocio; sociedad; sociedad colectiva
confrérie agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión
confédération acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión alianza; alianza de estados amigos; asociación; confederación de estados; federaciones; ligas; uniones; unión de paises amigos
congrégation agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión cofradía; congregación de fieles; fieles; gremio; hermandad
connexion combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; empalme; enlace; ensamblaje; juntura coherencia; comunicación; conexión; relación
contact comunicación; conexión; contacto; enlace atentado; comunicación; contacto; efecto; elemento de contacto; impacto; influencia; intermediario; toque
convention acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión acorde; acuerdo; armonía; arreglo; autorización; compromiso; concordar; conformidad; consentimiento; contrato; convención; convenio; correspondencia; corresponder; disposición; igualdad; pacto; parecido; permiso; ratificación; semejanza; tratado
corporation acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión artesanía; cofradía; corporación; empresa; empresa comercial; empresa mercantil; gremio; gremio de artesanía; gremio de los artesanos; hermandad; hermandad de los artesanos; organización profesional; sociedad mercantil
entente alianza; concordia; empalme; enlace; liga; pacto; relación; solidaridad; unión armonía; comprensión; concordancia; concordia; conformidad; consenso; consonancia; entente; espíritu de solidaridad; sentimiento de solidaridad; solidaridad; unanimidad
fraternité agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión espíritu de solidaridad; sentimiento de solidaridad
fédération acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión alianza; asociación; confederación de estados; federación
interface comunicación; conexión; contacto; enlace interfaz
jonction combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; nexo cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; junta; juntar; nudo ferroviario; partición; punto de intersección; soldadura
le rapport comunicación; conexión; contacto; enlace
liaison acuerdo; alianza; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contacto; contexto; cooperación; empalme; enlace; enlace de datos; ensamblaje; federación; interdepencia; interrelación; juntura; liga; lío; negociación; pacto; relación; relación amorosa; tratado; unión amorío; aventura amorosa; coherencia; compromiso; devaneo amoroso; historia amorosa; historia de amor; idilio; interdepencia; interrelación; razón; relación; relación amorosa; romance; unión; vinculación; vínculo; vínculo OLE y DDE
lien afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; concordia; conexión; empalme; enlace; liga; línea; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; solidaridad; unión barriguera; cinturón; coherencia; hipervínculo; relación; vínculo
ligne téléphonique comunicación; conexión; contacto; enlace cable telefónico; hilo del teléfono; línea telefónica
ligue acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión alianza; asociación; confederación de estados
milieu agrupación; asociación; club; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; reunión; sociedad; unión centro; centro de la ciudad; corazón de una cosa; mundo del hampa; núcleo; punto medio
pacte acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión tratado
raccord combinación; compuesto; comunicación; empalme; enlace; ensamblaje; juntura ensamblaje; infijo; junta; juntura; parte intermedia; portalámparas; rosca; soldadura; toma de corriente; unión
rapport acuerdo; afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contexto; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tratado; unión acta; amorío; aventura amorosa; coherencia; comentario; compromiso; crónica; cuento; declaración; devaneo amoroso; historia; historia de amor; idilio; información; informe; interdepencia; interrelación; narración; procesión; razón; relación; relación amorosa; relato; reportaje; romance; unión; versión
rapports enlace; lío; relación amorosa comunidad; connecciones; sociedad
relation acuerdo; afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contacto; contexto; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; línea; lío; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; relación amorosa; similitud; tratado; unión amorío; aventura amorosa; coherencia; compromiso; conocido; devaneo amoroso; historia amorosa; historia de amor; idilio; interdepencia; interrelación; parentesco; razón; relación; relación amorosa; romance; similitud; unión; vendaje
relation amoureuse enlace; lío; relación amorosa amorío; aventura amorosa; compromiso; devaneo amoroso; historia de amor; idilio; razón; relación; relación amorosa; romance
réunion combinación; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; nexo asamblea; asiento; conferencia; congreso; conjunción; debate; deliberación; encuentro; ensamblaje; estar juntos; junta

Palabras relacionadas con "enlace":


Sinónimos de "enlace":


Wiktionary: enlace

enlace
noun
  1. Liens contractés par le mariage.
  2. Ce qui sert à lier

Cross Translation:
FromToVia
enlace liaison bond — in chemistry, a link or force between neighbouring atoms in a molecule
enlace lien; rapport; connexion link — connection
enlace hyperlien; hypertexte; lien link — computing: hyperlink
enlace rang tier — layer or rank
enlace point de repère; point de départ; piste; amorce; clef aanknopingspunt — feit of gegeven op basis waarvan wordt voortgebouwd, verder geredeneerd enz.

enlazar:

enlazar verbo

  1. enlazar (concernir; entablar)
    engager; nouer; lier
    • engager verbo (engage, engages, engageons, engagez, )
    • nouer verbo (noue, noues, nouons, nouez, )
    • lier verbo (lie, lies, lions, liez, )
  2. enlazar (entrelazar)
    entrelacer; entremêler; tisser; enlacer
    • entrelacer verbo (entrelace, entrelaces, entrelaçons, entrelacez, )
    • entremêler verbo (entremêle, entremêles, entremêlons, entremêlez, )
    • tisser verbo (tisse, tisses, tissons, tissez, )
    • enlacer verbo (enlace, enlaces, enlaçons, enlacez, )
  3. enlazar (atar)
    attacher; enfiler; lacer
    • attacher verbo (attache, attaches, attachons, attachez, )
    • enfiler verbo (enfile, enfiles, enfilons, enfilez, )
    • lacer verbo (lace, laces, laçons, lacez, )
  4. enlazar
    entrelacer; entrecroiser
    • entrelacer verbo (entrelace, entrelaces, entrelaçons, entrelacez, )
    • entrecroiser verbo
  5. enlazar
    entrelacer; entortiller
    • entrelacer verbo (entrelace, entrelaces, entrelaçons, entrelacez, )
    • entortiller verbo (entortille, entortilles, entortillons, entortillez, )
  6. enlazar
    lier
    • lier verbo (lie, lies, lions, liez, )
  7. enlazar (enganchar en; agarrar)
    accrocher; agrafer
    • accrocher verbo (accroche, accroches, accrochons, accrochez, )
    • agrafer verbo (agrafe, agrafes, agrafons, agrafez, )
  8. enlazar (hilvanar; embastar; atar; )
    tresser; lacer
    • tresser verbo (tresse, tresses, tressons, tressez, )
    • lacer verbo (lace, laces, laçons, lacez, )

Conjugaciones de enlazar:

presente
  1. enlazo
  2. enlazas
  3. enlaza
  4. enlazamos
  5. enlazáis
  6. enlazan
imperfecto
  1. enlazaba
  2. enlazabas
  3. enlazaba
  4. enlazábamos
  5. enlazabais
  6. enlazaban
indefinido
  1. enlacé
  2. enlazaste
  3. enlazó
  4. enlazamos
  5. enlazasteis
  6. enlazaron
fut. de ind.
  1. enlazaré
  2. enlazarás
  3. enlazará
  4. enlazaremos
  5. enlazaréis
  6. enlazarán
condic.
  1. enlazaría
  2. enlazarías
  3. enlazaría
  4. enlazaríamos
  5. enlazaríais
  6. enlazarían
pres. de subj.
  1. que enlace
  2. que enlaces
  3. que enlace
  4. que enlacemos
  5. que enlacéis
  6. que enlacen
imp. de subj.
  1. que enlazara
  2. que enlazaras
  3. que enlazara
  4. que enlazáramos
  5. que enlazarais
  6. que enlazaran
miscelánea
  1. ¡enlaza!
  2. ¡enlazad!
  3. ¡no enlaces!
  4. ¡no enlacéis!
  5. enlazado
  6. enlazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for enlazar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accrocher agarrar; enganchar en; enlazar abrochar; acoplar; chocar; chocar con; chocar contra; encochetar; enganchar
agrafer agarrar; enganchar en; enlazar abrochar; acoplar; colocar; encochetar; enganchar; fijar; grapar; montar
attacher atar; enlazar abotonar; abrochar; abrochar con hebilla; acoplar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atar a una cuerda; cerrar con hebilla; coagularse; colocar; desatar; desligar; encochetar; encolar; encordar; encuadernar; enganchar; envolver; exponer; fijar; ligar; montar; pegar; pegarse; sujetar
enfiler atar; enlazar encadenar; ensartar; ponerse apresuradamente; vestirse con mucha prisa
engager concernir; enlazar; entablar aceptar; activarse; administrar; alistar reclutas; aplicar; apostar; arrancar; atraer; comenzar; contratar; convidar; designar; despegar; empezar; empeñar; emplear; emprender; entrar en; envolver a u.p. en; hacer el saque; hacer participar a u.p. en; hacer uso de; implicar a u.p. en; iniciar; insertar; invertir; invitar; invocar; jugarse; llamar; mover; movilizar; nombrar; nominar; pignorar; poner; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prestar; recibir; reclutar; recurrir a; tomar en uso; transportar; utilizar
enlacer enlazar; entrelazar abrazar; acariciar; embrollar; enmarañar; enredarse; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
entortiller enlazar complicar; enredar; involucrar
entrecroiser enlazar
entrelacer enlazar; entrelazar enredarse; entrelazar; entretejer; tejer; trenzar
entremêler enlazar; entrelazar
lacer atar; embastar; enlazar; ensartar; escuadrar; hilvanar; pasar por un hilo encadenar; ensartar
lier concernir; enlazar; entablar abrochar; agarrar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atar a una cuerda; cautivar; cerrar; coger; colocar; combinar; desatar; desligar; encadenar; encuadernar; fascinar; fijar; intrigar; ligar; montar; pegar; poner las esposas; sujetar; tomar; unir; vincular
nouer concernir; enlazar; entablar abotonar; abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atarse; colgar; colgarse; colocar; desatar; desligar; encordar; envolver; fijar; ligar; montar; ponerse; sujetar
tisser enlazar; entrelazar encerrar; entrelazar; entretejer; tejer; vincular
tresser atar; embastar; enlazar; ensartar; escuadrar; hilvanar; pasar por un hilo enredarse; entrelazar; entretejer; tejer; trenzar

Sinónimos de "enlazar":


Wiktionary: enlazar

enlazar
verb
  1. lacer, attacher avec un lacet

Traducciones relacionadas de enlace



Francés

Traducciones detalladas de enlace de francés a español

enlacer:

enlacer verbo (enlace, enlaces, enlaçons, enlacez, )

  1. enlacer (torsader)
  2. enlacer (câliner; embrasser; caresser; )
  3. enlacer (caresser; faire des caresses; câliner)
  4. enlacer (entrelacer; entremêler; tisser)
  5. enlacer (tresser; entrelacer)

Conjugaciones de enlacer:

Présent
  1. enlace
  2. enlaces
  3. enlace
  4. enlaçons
  5. enlacez
  6. enlacent
imparfait
  1. enlaçais
  2. enlaçais
  3. enlaçait
  4. enlacions
  5. enlaciez
  6. enlaçaient
passé simple
  1. enlaçai
  2. enlaças
  3. enlaça
  4. enlaçâmes
  5. enlaçâtes
  6. enlacèrent
futur simple
  1. enlacerai
  2. enlaceras
  3. enlacera
  4. enlacerons
  5. enlacerez
  6. enlaceront
subjonctif présent
  1. que j'enlace
  2. que tu enlaces
  3. qu'il enlace
  4. que nous enlacions
  5. que vous enlaciez
  6. qu'ils enlacent
conditionnel présent
  1. enlacerais
  2. enlacerais
  3. enlacerait
  4. enlacerions
  5. enlaceriez
  6. enlaceraient
passé composé
  1. ai enlacé
  2. as enlacé
  3. a enlacé
  4. avons enlacé
  5. avez enlacé
  6. ont enlacé
divers
  1. enlace!
  2. enlacez!
  3. enlaçons!
  4. enlacé
  5. enlaçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for enlacer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrazar cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer ajouter; cajoler; caresser; contourner; câliner; embrasser; entourer; envelopper; faire des caresses; faire un demi-tour; flirter avec quelqu'un; inclure; se retourner; serrer dans ses bras
acariciar caresser; câliner; enlacer; faire des caresses cajoler; caresser; câliner; embrasser; faire des caresses; nourrir; serrer dans ses bras
embrollar enlacer; torsader fricoter
enlazar enlacer; entrelacer; entremêler; tisser accrocher; agrafer; attacher; enfiler; engager; entortiller; entrecroiser; entrelacer; lacer; lier; nouer; tresser
enmarañar enlacer; torsader
enredarse enlacer; entrelacer; tresser
entrelazar enlacer; entrelacer; entremêler; tisser entrelacer; s'emboîter; s'enclencher; tisser; tresser
hacer cariño cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer cajoler; caresser; câliner; embrasser; faire des caresses; serrer dans ses bras
regalonear cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer ranger; se pousser; se ranger; se serrer
tumbar suavemente cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer arranger; coucher délicatement; mettre en ordre; poser en douceur; ranger; s'allonger; s'étendre; se blottir contre

Sinónimos de "enlacer":


Wiktionary: enlacer

enlacer
verb
  1. lacer, attacher avec un lacet
  2. serrer, étreindre

Cross Translation:
FromToVia
enlacer abrazar; rodear umfangen — jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen