Español

Traducciones detalladas de memoria de español a francés

memoria:

memoria [la ~] sustantivo

  1. la memoria (recuerdo; rápel; retentiva; regalo de recuerdo; artículo de recuerdo)
    le rappel; le mémoire; le souvenir
  2. la memoria (recuerdo; rápel; memorias; retentiva)
    le mémoire; la capacité de mémoire; le rappel
  3. la memoria (faena; obra; ocupación; )
    l'hobby; le passe-temps
  4. la memoria (memorias; retentiva)
    le mémoires
  5. la memoria

Translation Matrix for memoria:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
capacité de mémoire memoria; memorias; recuerdo; retentiva; rápel
hobby empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo
mémoire artículo de recuerdo; memoria; memorias; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel artículo de recuerdo; conmemoración; informe; proyecto; recuerdo; redacción; regalo de recuerdo; tesina; tesis
mémoires memoria; memorias; retentiva memorias
passe-temps empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo
rappel artículo de recuerdo; memoria; memorias; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel aviso; devolución de llamada; levantamiento de telo; llamar de vuelta; repetición de marcado; retentiva; retirar; rápel
souvenir artículo de recuerdo; memoria; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel recuerdo
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
mémoire memoria

Palabras relacionadas con "memoria":


Sinónimos de "memoria":


Wiktionary: memoria

memoria
Cross Translation:
FromToVia
memoria souvenir memory — stored record
memoria mémoire memory — ability to recall
memoria mémoire memory — RAM or ROM
memoria commémoration; souvenir nagedachtenisherinnering, vooral aan een overledene
memoria mémoire geheugen — het deel van de hersenen waarin herinneringen worden opgeslagen
memoria mémoire Erinnerungohne Plural: die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; die Summe aller Erinnerungen [2] eines Menschen
memoria souvenir Erinnerung — ein bestimmter Gedanke, der durch die Fähigkeit [1] verblieben ist
memoria mémoire Gedächtnis — Fähigkeit, Erlebnisse und Sinneseindrücke zu speichern, um sich später wieder daran erinnern zu können
memoria mémoire vive Arbeitsspeichertechnische Informatik: der im Computer vorhandene flüchtiger Speicher

morirse:

morirse verbo

  1. morirse (morir; caer; perecer; fallecer; desaparecer)
    mourir; décéder; crever; être tué; agoniser; trépasser; partir; abdiquer; périr
    • mourir verbo (meurs, meurt, mourons, mourez, )
    • décéder verbo (décède, décèdes, décédons, décédez, )
    • crever verbo (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • être tué verbo
    • agoniser verbo (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
    • trépasser verbo (trépasse, trépasses, trépassons, trépassez, )
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
    • abdiquer verbo (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • périr verbo (péris, périt, périssons, périssez, )
  2. morirse (dormirse; morir; fallecer; )
    mourir; décéder; crever; trépasser; s'endormir; rendre l'âme
    • mourir verbo (meurs, meurt, mourons, mourez, )
    • décéder verbo (décède, décèdes, décédons, décédez, )
    • crever verbo (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • trépasser verbo (trépasse, trépasses, trépassons, trépassez, )
    • s'endormir verbo
  3. morirse (morir miserablemente; reventar; reventarse)
    crever; agoniser
    • crever verbo (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • agoniser verbo (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
  4. morirse (agonizar; padecer hambre; dañarse; distender)
    être affamé; agoniser; avoir faim; s'affamer; crever de faim
    • agoniser verbo (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
    • avoir faim verbo
    • s'affamer verbo

Conjugaciones de morirse:

presente
  1. me muero
  2. te mueres
  3. se muere
  4. nos morimos
  5. os morís
  6. se mueren
imperfecto
  1. me moría
  2. te morías
  3. se moría
  4. nos moríamos
  5. os moríais
  6. se morían
indefinido
  1. me morí
  2. te moriste
  3. se murió
  4. nos morimos
  5. os moristeis
  6. se murieron
fut. de ind.
  1. me moriré
  2. te morirás
  3. se morirá
  4. nos moriremos
  5. os moriréis
  6. se morirán
condic.
  1. me moriría
  2. te morirías
  3. se moriría
  4. nos moriríamos
  5. os moriríais
  6. se morirían
pres. de subj.
  1. que me muera
  2. que te mueras
  3. que se muera
  4. que nos muramos
  5. que os muráis
  6. que se mueran
imp. de subj.
  1. que me muriera
  2. que te murieras
  3. que se muriera
  4. que nos muriéramos
  5. que os murierais
  6. que se murieran
miscelánea
  1. ¡muérete!
  2. ¡moríos!
  3. ¡no te mueras!
  4. ¡no os muráis!
  5. muerto
  6. muriéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

morirse [el ~] sustantivo

  1. el morirse
    la crevaison
  2. el morirse
    le mourir; le décroître; le s'affaiblir; le se diminuer

Translation Matrix for morirse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
crevaison morirse avería neumático; pinchazo; reventón
décroître morirse
décéder deceso; fallecimiento; muerte; óbito
mourir morirse
s'affaiblir morirse
se diminuer morirse
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abdiquer caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
agoniser agonizar; caer; dañarse; desaparecer; distender; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; padecer hambre; perecer; reventar; reventarse estar hecho polvo
avoir faim agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre anhelar; ansiar; morirse de hambre; tener hambre
crever abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morir miserablemente; morirse; perecer; reventar; reventarse agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; perforar; picar; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
crever de faim agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre morirse de hambre; tener hambre
décroître abreviar; achicar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; echar a pique; echarse para atrás; embodegar; empequeñecer; encogerse; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
décéder abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
mourir abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer arruinarse; desaparecer bajo una; extinguirse; fallecer; morir; morir de miedo; mortificar; pasar; perecer
partir caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer abandonar; activarse; agotar; alejarse de; arrancar; cesar; comenzar; correrse; dejar; despegar; dimitir; dimitir del cargo; dirigirse; empezar; emprender; entrar en; iniciar; ir; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; retirar; retirarse; retroceder; salir; salir navegando; salir velando; zarpar; zarpar a vela
périr caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer arruinarse; cometer un error; desaparecer bajo una; descomponerse; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; gastarse; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; morir; pasar; perderse; podrirse; pudrirse; salir fallido; salir mal
rendre l'âme abandonar; adormecerse; adormilarse; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
s'affaiblir aflojar; aflojarse; curtidor; debilitar; debilitarse; entibiar; languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer; perder fuerza
s'affamer agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre anhelar; ansiar
s'endormir abandonar; adormecerse; adormilarse; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse adormecerse; dar cabezadas
trépasser abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
être affamé agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
être tué caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer arruinarse; desaparecer bajo una; morir; morir en combate

Traducciones relacionadas de memoria